Version: 4.3.2 DataVer: 716
This commit is contained in:
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
|
||||
[enableFullScreen]
|
||||
|
||||
[charaSet A 9002300 1 天草四郎]
|
||||
[charaSet A 9002300 1 아마쿠사 시로]
|
||||
|
||||
[scene 10000]
|
||||
|
||||
@@ -13,11 +13,11 @@
|
||||
[wait fade]
|
||||
|
||||
@
|
||||
【caution!】[r]【この先、専用演出としてボイスが再生されます】
|
||||
【caution!】[r]【여기서부터는 전용 연출로서 음성이 재생됩니다】
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@
|
||||
【[line 3]準備が整ったら画面をタッチしてください】
|
||||
【 [line 3] 준비가 되시면 화면을 터치해 주세요】
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -39,33 +39,33 @@
|
||||
[charaFace A 0]
|
||||
[charaFadein A 0.4 1]
|
||||
[wt 0.4]
|
||||
@天草四郎
|
||||
@아마쿠사 시로
|
||||
[tVoice ChrVoice_109820780 0_I410]
|
||||
日本におけるバレンタインデー、[r]そして本日はそのお返しの日。[wait tVoice]
|
||||
일본식으로 어레인지된 발렌타인데이,[r]그리고 오늘은 그것에 보답하는 날.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@天草四郎
|
||||
@아마쿠사 시로
|
||||
[tVoice ChrVoice_109820780 0_I411]
|
||||
返礼を重視するのはどこの国の文化でも同じですが、[r]記念日に制定されると、居住まいを正したくなりますね。[wait tVoice]
|
||||
답례를 중시하는 것은 어느 나라의 문화에서도 마찬가지입니다만,[r]기념일로 제정되면 자세도 바르게 하고 싶어지는군요.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
[charaFace A 1]
|
||||
@天草四郎
|
||||
@아마쿠사 시로
|
||||
[tVoice ChrVoice_109820780 0_I412]
|
||||
私から[&貴方:貴女]へ、心よりの贈り物を。[wait tVoice]
|
||||
제가 당신께 드리는, 마음을 담은 선물입니다.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 0]
|
||||
@天草四郎
|
||||
@아마쿠사 시로
|
||||
[tVoice ChrVoice_109820780 0_I413]
|
||||
勇気であり、博愛であり、忠誠であるものを。[wait tVoice]
|
||||
용기이자, 박애이자, 충성을 담아.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 1]
|
||||
@天草四郎
|
||||
@아마쿠사 시로
|
||||
[tVoice ChrVoice_109820780 0_I414]
|
||||
どうか[&貴方:貴女]の行く道に、光がありますように。[wait tVoice]
|
||||
부디 당신이 가는 길에, 빛이 함께하기를.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user