Version: 7.0.0 DataVer: 992

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2025-10-16 06:16:13 +00:00
parent 069179b86f
commit 352fa2b572
352 changed files with 89507 additions and 14253 deletions

View File

@@ -4,23 +4,23 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 2051001 1 杉谷善住坊]
[charaSet A 2051001 1 스기타니 젠쥬보]
[charaSet D 25013000 1 ワンジナ]
[charaSet E 25001000 1 アビゲイル]
[charaSet F 25005000 1 ボイジャー]
[charaSet D 25013000 1 완지나]
[charaSet E 25001000 1 애비게일]
[charaSet F 25005000 1 보이저]
[charaSet G 5053002 1 水妃モルガン]
[charaSet H 1098275800 1 水着バーゲスト]
[charaSet G 5053002 1 수비 모르간]
[charaSet H 1098275800 1 수영복 바게스트]
[imageSet L back10000 1 1]
[charaScale L 1.3]
[charaSet M 4011001 1 ブーディカ]
[charaSet N 7016001 1 タマモキャット]
[charaSet P 1098288300 1 ビーマ]
[charaSet M 4011001 1 부디카]
[charaSet N 7016001 1 타마모캣]
[charaSet P 1098288300 1 비마]
[equipSet V 9809130 1 バレンタイン礼装]
[equipSet V 9809130 1 발렌타인 예장]
[imageSet I cut317_choco 1]
[charaScale I 0.6]
@@ -179,34 +179,34 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V010]
今日も一日よく働きましたっと。[twt 6.7][charaFace A 15][r]んあ?[wait tVoice]
오늘 하루도 착실하게 일했습니다요.[twt 6.7][charaFace A 15][r]으어?[wait tVoice]
[k]
1杉谷さん、どうしたの
?1: 스기타니 씨, 왜 그래?
?!
[charaFace A 17]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V020]
お、マスターか。[r]いや、何か雰囲気おかしくね?[wait tVoice]
오, 마스터냐.[r]아니, 뭔가 분위기가 이상하지 않아?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 15]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V030]
殺伐としてるっつーか、[r]いやむしろ和んでんのか?[wait tVoice]
살벌하다고 할지, 아니지, 오히려 화목한 건가?[wait tVoice]
[k]
1もうすぐバレンタインデーだからかな
?1: 이제 곧 발렌타인데이라서 그럴까?
?!
[charaFace A 7]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V040]
ほーん、バレンタインデー。[r]……何だい、それ。[wait tVoice]
호오~ 발렌타인데이.[r]……뭔데, 그게?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -223,30 +223,30 @@
[wait wipe]
[bgm BGM_EVENT_94 0.1 1.0]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V050]
なーるーほーどー。[wait tVoice]
오~ 호~ 라~[wait tVoice]
[k]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V060]
意中の輩に一発必中、狙い撃ちか。[r]面白い祭事を考えるもんだなぁ。[wait tVoice]
마음에 둔 놈을 일발필중, 저격하는 건가.[r]재미있는 제사를 다 생각했구만.[wait tVoice]
[k]
1杉谷さんもくれたりする
?1: 스기타니 씨도 주려고?
?!
[charaFace A 11]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V070]
いやいや、宗派違うし興味もあまりないし。[r]ま、その日は大人しく部屋に籠もってるとするか。[wait tVoice]
아니아니, 종파도 다르고 흥미도 별로 없어서.[r]뭐, 그날은 얌전히 방에 틀어박혀 있으려고.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V080]
じゃなー。[r]お前様も食い過ぎには気を付けろよー。[wait tVoice]
그럼 나중에 보자~[r]너도 너무 많이 먹지 않게 조심하고~[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -258,7 +258,7 @@
[wt 1.0]
[line 3]数日後。
[line 3]며칠 후.
[k]
[messageOff]
@@ -267,8 +267,8 @@
[charaScale O 1.01]
[charaScale P 1.01]
[charaSet K 1098238800 1 エフェクト用]
[charaSet M 1098238800 1 エフェクト用]
[charaSet K 1098238800 1 이펙트용]
[charaSet M 1098238800 1 이펙트용]
[sceneSet Z 209000 1]
[charaScale Z 1.1]
@@ -300,9 +300,9 @@
[bgm BGM_EVENT_50 0.1]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V090]
うーん……[wait tVoice]
으~음……[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -323,20 +323,20 @@
[charaFadein A 0.1 0,-50]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V100]
『宗派違うし興味もないし』……とか[r]言っておきながら、フツーに手に入れちまったなぁ……[wait tVoice]
“종파도 다르고 흥미도 별로 없어서……” 라고 말해놓고서,[r] 아무렇지도 않게 손에 넣어버렸네……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V110]
まあ? 元々[#破戒僧:はかいそう]みたいなもんだし?[r]チョコを贈ろうが贈るまいが問題ないし?[wait tVoice]
아니 뭐, 원래부터 파계승 같은 것이기도 했으니?[r]초콜릿을 주든 말든 문제없잖아?[wait tVoice]
[k]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V120]
贈ることが重要なんだから、[r]今からでもそっと渡すか……[wait tVoice]
선물하는 것이 중요하니까, 지금이라도 슬쩍 건넬까……[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -347,27 +347,27 @@
[wt 1.2]
1杉谷さん、いるー
?1: 스기타니 씨, 있어~?
