Version: 2.95.1 DataVer: 858

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2025-03-20 11:11:44 +00:00
parent cd66b36fd9
commit 4bfa4a5078
108 changed files with 15161 additions and 5886 deletions

View File

@@ -4,18 +4,18 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098257800 1 マシュ]
[charaSet B 25014000 1 崎青子]
[charaSet D 1098293500 1 隈乃院ヨシスケ]
[charaSet E 11009001 1 イシュタリン]
[charaSet F 10011000 1 バゼット]
[charaSet G 9011001 1 カレンちゃん]
[charaSet H 1098296500 1 両儀さん]
[charaSet A 1098257800 1 玛修]
[charaSet B 25014000 1 崎青子]
[charaSet D 1098293500 1 隈乃院方莇]
[charaSet E 11009001 1 伊什塔灵]
[charaSet F 10011000 1 巴泽特]
[charaSet G 9011001 1 卡莲亲]
[charaSet H 1098296500 1 两仪小姐]
[charaSet I 2029002 1 藤乃]
[charaSet J 1098293300 1 静希草十郎]
[charaSet K 11009001 1 イシュタリン_シルエット]
[charaSet K 11009001 1 伊什塔灵_剪影]
[charaFilter K silhouette 00000080]
[charaSet C 11009001 1 イシュタリン_演出用]
[charaSet C 11009001 1 伊什塔灵_演出用]
[charaFilter C silhouette 00000080]
[charaSet L 1098295210 1 ]
[sceneSet N 215100 1]
@@ -71,17 +71,17 @@
[branchQuestClear lblClear01b 94044320]
[label lblClear01a]
1やっと着いたーー
1终于到了~~
[charaTalk A]
[charaFace A 30]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
はい! とても立派な建物です![r]人気の温泉と聞いていましたが、想像以上の豪華さです
玛修
是的! 是座非常气派的建筑呢![r]虽然早就听说是座受欢迎的温泉,但比想象的还要豪华呢
[k]
マシュ
歴史ある木造建築と、[r]近代の鉄筋建築のマリアージュ、ですね
玛修
是历史悠久的木造建筑,[r]与现代钢筋建筑的完美组合呢
[k]
@@ -89,31 +89,31 @@
[branch lblConf01]
[label lblClear01b]
1やっと着いたーー
1终于到了~~
[charaTalk A]
[charaFace A 30]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
はい! とても立派な建物です![r]人気の温泉と聞いていましたが、想像以上の豪華さです
玛修
是的! 是座非常气派的建筑呢![r]虽然早就听说是座受欢迎的温泉,但比想象的还要豪华呢
[k]
マシュ
歴史ある木造建築と、[r]近代の鉄筋建築のマリアージュ、ですね
玛修
是历史悠久的木造建筑,[r]与现代钢筋建筑的完美组合呢
[k]
2閻魔亭を思い出すなぁ
2令人想起了阎魔亭。
[charaTalk A]
[charaFace A 30]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
紅閻魔さんと雀さんたちのお宿ですね![r]わたしも同感です
玛修
是红阎魔小姐和麻雀们的旅馆吧![r]我也这么觉得
[k]
[charaFace A 12]
マシュ
温泉旅館は素敵な場所でした。[r]今回も、きっと良い経験ができると思います
玛修
温泉旅馆是个美妙的地方。[r]我觉得这次肯定也能获得一次美好的体验
[k]
@@ -126,8 +126,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 27]
[charaFadein B 0.1 1]
崎青子
あ。なんかきた。ヤバイわここ。[r]何人か死んでる。間違いない
崎青子
啊,我有感觉,这里很危险。[r]已经死了几个了,毫无疑问
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -136,8 +136,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 17]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
いまなんと
玛修
您刚才说什么
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -146,8 +146,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
崎青子
ごめん、念のために変装する。[r]私の名前は、そうね。スセリツカでお願い
崎青子
抱歉,为了安全起见,我要变装一下。[r]至于我的名字,让我想想,你们就叫我周濑律架吧
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -156,8 +156,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
変装と偽名、ですか?[r]ですが変装と言っても……
玛修
变装和……假名吗?[r]但说是变装……
[k]
@@ -179,25 +179,25 @@
[charaTalk on]
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
Bスセリツカ
B周濑律架
[image npc_language_65][wt 0.03][image npc_language_66][wt 0.03][image npc_language_67][wt 0.03][image npc_language_66][wt 0.03][image npc_language_68][wt 0.03][image npc_language_69][wt 0.03][image npc_language_69][wt 0.03][image npc_language_68][wt 0.03][image npc_language_70][wt 0.03][image npc_language_71][wt 0.03][image npc_language_72][wt 0.03][r][image npc_language_73][wt 0.03][image npc_language_74][wt 0.03][image npc_language_107][wt 0.03][image npc_language_67][wt 0.03][image npc_language_69][wt 0.03][image npc_language_75][wt 0.03][image npc_language_76][wt 0.03][image npc_language_77][wt 0.03][image npc_language_78][wt 0.03][image npc_language_79][wt 0.03][image npc_language_80][wt 0.03][image npc_language_81][wt 0.03][image npc_language_82][wt 0.03][image npc_language_83][wt 0.03][image npc_language_81][wt 0.03][image npc_language_77][wt 0.03][image npc_language_80][wt 0.03][image npc_language_85][wt 0.03][image npc_language_86][wt 0.03][image npc_language_70][wt 0.03][image npc_language_87][wt 0.03][image npc_language_72]
