Version: 2.45.2 DataVer: 684

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-12-01 11:11:13 +00:00
parent e14beee384
commit 56ed05ff49
80 changed files with 7110 additions and 5888 deletions

View File

@@ -4,15 +4,15 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 5050000 1 サンタマルタ]
[charaSet C 2001002 1 エミヤ]
[charaSet D 4011001 1 ブーディカ]
[charaSet E 7016001 1 タマモキャット]
[charaSet F 3047001 1 パーシヴァル]
[charaSet A 5050000 1 圣诞玛尔达]
[charaSet C 2001002 1 卫宫]
[charaSet D 4011001 1 布狄卡]
[charaSet E 7016001 1 玉藻猫]
[charaSet F 3047001 1 珀西瓦尔]
[charaSet I 11002300 1 窟王]
[charaSet I 11002300 1 窟王]
[charaSet B 11002300 1 窟王_シルエット]
[charaSet B 11002300 1 窟王_剪影]
[charaFilter B silhouette 00000080]
[sceneSet H 142500 1]
@@ -36,38 +36,38 @@
[charaFadeout H 1.5]
[wt 2.5]
1あれ
1
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
サンタマルタ
街中
圣诞玛尔达
城市里
[k]
[charaFace A 4]
サンタマルタ
しかもこれって、当世の……[r]それに今までと違って寒くないというか……
圣诞玛尔达
而且这,是现代的……[r]另外这里和之前不一样,不仅一点都不冷……
[k]
[charaFace A 2]
サンタマルタ
あっついわ
圣诞玛尔达
好热啊
[k]
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
2ここって……ルルハワ……?
2这里是……鲁鲁夏威……?
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
サンタマルタ
圣诞玛尔达
[FFFFFF][-]
[k]
@@ -78,8 +78,8 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
ブーディカ
ルルハワ、だよねえ。[r]うわ陽射し強
布狄卡
这是……鲁鲁夏威吧。[r]呜哇,阳光好强烈
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -91,8 +91,8 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
タマモキャット
あっつあつなのだな![r]突然のホットリミットに体がサマータイムだワーーン
玉藻猫
好热好热呀![r]突然的hot limit让身体进入summer time啦汪
[k]
[messageOff]
@@ -116,8 +116,8 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
ブーディカ
キャット、どうどう![r]どうどうどう
布狄卡
猫咪,暂停暂停![r]暂停暂停暂停
[k]
[messageOff]
@@ -147,8 +147,8 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
サンタマルタ
落ち着いてー![r]タマモキャットー
圣诞玛尔达
冷静一点~![r]玉藻猫~
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -159,14 +159,14 @@
[charaFadein C 0.1 1]
エミヤ
キャット君はしばらく使い物にならないか……
卫宫
猫咪暂时没有什么用处了呢……
[k]
[charaFace C 0]
エミヤ
しかし何故ルルハワか、[r]と口にするのは流石に愚問だな
卫宫
话说为什么是鲁鲁夏威,[r]但提出这个问题未免太愚蠢了呢
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -176,20 +176,20 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
パーシヴァル
確かに。記録は閲覧しているので予想は付く。[r]なるほど、[#活きのいい獲物]が多そうだ
珀西瓦尔
确实,我看过记录,所以已经预想到了。[r]原来如此,这里[#新鲜的猎物]应该很多
[k]
I
その通り[line 3]
说得对[line 3]
[k]
I
わされるな
不要被迷惑。
[k]
I
の日々の中にあった無数の刃![r]引き裂くが如き敵意、害意を奥底より呼び起こせ
日时光中隐藏着无数利刃![r]从心灵深处唤醒了撕裂般的敌意、害意
[k]
[messageOff]
@@ -206,12 +206,12 @@
[wt 1.4]
I
心せよ、[%1]。
铭记于心吧,[%1]。
[k]
I
[#此処:ここ]はおまえの奥底ではないが、[r]人の支配地ではない。[#逞:たくま]しく羽ばたくモノどもの巣窟
此处虽不是你的心灵深处,[r]但也不是人支配的土地。而是强壮振翅之物的巢穴
[k]
[messageOff]
@@ -224,19 +224,19 @@
[charaTalk depthOn]
[charaFace I 2]
窟王
一秒たりとも気を抜くな![r]刹那のうち、首を持って行かれるぞ
窟王
一秒都不能松懈![r]否则刹那间,首级就会被拿走
[k]
1窟王!
1窟王!
1水着の霊衣……?
1泳装的灵衣……?
[charaFace I 0]
窟王
深い意味はない
窟王
没有深一层的含义
[k]
[messageOff]
@@ -245,12 +245,12 @@
[branch select01_1]
2あっそうか、ルルハワ仕様
2啊,对哦,是鲁鲁夏威式样
[charaFace I 6]
窟王
……クク
窟王
……咯咯
[k]
@@ -263,24 +263,24 @@
[charaFadein D 0.1 1]
ブーディカ
エドモンがナビ? なのよね?[r]ってことは、ここのエリアのボスは[line 3]
布狄卡
爱德蒙是向导? 是这样吗?[r]也就是说,这里的区域首领是[line 3]
[k]
1アヴェンジャーチキン……
1复仇者鸡……
[charaFace D 4]
ブーディカ
怖いなー
布狄卡
好可怕呢
[k]
2讐の……ターキー……
2仇的……火鸡……
[charaFace D 4]
ブーディカ
そういうホラー小説ありそう……
布狄卡
感觉会在恐怖小说里出现……
[k]
@@ -301,8 +301,8 @@
[charaFadein C 0.1 1]
エミヤ
たぞ[bgm BGM_BATTLE_89 0.1][r]魔力反応、前方……いや四方八方、囲まれている
卫宫
了哦[bgm BGM_BATTLE_89 0.1][r]魔力反应,前方……不,是四面八方,被包围了
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -312,12 +312,12 @@
[charaFace F 2]
[charaFadein F 0.1 1]
パーシヴァル
なんと周到[r]マスター、これは過酷な戦いとみた
珀西瓦尔
多么周到[r]御主,看来这会是一场残酷的战斗
[k]
パーシヴァル
出し惜しみはしていられない![r]騎士パーシヴァル、全力で行かせていただこう
珀西瓦尔
可容不得有所保留了![r]骑士珀西瓦尔,要全力出击了
[k]