?!
[charaFace A 6]
[charaMoveReturn A 0,-45 0.3]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V130]
[f large]のわったぁ!?[wait tVoice]
[f large]우왓차?![wait tVoice]
[k]
[se ad7]
[charaMove A 0,0 0.4]
[charaFace A 8]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V140]
何だマスターか何か用か![r]用があるから来たんだな! そうだな![wait tVoice]
뭐냐마스터냐무슨용무라도있냐![r]용무가 있으니까 온 거겠지! 그렇겠지![wait tVoice]
[k]
1よかったらこれ、どうぞ
?1: 괜찮으면 이거, 받아 줘!
?!
[charaFace A 15]
@@ -377,18 +377,18 @@
[effect bit_talk_valentinegift02]
[wt 3.7]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V150]
ぬ? 何だいコレ。[wait tVoice]
웅? 뭔데 이게.[wait tVoice]
[k]
1バレンタインのチョコ
?1: 발렌타인 초콜릿
?!
[charaFace A 7]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V160]
へー……え? くれんのコレ?[wait tVoice]
헤~…… 엥? 이거 주려고?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -399,18 +399,18 @@
[wait camera]
[wt 0.7]
1要らないならナーサリーとかにあげて
?1: 필요 없으면 너서리 같은 애들에게 줘도 돼
?!
[charaFace A 8]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V170]
お、おう。[r]くれたもんは貰っておくが……[wait tVoice]
으, 응.[r]주는 거라면 받아두겠지만……[wait tVoice]
[k]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V180]
俺、プレゼントの用意はしてないぜ?[wait tVoice]
나, 선물 준비도 안 했는데?[wait tVoice]
[k]
[charaTalk depthOff]
@@ -421,68 +421,68 @@
[charaFadeTime L 0.2 0.5]
[charaFace A 9]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V190]
(いやしたんだけど。[r] 話の流れで思わず嘘ついた。俺のバカ!)[wait tVoice]
(아니, 준비했지만. 이야기 흐름상 무심코 거짓말을 했어. 멍청하게!)[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout L 0.2]
[wt 0.3]
1日頃のお礼なので
?1: 평소에 느끼던 고마움의 답례니까
[charaFace A 16]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V200]
そ、そうか……日頃のお礼か。[r]うん。それなら有り難くいただくよ。[wait tVoice]
그, 그러냐…… 평소에 느끼던 마음의 답례인가.[r]응. 그렇다면야 고맙게 받겠어.[wait tVoice]
[k]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V210]
感謝の贈り物と、それを受け取ることへの感動は、[r]万国共通だろうからな[wait tVoice]
감사의 선물과 그것을 받아서 생기는 감동은 만국 공통일 테니까[wait tVoice].
[k]
2[&自分:わたし]があげたかっただけだから
?2: 내가 주고 싶어서 주는 것뿐이니까
[charaFace A 16]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V220]
あげたかった、か。[r]うん。いいなあ、そういうの。[wait tVoice]
주고 싶었다라.[r]응. 좋은데, 그런 거.[wait tVoice]
[k]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V230]
ありがとよ、マスター。[r]丁重に受け取らせてもらう。[wait tVoice]
고마워, 마스터.[r]정중히 받도록 할게.[wait tVoice]
[k]
?!
[bgmStop BGM_EVENT_50 1.5]
[charaFace A 14]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V240]
……[r]……[wait tVoice]
……[r]……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V250]
くぅ……恥を[#掻:か]くか![wait tVoice]
큭…… 부끄러움을 감수할까![wait tVoice]
[k]
1どうしたの
?1: 왜 그래?
?!
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
[charaFace A 17]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V260]
あー……実はだな。[r]チョコレート、あるにはあるんだよ。[wait tVoice]
아~…… 실은 말이지.[r]초콜릿, 있기는 있거든.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -493,8 +493,8 @@
[charaFadeout A 0.4]
[wt 2.0]
1くれるの
?1: 나 주려고?
?!