[k]
1紙袋仮面……いぜん、どこかで……
1纸袋面具……我以前好像在哪里见过……
2スセリツカ、というのは
2Zhoulailvjia是什么意思
Bスセリツカ
B周濑律架
[image npc_language_88][wt 0.03][image npc_language_65][wt 0.03][image npc_language_89][wt 0.03][image npc_language_90][wt 0.03][image npc_language_81][wt 0.03][image npc_language_91][wt 0.03][image npc_language_87][wt 0.03][image npc_language_89][wt 0.03][image npc_language_69][wt 0.03][image npc_language_69][wt 0.03][image npc_language_92][wt 0.03][image npc_language_93][wt 0.03][image npc_language_94][wt 0.03][image npc_language_75][wt 0.03][image npc_language_69][wt 0.03][image npc_language_95][wt 0.03][image npc_language_96][wt 0.03][image npc_language_97][wt 0.03][image npc_language_98][wt 0.03][image npc_language_72][r][image npc_language_99][wt 0.03][image npc_language_100][wt 0.03][image npc_language_101][wt 0.03][image npc_language_102][wt 0.03][image npc_language_84][wt 0.03][image npc_language_75][wt 0.03][image npc_language_103][wt 0.03][image npc_language_104][wt 0.03][image npc_language_105][wt 0.03][image npc_language_106][wt 0.03][image npc_language_72][wt 0.03]
[k]
Bスセリツカ
B周濑律架
[image npc_language_170][wt 0.03][image npc_language_108][wt 0.03][image npc_language_109][wt 0.03][image npc_language_110][wt 0.03][image npc_language_89][wt 0.03][image npc_language_111][wt 0.03][image npc_language_112][wt 0.03][image npc_language_113][wt 0.03][image npc_language_114][wt 0.03][image npc_language_72][wt 0.03][r][image npc_language_115][wt 0.03][image npc_language_116][wt 0.03][image npc_language_89][wt 0.03][image npc_language_79][wt 0.03][image npc_language_117][wt 0.03][image npc_language_118][wt 0.03][image npc_language_119][wt 0.03][image npc_language_120][wt 0.03][image npc_language_118][wt 0.03][image npc_language_119][wt 0.03][image npc_language_121][wt 0.03][image npc_language_70][wt 0.03][image npc_language_77][wt 0.03][image npc_language_122][wt 0.03][image npc_language_80][wt 0.03][image npc_language_67][wt 0.03][image npc_language_69][wt 0.03][image npc_language_72]
[k]
Bスセリツカ
B周濑律架
[image npc_language_123][wt 0.03][image npc_language_66][wt 0.03][image npc_language_67][wt 0.03][image npc_language_124][wt 0.03][image npc_language_125][wt 0.03][image npc_language_118][wt 0.03][image npc_language_70][wt 0.03][image npc_language_87][wt 0.03][image npc_language_126][wt 0.03][image npc_language_127][wt 0.03][image npc_language_128][wt 0.03][image npc_language_129][wt 0.03][image npc_language_130][wt 0.03][image npc_language_131][wt 0.03][image npc_language_72][wt 0.03][r][image npc_language_132][wt 0.03][image npc_language_133][wt 0.03][image npc_language_84][wt 0.03][image npc_language_134][wt 0.03][image npc_language_118][wt 0.03][image npc_language_135][wt 0.03][image npc_language_136][wt 0.03][image npc_language_137][wt 0.03][image npc_language_70][wt 0.03][image npc_language_71][wt 0.03][image npc_language_95][wt 0.03][image npc_language_72]
[k]
@@ -206,7 +206,7 @@
[fadeout black 1.5]
[wait fade]
[charaSet B 1098292910 1 スセリツカ]
[charaSet B 1098292910 1 周濑律架]
[sceneSet N 215200 1]
[charaScale N 1.2]
[sceneSet O 215200 1]
@@ -240,16 +240,16 @@
[wt 1.0]
[wt 1.5]
1ここが[#隈乃:くまの]温泉、[#隈乃:くまの]旅館……
2大きいけど、普通温泉旅館だ[&:ね]……
1这里就是隈乃温泉,隈乃旅馆……
2虽然很大,但看起来是家普通温泉旅馆呢……
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
何人かくつろいでいらっしゃいますね。[r]宿泊されている方たちでしょうか。
玛修
有好几个人在这里休息呢。[r]都是住宿的客人吗?
