Version: 2.45.2 DataVer: 684

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-12-01 11:11:13 +00:00
parent e14beee384
commit 56ed05ff49
80 changed files with 7110 additions and 5888 deletions

View File

@@ -6,15 +6,15 @@
[charaSet A 5050000 1 サンタマルタ]
[charaSet C 2001002 1 エミヤ]
[charaSet D 4011001 1 ブーディカ]
[charaSet E 7016001 1 タマモキャット]
[charaSet F 3047001 1 パーシヴァル]
[charaSet A 5050000 1 圣诞玛尔达]
[charaSet C 2001002 1 卫宫]
[charaSet D 4011001 1 布狄卡]
[charaSet E 7016001 1 玉藻猫]
[charaSet F 3047001 1 珀西瓦尔]
[charaSet I 2002001 1 ギルガメッシュ]
[charaSet J 5012001 1 ニトクリス]
[charaSet K 4012000 1 オジマンディアス]
[charaSet I 2002001 1 吉尔伽美什]
[charaSet J 5012001 1 尼托克丽丝]
[charaSet K 4012000 1 奥斯曼狄斯]
[scene 134700]
@@ -33,19 +33,19 @@
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
ニトクリス
……予想外ではありますが
尼托克丽丝
……有点出乎意料
[k]
ニトクリス
貴方たちは力を示しました。[r]スフィンクスも、ミルクをやると言っています
尼托克丽丝
你们展现了自己的力量。[r]斯芬克斯也表示,可以把奶给你们
[k]
[charaFace J 0]
ニトクリス
ならば宜しい。[r]神獣のミルクを採っていくとよいでしょう
尼托克丽丝
那就可以了。[r]你们可以去采集神兽的奶
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -56,8 +56,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
エミヤ
ほう。ここのスフィンクスは、[r]食材エネミーではない
卫宫
哦。这里是斯芬克斯不是食材敌人
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -67,18 +67,18 @@
[charaFace J 0]
[charaFadein J 0.1 1]
ニトクリス
食材エネミー?[r]ああ、そういえば
尼托克丽丝
食材敌人?[r]啊啊,这么说来
[k]
ニトクリス
妙な魔術がエリアに掛かっていましたが、[r]もちろん解除しましたので
尼托克丽丝
这个区域被施加了奇怪的魔术,[r]当然已经被我解除了
[k]
[charaFace J 1]
ニトクリス
ここにいるのは光輝のファラオのしもべ、[r]正真正銘のスフィンクスのみですとも
尼托克丽丝
这里只有光辉法老的奴仆,[r]货真价实的斯芬克斯
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -88,8 +88,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
エミヤ
……なんと
卫宫
……什么
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -99,8 +99,8 @@
[charaFace J 9]
[charaFadein J 0.1 1]
ニトクリス
さあ、それでどうするのです?[r]ミルクを採りますか
尼托克丽丝
好了,那你们打算怎么办?[r]要采集奶吗
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -111,8 +111,8 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
サンタマルタ
やったー
圣诞玛尔达
太棒啦
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -122,8 +122,8 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
タマモキャット
では早速いただこう![r]このニュキニュキのハンドでな
玉藻猫
那我们立刻收下吧![r]用这软弹软弹的手
[k]
[messageOff]
@@ -140,8 +140,8 @@
[charaFace E 6]
タマモキャット
どうどう、暴れるな暴れるな。[r]怖くない怖くない
玉藻猫
安静安静,不要闹不要闹。[r]不害怕不害怕
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -151,8 +151,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
サンタマルタ
あれ[r]スフィンクスのこの姿勢って……
圣诞玛尔达
[r]斯芬克斯的这种姿势是……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -163,8 +163,8 @@
[charaFadein D 0.1 1]
ブーディカ
あたしたちがミルク搾りやすくなるように、[r]姿勢、変えてくれたんだね
布狄卡
为了方便我们挤奶,[r]改变了自己的姿势吧
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -174,8 +174,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
エミヤ
いやはや、桁違いだな。[r]戦闘の後でこの余裕ぶりとは
卫宫
哎呀呀,差距悬殊呢。[r]战斗后竟还能如此从容
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -185,8 +185,8 @@
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
パーシヴァル
はは。それを言うなら我々も似たようなものでは?[r]神獣との死闘の後で早速食材の心配だ
珀西瓦尔
哈哈。要这么说的话,我们也半斤八两吧?[r]刚和神兽死斗完就开始担心食材了
[k]
[messageOff]
@@ -199,8 +199,8 @@
[wt 1.0]
[charaFace C 3]
エミヤ
……違いない
卫宫
……确实没错
[k]
[messageOff]
@@ -209,8 +209,8 @@