[charaFadeout I 0.4]
[wt 1.0]
@@ -503,14 +503,14 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V270]
くれてやっても全然構わないんだが……[wait tVoice]
줘도 별 상관은 없는데……[wait tVoice]
[k]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V280]
これ、フツーのチョコなんだよな。[r]ブーディカから食堂の手伝いやって手に入れたやつ。[wait tVoice]
이거, 평범한 초콜릿이거든.[r]식당 일을 도와줬다고 부디카에게 받은 거야.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -525,20 +525,20 @@
[wt 0.2]
[charaFace A 12]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V290]
……いや、『全然問題ないよ』って言うがなあ。[wait tVoice]
아니, “전혀 문제없어”라고 말해도 말이다……[wait tVoice]
[k]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V300]
そりゃお前様は問題ないだろうが。[r]俺の[#沽券:こけん]に関わるだろ![wait tVoice]
그야 너는 문제없겠지만.[r]내 체면이 달린 문제잖아![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V310]
だってさー……[wait tVoice]
그도 그럴 것이……[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -548,59 +548,59 @@
[charaFace A 12]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V320]
ほら見ろやっぱりしっかり手作りだよ![r]チョコから[#人間力:にんげんりょく]が[#溢:あふ]れてるよ![wait tVoice]
이거 봐, 역시 정성껏 손수 만든 거잖아![r]초콜릿에서 품성이 흘러넘치고 있다고![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V330]
こんなの貰って素のチョコを渡せるほど、[r]俺の顔は分厚くないやい![wait tVoice]
이런 걸 받고서 기성품 초콜릿을 줄 만큼[r]내 낯가죽은 두껍지 않다고![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V340]
……コホン。[wait tVoice]
……어흠.[wait tVoice]
[k]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V350]
という訳で、だ。[wt 1.0][charaFace A 6][r]一日待ってくれ、本物のチョコを用意するからな![wait tVoice]
그렇게 됐으니.[wt 1.0][charaFace A 6][r]하루만 기다려줘. 진짜로 초콜릿을 준비할 테니까![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 14]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V360]
……[r]……[wait tVoice]
……[r]……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V370]
なお、日時と贈り物は多少の誤差があるかもしれません。[r][#予:あらかじ]めご了承いただけると幸いです。[wait tVoice]
참고로 날짜와 선물은 다소 오차가 있을지도 모릅니다.[r]미리 양해해 주시면 감사하겠습니다.[wait tVoice]
[k]
1いつでも待ってるから……
?1: 언제든 기다릴 테니까……
[charaFace A 1]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V380]
うん、頼む。[r]正直一日で何か作る自信はない![wait tVoice]
응, 부탁한다.[r]솔직히 하루 만에 뭔가 만들 자신은 없어![wait tVoice]
[k]
2すごい慎重
?2: 엄청 신중하네
[charaFace A 1]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V390]
そりゃね! 今からどんなのを贈るか、[r]考えないといけないからな![wait tVoice]
그야 당연하지! 지금부터 어떤 걸 선물할지 고민해야 하니까![wait tVoice]
[k]
?!
[messageOff]
[bgmStop BGM_EVENT_77 1.5]
@@ -612,7 +612,7 @@
[wt 1.0]
[line 3]翌日。
[line 3]다음날.
[k]
[messageOff]
@@ -622,9 +622,9 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V400]
できたぜマスター![r]早速だが見てくれ、コイツでどうだ![wait tVoice]
완성했다구, 마스터![r]갑작스럽겠지만 일단 한 번 봐줘, 이건 어때![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -647,39 +647,39 @@
[charaFace A 0]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V410]
聞いた話じゃあ、チョコの中に何か入れるのが[r]定番らしいな。[wait tVoice]
이야기를 듣기로는, 초콜릿 안에 뭔가 넣는 것이 정석이라던데.[wait tVoice]
[k]
1うんうん
?1: 응, 응
?!
[charaFace A 1]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V420]
俺と言えばこの種子島だろう?[r]だから[line 3]入れてみたぜ、黒色火薬![wait tVoice]
나를 대표하는 게 바로 이 철포 아니겠어?[r]그래서[line 3] 넣어 봤지, 흑색화약![wait tVoice]
[k]
1食べられないのでは
?1: 먹을 수 없지 않아?
?!
[messageOff]
[bgm BGM_EVENT_7 0.5 0.0]
[charaFace A 14]
[wt 1.0]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V430]
……[r]……[wait tVoice]
……[r]……[wait tVoice]
[k]
[bgm BGM_EVENT_7 0.5 1.0]
[charaFace A 1]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V440]
そう言えばそうだな![r]迷走してたわ! すまん、もうちょっと待ってくれ![wait tVoice]
그러고 보니 그러네![r]엉뚱한 길로 샜네! 미안, 조금만 더 기다려줘![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -692,7 +692,7 @@
[wt 1.0]
[line 3]その翌日。
[line 3]그 다음 날.