[k]
[messageOff]
@@ -344,14 +344,14 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
マシュ
草十郎さん、先に戻られていたんですね。[r]旅館の奥の方に行ってしまわれましたが
玛修
草十郎先生已经先回来了。[r]他进入旅馆里面了
[k]
[charaDepth N 8]
1旧館、と書いてある。あっちが温泉なのかな
2ずいぶん歩いたし、[&オレ:わたし]も温泉に入りたいな……
1上面写着旧馆。那边是温泉吗
2走了这么久,我都想泡温泉了……
@@ -365,11 +365,11 @@
[wt 0.7]
D
うん? 誰だいアンタら。[r]悪いが部屋はないよ
唔? 你们是谁?[r]抱歉,没有空房了
[k]
D
今週はとびきりの方々が集まったんだ。[r]一般客は帰った帰った
这周聚集于此的都是非常重要的客人。[r]普通客人还是请回吧
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -379,16 +379,16 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
……あの、それはどういう……
玛修
……那个,这是什么意思……
[k]
1集まった、というのは『霊能力者』ですか
1聚集于此,指的是『灵能力者』
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
2ここに静希さんという宿泊客がいませんか
2这里有没有一位叫静希先生的客人住宿
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -397,7 +397,7 @@
[charaFace D 8]
[charaFadein D 0.1 1]
D
ああ、いるね。[r]けど、それがオタクとアタシになんの関係が
嗯,有。[r]但这与你们和偶有什么关系
[k]
@@ -419,7 +419,7 @@
[wt 0.8]
K
待ちなさいよ主人。[r]その人たちも参加者でしょ
等一下,老板。[r]这些人也是参加者吧
[k]
[messageOff]
@@ -447,12 +447,12 @@
[wt 1.0]
K
どう見てもひとり、おかしなのがいるじゃない。[r]ライバルが増えるのはいい事だわ
那里不是有个怎么看都很奇怪的家伙嘛。[r]有新的竞争对手是件好事
[k]
負ける人間は多ければ多いほどいい。[r]私が誰よりも優れた霊能力者である事を証明できる
输掉的人越多越好。[r]这样我就能证明自己才是最优秀的灵能力者了
[k]
[messageOff]
@@ -477,10 +477,10 @@
[bgm BGM_MAP_55 0.1]
そう[line 3]アメリカナンバーワンのタタリハンター![r]このイシュタリン・トーサカがね
没错[line 3]美国第一作祟猎人![r]就是我伊什塔灵·远坂
[k]
1[line 3]
1[line 3]哎。
[charaFadeout E 0.1]
@@ -490,12 +490,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
そっくりだなと思いましたが、[r]やはりイシュタルさんだったのですね
玛修
我正觉得一模一样呢,[r]果然是伊什塔尔小姐啊
[k]
マシュ
カルデアから来られたのですか?[r]それともここで召喚された現地の、
玛修
您是从迦勒底来的吗?[r]还是被这里召唤的当地……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -504,33 +504,33 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
