Version: 2.95.1 DataVer: 856
This commit is contained in:
@@ -29,7 +29,7 @@
|
||||
[wt 2.5]
|
||||
|
||||
@
|
||||
夢を見た。
|
||||
做了个梦。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -45,7 +45,7 @@
|
||||
[wt 2.5]
|
||||
[seVolume 24_ad1382 1.5 0.6]
|
||||
@
|
||||
西暦1838年。[r]フランス某所、蒸気機関車の一等車にて。
|
||||
公元1838年,[r]法国某地,蒸汽火车的头等车厢内。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -80,8 +80,8 @@
|
||||
|
||||
[bgm BGM_MAP_91 0.1]
|
||||
|
||||
@B:従者の女
|
||||
女王ニトクリス、ですか?
|
||||
@B:女侍从
|
||||
女王尼托克丽丝吗?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -93,135 +93,135 @@
|
||||
[wt 0.5]
|
||||
|
||||
@伯爵
|
||||
ファラオ・ニトクリス。古き天空の女王だ。[r]ヘロドトスの記した書にその存在が記される。
|
||||
法老尼托克丽丝,古老的天空女王。[r]希罗多德的著作中记录了她的存在。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@伯爵
|
||||
かの女ファラオは見事、兄弟を手にかけた[r]逆臣どもへの復讐を成し遂げたのだ。
|
||||
那位女法老成功向谋害她兄弟的乱臣贼子报了仇。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@B:家令
|
||||
女傑ですな。
|
||||
@B:管家
|
||||
真是位女中豪杰。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@B:家令
|
||||
英国、いやさブリテン島の伝説、[r][#勝利の女王:ブ ー デ ィ カ]をすら思い起こさせる。
|
||||
@B:管家
|
||||
甚至让我想起了英国,不,是不列颠岛的传说,[r][#胜利女王:布狄卡]。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@O:従者の女
|
||||
そう、なのですね。
|
||||
@O:女侍从
|
||||
是……这样啊。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@O:従者の女
|
||||
申し訳ありません、伯爵。[r]私はコンチェッタ程には読書が得意ではなく……
|
||||
@O:女侍从
|
||||
非常抱歉,伯爵。[r]我不像孔切塔那样擅长读书……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@伯爵
|
||||
よい。
|
||||
无妨。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@伯爵
|
||||
妹とおまえはよく似ているが、[r]それぞれに異なる女だとも。
|
||||
你妹妹虽然与你长相酷似,[r]但你们本就是不同的人。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@伯爵
|
||||
あれにしか出来ぬこともあれば、[r]おまえにしか出来ぬこともある。
|
||||
有些事只有她能做到,[r]也有些事只有你能做到。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@O:従者の女
|
||||
は、はい!
|
||||
@O:女侍从
|
||||
是,是的!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@伯爵
|
||||
そしてベルトゥッチョ。
|
||||
还有贝尔图乔。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@B:家令
|
||||
は。
|
||||
@B:管家
|
||||
在。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@伯爵
|
||||
確かにニトクリスは女傑と言えよう。[r]だが、かの勝利の女王と並ぶ程の怒りがあったか否か、
|
||||
尼托克丽丝确实称得上女中豪杰。[r]但她心中的怒火是否能与那位胜利女王相提并论,
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@伯爵
|
||||
私には断じられん。[r]彼女は確かに復讐を果たしはしたが[line 3]
|
||||
我却无从判断。[r]她确实完成了复仇[line 3]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@伯爵
|
||||
燃え盛る業火なく、恩讐の果てたる炎なく、[r]ただ優しさのみで手を下す者もある。
|
||||
但有些人并无燎燃的业火,并无恩仇尽头的火焰,[r]仅凭心中良善就下了手。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@B:家令
|
||||
成る程。
|
||||
@B:管家
|
||||
原来如此。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@B:家令
|
||||
時に伯爵、スペンサーの『妖精の女王』は?