[k]
[messageOff]
@@ -703,9 +703,9 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V450]
できたぜマスター、ほいパス![wait tVoice]
완성했다구, 마스터. 자, 패스![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -724,33 +724,33 @@
[wt 0.7]
1今度は一体……
?1: 이번에는 뭘까……
?!
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V460]
うん、俺が昔食ってた山菜を入れてみた。[wait tVoice]
응, 내가 옛날에 먹었던 산나물을 넣어봤어.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
[se ade117]
[wt 1.5]
1……
2…………
?1: ……
?2: …………
?!
[charaFace A 8]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V470]
……ダメか![r]そうだよね冷静に考えて山菜はないよな![wait tVoice]
……안 어울리나![r]하긴 그러네, 냉정하게 생각하면 산나물은 좀 아니지![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V480]
すまん、ワンモアチャンス![r]はいコレは回収。[wait tVoice]
미안, 원 모어 찬스![r]자, 이건 회수.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -758,9 +758,9 @@
[seVolume ade11 0 0.8]
[wt 0.7]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V490]
じゃ、そゆことで![wait tVoice]
그러면 그런 걸로 해줘![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -778,11 +778,11 @@
[wt 0.5]
[line 3]そして数日後。
[line 3]그리고 며칠 후.
[k]
……数日後?
……며칠 후?
[k]
[messageOff]
@@ -809,28 +809,28 @@
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V500]
いよー、マスター![r]ようやく何とかなったぞ、バレンタイン![wait tVoice]
여어~ 마스터![r]드디어 어떻게든 했다구, 발렌타인![wait tVoice]
[k]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V510]
……うん、まあバレンタインはとっくに[r]終わっちまってるけどな![wait tVoice]
……응, 뭐 발렌타인은 진작에 다 끝났지만 말이지![wait tVoice]
[k]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V520]
それはそれとして、[#試行錯誤:しこうさくご]の上に[r]完成した代物なので、受け取れ受け取れ。[wait tVoice]
그건 그렇다 치고, 시행착오 끝에 완성한 물건이니까,[r]자, 받아, 받아.[wait tVoice]
[k]
1もちろん、喜んで
?1: 물론, 기꺼이!
?!
[charaFace A 2]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V530]
黒色火薬、山菜を経て、[r]ようやく俺のチョコが完成した![wait tVoice]
흑색화약, 산나물을 거쳐,[r]마침내 나의 초콜릿이 완성되었다![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -861,19 +861,19 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.4 1]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V540]
ちょいと雑なのは認めるが、[r]味はいいぞー![wait tVoice]
조금 조잡한 것은 인정하지만, 맛은 좋다구~![wait tVoice]
[k]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V550]
俺も味見したからな、問題なしだ![wait tVoice]
나도 맛을 봤거든. 문제없어![wait tVoice]
[k]
1いただきます
?1: 잘 먹겠습니다!
?!
[messageOff]
[wt 0.1]
@@ -886,48 +886,48 @@
[charaFace A 0]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V560]
名付けて[line 3][#般若湯:はんにゃとう]ボンボン、だ。[wait tVoice]
이름하여[line 3] 반야탕 봉봉이다.[wait tVoice]
[k]
1おいしい……
?1: 맛있어……!
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V570]
だろう?[wait tVoice]
그렇지?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V580]
美味しいものと美味しいものを足せば、[r]大体美味しいと相場が決まっているからなぁ。[wait tVoice]
맛있는 것과 맛있는 것을 더하면, 으레 맛있기 마련이니까.[wait tVoice]
[k]
2は、般若湯……
?2: 바, 반야탕……?
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V590]
日本酒ともいう。[wait tVoice]
술이라고도 하지.[wait tVoice]
[k]
?!
[charaFace A 16]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V600]
遅れに遅れて悪いとは思うが……[r]この数日間、結構面白かったぜ。[wait tVoice]
마냥 늦어져서 미안하다고는 생각하지만……[r]요 며칠 동안 꽤 재미있었다구.[wait tVoice]
[k]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V610]
遠慮せず、皆で食うといい。[r]あ、でも[line 3][wait tVoice]
사양하지 말고 다 같이 먹도록 해.[r]아, 하지만[line 3][wait tVoice]
[k]
[charaFace A 13]
杉谷善住坊
스기타니 젠쥬보
[tVoice ValVoice_205100 0_V620]
酒飲みの連中には内緒だぞ?[r]あいつらなら、一息で食べちまうだろうからな。[wait tVoice]
주당들한테는 비밀이다?[r]그 녀석들이라면 단숨에 먹어 치울 테니까.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -960,14 +960,14 @@
[blur lens 1.0 2 60]
1なんか……ふわふわする……
?1: 어쩐지…… 둥둥 뜬 기분……
?!
[wt 2.0]
1でも、まあ美味しいからいいや
?1: 그래도, 뭐, 맛있으니까 됐어!
?!
[messageOff]