イシュタリン
[FFFFFF][-] 誰、アナタ[wt 0.7][charaFace E 1][r]あ、さては私のファンね
伊什塔灵
[FFFFFF][-] 你谁啊[wt 0.7][charaFace E 1][r]啊,想必是我的粉丝吧
[k]
イシュタリン
もう。名前を間違えて覚えるなんてしょうがないなー。[r]ファンには寛大だから許しちゃうけど
伊什塔灵
受不了,居然会记错名字,真拿你没办法。[r]不过我对粉丝很宽容,就原谅你啦
[k]
[charaFace E 28]
イシュタリン
ハニー、イシュタルじゃなくてイシュタリンよ。[r]イシュタはお父様につけてもらった称号。
伊什塔灵
甜心,不是伊什塔尔,而是伊什塔灵哦。[r]伊什塔是父亲给我取的称号。
[k]
イシュタリン
除霊をするリンってコトで、[r]ジョリーンと呼んでくれてもいいわ
伊什塔灵
灵是除灵的灵,[r]所以也可以叫我[#Jolene:除灵]哦
[k]
1えっと……現世の方、ですか
1请问……您是活人吗
[charaFace E 26]
イシュタリン
 私がゴーストのワケないでしょ。[r]しっかり生きてるわ
伊什塔灵
 我怎么可能是幽灵嘛。[r]我当然活得好好的啦
[k]
イシュタリン
というか、アナタも妙にフレンドリーね?[r]前にどこかで会ってたりする
伊什塔灵
话说回来,你未免太亲切了吧?[r]我们以前见过吗
[k]
[messageOff]
@@ -556,12 +556,12 @@
[charaScale W 1.5]
[charaFadein W 0.1 0,-360]
マシュ
先輩、信じられませんがあのイシュタ……リンさんは[r] この時代の方のようです
玛修
前辈,虽然有些难以置信,但那位伊什塔……灵小姐[r] 似乎是这个时代的人
[k]
マシュ
他人のそら似、にも程がありますが……)
玛修
纯粹长得像的话,也该有点限度吧……)
[k]
[messageOff]
@@ -574,26 +574,26 @@
[charaScale O 1.2]
[wt 0.2]
イシュタリン
主人。私たちの目的はそりゃあお金と名誉だけど、[r]それ以外にも重視しているものがあるわ
伊什塔灵
老板,我们的目的虽然是金钱和名誉,[r]但也其他重视的东西
[k]
イシュタリン
霊能力を[#授:さず]かった者は、[r] 現世に残り苦しむ霊を救う義務がある』。
伊什塔灵
获得灵能力之人,[r] 有义务拯救留存于现世的痛苦灵魂』。
[k]
イシュタリン
ひとりよりふたり。硬貨より札束。[r]戦力は多いに越したことはない。そうでしょう
伊什塔灵
一个人不如两个人,硬币不如一捆纸币。[r]战力当然越多越好,对吧
[k]
[charaFace P 7]
P
へへ。[r]イシュタリンさんがそう仰るなら仕方ありませんねぇ
嘿嘿。[r]既然伊什塔灵小姐这么说,那就没办法了
[k]
[charaFace P 8]
P
よござんす。定員オーバーではありますが、[r]飛び入り参加を認めましょう。[bgmStop BGM_MAP_55 1.5]
好吧。虽然已经超员了,[r]但偶承认你们临时参加。[bgmStop BGM_MAP_55 1.5]
[k]
[messageOff]
@@ -607,17 +607,17 @@
[bgm BGM_EVENT_204 0.1 0.8]
D
アタシは[#隈乃院:クマノイン]ヨシスケ。[r]この[#隈乃:くまの]旅館の主人をやっております
偶是隈乃院方莇。[r]是这家隈乃旅馆的老板
[k]
[charaFace D 1]
@隈乃院ヨシスケ
このたびはわざわざ当旅館までお越しいただき、[r]まことにありがとうございます