[bgmStop BGM_EVENT_77 1.0]
1ミルク、どう
2シチューに合いそう
1奶怎么样
2能用在炖菜上吗
@@ -220,12 +220,12 @@
[bgm BGM_EVENT_94 0.1]
サンタマルタ
わあ……[r]すごいわ……
圣诞玛尔达
哇啊……[r]好厉害呢……
[k]
サンタマルタ
すごい濃厚で香り高く……[r]それでいて、ちっともしつこくない
圣诞玛尔达
非常浓厚香醇……[r]但余味一点也不黏糊
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -235,13 +235,13 @@
[charaFace E 5]
[charaFadein E 0.1 1]
タマモキャット
[f large]ネコとしてこう言わざるをえない
玉藻猫
[f large]作为猫咪我不得不说
[k]
タマモキャット
[f large][line 3][#甘:アメ]ェジング、と
玉藻猫
[f large][line 3][#好甜:Ama]zing
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -251,8 +251,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
エミヤ
確かに。幾らでも飲めそうなのど越しの良さと[r]味わい、極上のホワイトシチューになるだろう
卫宫
确实。有种无论多少都喝得下去的爽口与香醇,[r]应该能做出极品的白汁炖菜吧
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -262,8 +262,8 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
サンタマルタ
やったあ
圣诞玛尔达
太棒了
[k]
[messageOff]
@@ -276,19 +276,19 @@
[wt 1.0]
[charaFace C 0]
エミヤ
ちなみに、だ。[r]加熱殺菌を行わずに[#生乳:せいにゅう]をそのまま飲むと、
卫宫
顺便一提。[r]如果不加热杀菌直接这么喝生牛奶,
[k]
エミヤ
食中毒を起こす可能性がある。[r]我々はサーヴァントだから問題ないが、
卫宫
有可能导致食物中毒。[r]我们是从者所以没问题,
[k]
エミヤ
マスターは注意するように
卫宫
但御主一定要小心
[k]
1はーい
1好~。
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -297,18 +297,18 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
ブーディカ
気を付けようねー
布狄卡
一定要小心哦~
[k]
[messageOff]
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
2牧場だと生乳そのまま飲めたりするのに……
2在牧场那种地方分明可以直接喝生牛奶啊……
エミヤ
そこは神獣のミルクだからね。[r]神代魔力濃度のようなものさ
卫宫
毕竟这是神兽的奶嘛。[r]就像是神代魔力浓度
[k]
[messageOff]
@@ -324,12 +324,12 @@
[wt 1.0]
[charaFace A 1]
サンタマルタ
みんなお疲れさま
圣诞玛尔达
各位,辛苦啦
[k]
サンタマルタ
それじゃあ今回はここまでね。[r]帰還しましょう
圣诞玛尔达
那这次就到此为止好了。[r]我们返回吧
[k]
[messageOff]
@@ -357,14 +357,14 @@
[bgm BGM_EVENT_79 0.1]
ニトクリス
宜しかったのですか、[r]ファラオ・オジマンディアス
尼托克丽丝
这样真的好吗,[r]法老奥斯曼狄斯
[k]
[charaFace J 7]
ニトクリス
よもや、神罰のひとつも下すことなく……
尼托克丽丝
竟然连一个神罚都没有降下……
[k]
[messageOff]
@@ -376,15 +376,15 @@
[charaFadein K 0.4 0,-50]
[wt 0.4]
オジマンディアス
構わん
奥斯曼狄斯
无妨
[k]
[charaFace K 1]
オジマンディアス
それにな、フッ。[r][#此度:こたび]の献立を聞いたかニトクリス
奥斯曼狄斯
而且,呵。[r]听说这次的菜色了吗,尼托克丽丝
[k]
[charaFadeout K 0.1]
@@ -394,8 +394,8 @@
[charaFace J 8]
[charaFadein J 0.1 0,-50]
ニトクリス
た、確かホワイトシチューがどうとか[line 3]
尼托克丽丝
好,好像说是白汁炖菜什么的[line 3]
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -405,24 +405,24 @@
[charaFace K 2]
[charaFadein K 0.1 0,-50]
オジマンディアス
その通り![r]よりにもよって神獣の乳を用いたシチューとな
奥斯曼狄斯
没错![r]竟然使用神兽的奶烹饪炖菜
[k]
オジマンディアス
これぞカルデアの不遜、奔放![r]そうでなくてはカルデアの年末に相応しくはない
奥斯曼狄斯
这才是迦勒底的傲慢、奔放![r]若非如此,怎么配得上迦勒底的年末呢
[k]
[charaFace K 7]
オジマンディアス
些かの興味もなく、[r]単に神罰を下すだけではつまらん
奥斯曼狄斯
如果令人毫无兴趣,[r]单纯降下神罚,也未免太无趣了
[k]
[charaFace K 1]
オジマンディアス
[line 3]なあ、黄金
奥斯曼狄斯
[line 3]对吧,黄金
[k]
[messageOff]
@@ -434,12 +434,12 @@
[charaFadein I 0.4 0,-50]
[wt 0.4]
ギルガメッシュ
フッ
吉尔伽美什
[k]
ギルガメッシュ
伊達や酔狂、果てへと極まれば星の輝きとなろう。[r]……今更だぞ太陽の
吉尔伽美什
就算装腔作势或异想天开,到达极致后也会散发星辰之光辉。[r]……早就心知肚明的事了吧,太阳的
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -449,8 +449,8 @@
[charaFace K 0]
[charaFadein K 0.1 0,-50]
オジマンディアス
確かにな
奥斯曼狄斯
确实
[k]
[messageOff]
@@ -469,14 +469,14 @@
[charaFace K 0]
[charaFadein K 0.1 0,-50]
オジマンディアス
さて。[r]次はいよいよ主菜となろうが……
奥斯曼狄斯
好了。[r]接下来终于轮到主菜了吧……
[k]
[charaFace K 2]
オジマンディアス
果たして無事に、[r]欲する食材を獲得できるかな、カルデア
奥斯曼狄斯
最终是否能顺利获得[r]想要的食材呢,迦勒底
[k]