|
||||
@B:管家
|
||||
话说伯爵,您觉得斯宾塞的『仙后』如何?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@伯爵
|
||||
いや、読んだことはないな。[r]かのエリザベス一世を[#讃:たた]える叙事詩と聞くが。
|
||||
不,我没读过。[r]听说是赞颂那位伊丽莎白一世的史诗。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@B:家令
|
||||
左様にて。これに登場する女騎士ブリトマートもまた、[r]ブーディカやニトクリスになり得た女傑にございます。
|
||||
@B:管家
|
||||
正是。其中登场的女骑士布里托玛特[r]也是位堪比布狄卡与尼托克丽丝的女中豪杰。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@B:家令
|
||||
[#友誼:ゆうぎ]結んだ王も、最愛なる夫も、[r]大逆者によって奪われ……
|
||||
@B:管家
|
||||
结下友谊的王,与心爱的丈夫,[r]都被大逆不道之徒夺走……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@伯爵
|
||||
フム。
|
||||
嗯。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@B:家令
|
||||
……しかし[#恩讐の炎に呑まれることなく]、[r]夫との間に生まれた運命の子を育てたのだとか。
|
||||
@B:管家
|
||||
……可她却[#未被恩仇之焰吞没],[r]而是选择把自己与丈夫生下的命运之子抚养长大。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@O:従者の女
|
||||
ベルトゥッチョ兄さま!
|
||||
@O:女侍从
|
||||
贝尔图乔哥哥!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@O:従者の女
|
||||
その言葉、伯爵に対してあまりに[line 3]
|
||||
@O:女侍从
|
||||
这些话对伯爵来说未免太[line 3]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@伯爵
|
||||
構わん。[r]座れ、ドナテッラ。
|
||||
无妨。[r]坐下吧,多娜泰拉。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@O:従者の女
|
||||
…………はい。
|
||||
@O:女侍从
|
||||
…………是。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@伯爵
|
||||
ベルトゥッチョ。ひとつ確かめる。[r]女騎士ブリトマートは愛に救われたのだな?
|
||||
贝尔图乔,我向你确认一件事。[r]女骑士布里托玛特是被爱救赎了吧?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@B:家令
|
||||
恐らくは。
|
||||
@B:管家
|
||||
应该是。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@伯爵
|
||||
燃え盛る業火なく、恩讐の果てたる炎なく、[r]手を下すことさえなく……
|
||||
并无燎燃的业火,并无恩仇尽头的火焰,[r]甚至没有下手……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@伯爵
|
||||
ただ、愛のみに生きたと。
|
||||
只为爱而活?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@B:家令
|
||||
はい。
|
||||
@B:管家
|
||||
是的。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@伯爵
|
||||
素晴らしい。かの女騎士は愛に救われ、[r]見事、炎を遠ざけたのだ。
|
||||
太棒了。那名女骑士被爱救赎,[r]彻底远离了火焰。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@伯爵
|
||||
ならば!
|
||||
既是如此!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -238,36 +238,36 @@
|
||||
[wt 2.5]
|
||||
|
||||
@伯爵
|
||||
[line 3]ならば、我が復讐の道![r][#優しさも愛もなき故に]炎のまま燃え盛るまで!
|
||||
[line 3]既是如此,我的复仇之路![r][#正因既无良善亦无爱],火焰才会持续燎燃!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace C 4]
|
||||
|
||||
@伯爵
|
||||
ゆくぞベルトゥッチョ、ドナテッラ![r]我が復讐、我が獲物は誰にも奪わせはせん!
|
||||
出发吧,贝尔图乔、多娜泰拉![r]决不能让任何人夺走我的复仇、我的猎物!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@伯爵
|
||||
[#仇敵:きゅうてき]ダングラール![r][#仇敵:きゅうてき]ヴィルフォール!
|
||||
仇敌唐格拉尔![r]仇敌维尔福!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@伯爵
|
||||
そして[#仇敵:きゅうてき]モルセール![r]すべてはこの私、モンテ・クリスト伯爵が手に掛ける!