@隈乃院方莇
这次非常感谢各位远道而来光临本旅馆
[k]
@隈乃院ヨシスケ
いまさら言うまでもないとは思いますが……[r]決まりですからね。説明をしましょう
@隈乃院方莇
虽然事到如今应该不必再说了……[r]但毕竟是规矩,还是由偶说明一下吧
[k]
[messageOff]
@@ -658,26 +658,26 @@
[charaPut D 1]
[charaPut W 0,-280]
@隈乃院ヨシスケ
当旅館では2年前から頻繁に怪奇現象[line 3][r]ありていに言って『お化け』が出るようになりましてね
@隈乃院方莇
本旅馆从2年前起就频繁出现灵异现象[line 3][r]简单说就是开始『闹鬼』了
[k]
@隈乃院ヨシスケ
おかげで栄華を誇ったこの旅館も[r]今では人の寄りつかない有様です
@隈乃院方莇
正因如此,曾经门庭若市的旅馆[r]如今已然门可罗雀
[k]
@隈乃院ヨシスケ
その対策として、心霊現象を解決できる皆様に[charaFadeout O 1.0][r]お声をかけて、成功した方にはお礼を差し上げる……
@隈乃院方莇
为了应对,偶特地邀请了能解决灵异现象的各位,[charaFadeout O 1.0][r]成功解决者将获得本旅馆提供的报酬……
[k]
[charaFace P 13]
@隈乃院ヨシスケ
それが当旅館の営業方針です。[r]宿泊客イコール霊能力者。
@隈乃院方莇
这就是本旅馆的经营方针。[r]住宿客人等同于灵能力者。
[k]
@隈乃院ヨシスケ
うちに泊まるからには相手がどんな『お化け』であれ[r]除霊に挑んでもらいます
@隈乃院方莇
既然要住在本旅馆,无论遇到什么样的『鬼怪』,[r]各位都必须挑战除灵
[k]
[messageOff]
@@ -685,12 +685,12 @@
[subRenderFadeout #B 0.4]
[wt 0.6]
@隈乃院ヨシスケ
このルールに異論がないのでしたら、[r]どんぞ、宿帳にご記入を
@隈乃院方莇
如果对这条规则没有异议,[r]还请在住宿登记簿上签字
[k]
@隈乃院ヨシスケ
ひひ。ひひ。ひひひひひひ
@隈乃院方莇
嘻嘻,嘻嘻,嘻嘻嘻嘻嘻嘻
[k]
[messageOff]
@@ -701,8 +701,8 @@
[charaFadeout P 0.1]
[charaFadeout N 0.1]
1この主人、怪しすぎるけど……)
2ここは宿帳に記入するしかないな……)
1这个老板也太可疑了吧……)
2看来只能先登记住宿了……)
@@ -728,14 +728,14 @@
[charaFadein D 0.3 1]
[wt 0.3]
@隈乃院ヨシスケ
[%1]様。マシュ様。[r]それとスセリツカ様、ですな
@隈乃院方莇
[%1][&先生:小姐],玛修小姐。[r]还有周濑律架,小姐吧
[k]
[charaFace D 13]
@隈乃院ヨシスケ
よござんしょう。[r]ではまずテストとして、
@隈乃院方莇
好吧。[r]那首先作为测试……
[k]
[messageOff]
@@ -752,8 +752,8 @@
[bgm BGM_MAP_55 0.1]
イシュタリン
共に競い合うライバルたちの紹介よね![r]ちょっと、ロビーにいた人たちを集めてきたわ
伊什塔灵
我来为你们介绍竞争对手们吧![r]大厅里的人正好都在这里集合了
[k]
[messageOff]
@@ -830,22 +830,22 @@
[charaTalk on]
[charaFace C 0]
Cイシュタリン=spot[F,C]
彼女はバゼット! 平常心が自慢の、[r]自称、鉄のように硬い霊能力者
C伊什塔灵=spot[F,C]
她是巴泽特! 是以保持平常心为傲,[r]自称钢铁般坚硬的灵能力者!
[k]
[charaFace C 1]
Cイシュタリン=spot[F,C]
でも硬いのは心じゃなくて拳の方だと思うわ
C伊什塔灵=spot[F,C]
不过我觉得坚硬的不是心,而是拳头
[k]
[charaFace F 0]
バゼット
いえ。[#心:ハート]が[#頑強:ハード]なのです
巴泽特
不。指的是[#心灵:heart]很[#顽强:hard]
[k]
バゼット
何事にも揺るがない精神こそが、[r]最終的に霊をノックアウトするのですから
巴泽特
因为只有靠无论如何都不会动摇的精神,[r]最终才能击倒灵
[k]
[messageOff]
@@ -867,22 +867,22 @@
[charaLayer I sub #B]
[charaFace C 6]
Cイシュタリン=spot[G,C]
彼女はカレンちゃん![r]自称、除霊士の除霊士よ
C伊什塔灵=spot[G,C]
她是卡莲亲![r]自称除灵士中的除灵士
[k]
Cイシュタリン=spot[G,C]
悪霊より悪霊を食い物にする除霊士を食い物にする、[r]という事かしら
C伊什塔灵=spot[G,C]
应该是指,[r]她比恶灵更为恶劣地将把恶灵作为猎物的除灵士当做猎物了吧
[k]
[charaFace G 0]
カレンちゃん
あくまで成り行きです。悪魔[#祓:ばら]いが本業ですよ。[r][#敬虔:けいけん]なシスターですので
卡莲亲
只是顺其自然罢了。驱魔是我的本职哦。[r]毕竟我是个虔诚的修女
[k]
[charaFace G 6]
カレンちゃん
ただ、悪魔や悪霊はお金を持っていないので……[r]後は分かりますね
卡莲亲
只不过,恶魔和恶灵都没有钱……[r]所以剩下什么意思你总该明白了吧
[k]
[messageOff]
@@ -910,18 +910,18 @@
[charaLayer F sub #C]
[charaFace C 18]
Cイシュタリン=spot[H,C]
次は……除霊士じゃないけど、高額な宿泊料を払って[r]宿に泊まっている両儀さん
C伊什塔灵=spot[H,C]
下一个是……虽然不是除灵士,[r]但支付了高额住宿费住下的两仪小姐
[k]
[charaFace H 2]
両儀さん
楽しそうな[#催:もよお]しものね?[r]家族で温泉旅行に来て良かった、と言いたいけど……
两仪小姐
看起来是个很有趣的活动呢?[r]我本想说很高兴能和家人一起来温泉旅行……
[k]
[charaFace H 1]
両儀さん
娘に悪影響がありそう。5階は私たちが[r]貸し切っていますので、立ち入らないでくださいね?
两仪小姐
但感觉这事会对女儿造成不好的影响。[r]五楼已经被我们包下了,请不要随意进入哦。
[k]
[messageOff]
@@ -935,17 +935,17 @@
[wt 0.8]
[charaFace C 6]
Cイシュタリン=spot[I,C]
後に、そんな両儀さんの後を付けていた[r]ストーカー気味の女の子! 名前は不明!
C伊什塔灵=spot[I,C]
后是一直跟着两仪小姐有点跟踪狂气质的女孩![r]姓名不明!
[k]
[charaFace I 6]
I
ねじり屋ふじのんです
我是扭曲职人藤乃
[k]
Iふじのん
開かないフタ、邪魔な鉄骨などありましたら[r]ぜひお声がけを。跡形もなくねじります
I藤乃
如果有什么打不开的盖子或碍事的钢筋,[r]请尽管叫我。我会把它们拧到无影无踪
[k]
[messageOff]
@@ -983,8 +983,8 @@
[charaScale Y 1.0]
[charaScale Z 1.0]
イシュタリン
他にもあと何人かいるはずだけど、今はこんなところね。[r]次に本題の、霊障のある部屋だけど[line 3]
伊什塔灵
应该还有几个人,不过现在就这样吧。[r]接下来说正事,关于有灵障的房间[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -1003,8 +1003,8 @@
[bgmStop BGM_MAP_55 1.7]
@隈乃院ヨシスケ
待ってね。ほんと待ってね。[r]アタシの話が先だから
@隈乃院方莇
等一下,麻烦先等一下。[r]偶的话还没说完呢
[k]
[messageOff]
@@ -1025,16 +1025,16 @@
[bgm BGM_EVENT_204 1.0 0.8]
[charaFace D 13]
@隈乃院ヨシスケ
コホン。この通り、今回は一流の除霊士の皆さんが[r]集まっておりましてねぇ
@隈乃院方莇
咳咳。如你所见,本次聚集于此的[r]都是一流的除灵士
[k]
@隈乃院ヨシスケ
ばかりの三流除霊士の出る幕はないンですよ
@隈乃院方莇
不副实的三流除灵士可没有出场余地
[k]
@隈乃院ヨシスケ
なんで、お客様には除霊士としての腕前を[r]証明していただきましょう
@隈乃院方莇
所以,希望客人能证明一下自己的除灵实力
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -1043,11 +1043,11 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
イシュタリン
そうね。自分の身も守れないようじゃ、[r]あの『五大怪談』には近寄らせられないものね
伊什塔灵
说得对。如果连自己都保护不了,[r]可不能让你们靠近那『五大怪谈』呢
[k]
1五大怪……?