|
||||
还有仇敌莫尔塞夫![r]全都将由我,基督山伯爵亲手解决!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaTalk on]
|
||||
@B:家令
|
||||
……御意に。
|
||||
@B:管家
|
||||
……遵命。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@O:従者の女
|
||||
あなたの復讐は必ずや果たされましょう。[r]伯爵。
|
||||
@O:女侍从
|
||||
您的复仇定将成功。[r]伯爵。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace C 3]
|
||||
|
||||
@C:伯爵
|
||||
そうとも。[r]誰であろうと邪魔はさせんさ。
|
||||
那当然。[r]任何人都休想妨碍我。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -278,11 +278,11 @@
|
||||
[charaFaceFade C 1 0.3]
|
||||
|
||||
@C:伯爵
|
||||
[#蕩:とろ]ける程に甘い、[r][#仇:かたき]の血は。
|
||||
皆因仇敌的鲜血,[r]甜美得令人心醉神迷。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@C:伯爵
|
||||
[line 3]すべて。[r][line 3]私だけのものなのだから。
|
||||
[line 3]皆因这一切,[r][line 3]都只属于我。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -336,7 +336,7 @@
|
||||
[bgm BGM_SHINYAMA_1 0.1]
|
||||
|
||||
@
|
||||
夢を見た。
|
||||
做了一场梦。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -344,7 +344,7 @@
|
||||
[wt 0.5]
|
||||
|
||||
@
|
||||
けれど、あまり覚えていない。[r]何を見たのか。
|
||||
却记不太清,[r]究竟梦见了什么。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -352,44 +352,44 @@
|
||||
[wt 0.5]
|
||||
|
||||
@
|
||||
ただ、誰かの記憶を見たという実感が[r]あなた/わたしにはあって。
|
||||
只有看到了某人记忆的切实感受[r]残留在了您/我的心中。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@
|
||||
恩讐の炎そのものである、彼の記憶。
|
||||
那是他,恩仇之火的记忆。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@
|
||||
覚えている。[r]彼が、何と呼ばれていたのか。
|
||||
还记得,[r]他是被如何称呼的吗?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@
|
||||
そう[line 3]
|
||||
没错[line 3]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?1:伯爵
|
||||
?1:伯爵。
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
[wt 0.5]
|
||||
|
||||
?1:モンテ・クリスト伯爵……
|
||||
?1:基督山伯爵……
|
||||
?!
|
||||
|
||||
@
|
||||
唇が名を紡ぐ。[r]あなた/わたしは、その名を知っている。
|
||||
嘴唇编织话语。[r]您/我已知晓这个名号。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@
|
||||
この、あなたの故郷にどこか似た街で、[r]揺らめく影として[#佇:たたず]む彼。
|
||||
在这与您的故乡有些相像的城市,[r]作为一个摇曳的影子伫立的他。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@
|
||||
なぜ、影なのか。[r]なぜ、殆ど何も語らないのか……
|
||||
为何会是影子,[r]为何几乎一言不发……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@
|
||||
あなたにはわからない。
|
||||
您还不得而知。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -397,11 +397,11 @@
|
||||
[wt 0.5]
|
||||
|
||||
@
|
||||
ただひとつだけ[r]わかるのは、
|
||||
明白的只有一件事,
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@
|
||||
沢山の好意を向けてくれた[r]あの人たちが[line 3]
|
||||
那些对自己温柔以待的人[line 3]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -409,11 +409,11 @@
|
||||
[wt 1.0]
|
||||
|
||||
@
|
||||
母親が。[r]妹が。
|
||||
母亲、[r]妹妹、
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@
|
||||
キリエが。
|
||||
基列。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -421,7 +421,7 @@
|
||||
[wt 1.0]
|
||||
|
||||
@
|
||||
[line 3]もう、どこにもいないこと。
|
||||
[line 3]都已经,不在了。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user