1五大怪……?
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
@@ -1055,13 +1055,13 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 8]
[charaFadein D 0.1 1]
@隈乃院ヨシスケ
へえ。当旅館が衰退した原因ですな。[r]まあ、それはおいおい。まずは……
@隈乃院方莇
是的。这就是本旅馆衰败的原因。[r]不过,这件事还是以后再说吧。首先……
[k]
[charaFace D 13]
2腕前の証明と言うと……
2证明实力是指……
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
@@ -1071,30 +1071,30 @@
[charaFadein D 0.1 1]
@隈乃院ヨシスケ
[%1]さんには[r]裏山の霊障を解決していただきましょうか
@隈乃院方莇
[%1][&先生:小姐]先解决后山的灵障吧
[k]
[charaFace D 8]
@隈乃院ヨシスケ
当旅館とは何の関係もない昔の鉱山跡地ですが、[r]たいそうな悪霊が住みついているそうで
@隈乃院方莇
虽然那里是与本旅馆毫无关系的以前的矿山旧址,[r]但那里似乎盘踞着强大的恶灵
[k]
@隈乃院ヨシスケ
入ったものは死人のように[r]ズルズルと這って出てくるんですよ
@隈乃院方莇
进去的人会像死人一样缓慢地爬出来哦
[k]
@隈乃院ヨシスケ
後になって分かったんですが、出て来た人間は[r]両脚の骨が[#腐:くさ]って歩けなくなっていたそうで
@隈乃院方莇
事后才知道,出来的人双腿骨头[r]全都腐烂,已经无法行走了
[k]
@隈乃院ヨシスケ
いやぁおっかない。[r]腐食性のガスでも残っているんですかねぇ。
@隈乃院方莇
哎呀真是太可怕了。[r]难道说那里还残留着腐蚀性气体吗?
[k]
[charaFace D 13]
@隈乃院ヨシスケ
それで、ついた地名が『地堂』。[r]なかなかの[#物件:も の]でしょう
@隈乃院方莇
因此,那里被取名为『地堂』。[r]是个不错的地方吧
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -1103,8 +1103,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
では、そこにいる悪霊を排除すれば[r]この宿に泊まっていい、ということですね
玛修
那么,只要能消灭那里的恶灵,[r]就可以住在这里了吧
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -1114,23 +1114,23 @@
[charaFace D 13]
[charaFadein D 0.1 1]
@隈乃院ヨシスケ
いえいえご冗談を。[r]除霊士様が悪霊を[#祓:はら]えるのは当たり前
@隈乃院方莇
不不,您真爱开玩笑。[r]除灵士能驱除恶灵是理所当然的
[k]
@隈乃院ヨシスケ
それでは腕前の証明にはちとぬるい。[r]こういうのは昔から競争相手がいるものですよ
@隈乃院方莇
这样可不足以证明实力。[r]自古以来这类事都需要竞争对手
[k]
[charaFace D 8]
@隈乃院ヨシスケ
皆さんには他の除霊士の方と、どちらが先に[r]地獄堂を[#鎮:しず]めるか競っていただきやしょう
@隈乃院方莇
希望各位能与其他除灵士比赛,[r]看谁能率先镇压地狱堂
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_204 1.5]
@隈乃院ヨシスケ
それでは先生[line 3]よろしくお願いします
@隈乃院方莇
那么老师[line 3]一切拜托了
[k]
@@ -1189,19 +1189,19 @@
[charaFace L 12]
作り話の除霊はしないと言ったけど、[r]相手が[#本物の魔術師]なら話は別ね
虽然我说过不会参与虚构的除灵,[r]但如果对手是[#真正的魔术师],那就另当别论了
[k]
[#神秘:しんぴ]欲しさで海を[#越:こ]えてきた非人
为追求神秘跨海而来的非人
[k]
己の[#魔術:わ ざ]を[#磨:みが]く事より、[r]他人の魔術を[#損:そこ]なうことで品格を保つ[#簒奪:さんだつ]者[line 3]
比起磨练自己的[#魔术:技术][r]更喜欢损害他人魔术以维持自身品格的篡夺者[line 3]
[k]
時計塔の魔術師は何世紀[#経:た]っても変わらない。[r]地獄の底が、貴方たちにはお似合いよ
无论经过多少个世纪,时钟塔的魔术师都未曾改变。[r]还是地狱深渊更适合你们
[k]