Version: 4.2.0 DataVer: 685

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-11-11 02:15:48 +00:00
parent 082d5fa7c2
commit 83b2810a43
180 changed files with 21613 additions and 21604 deletions

View File

@@ -4,10 +4,10 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 5045000 1 アルトリア]
[charaSet B 1098124500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet C 1098209700 1 ガウェインの兵士]
[charaSet D 1050000 1 妖精騎士ガウェイン]
[charaSet A 5045000 1 알트리아]
[charaSet B 1098124500 1 다 빈치]
[charaSet C 1098209700 1 가웨인의 병사]
[charaSet D 1050000 1 요정기사 가웨인]
[sceneSet J 10000 1]
[charaScale J 1.01]
@@ -51,55 +51,55 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
……安心しました。馬車の乗り心地は[r]レッドラ・ビットと変わりませんね。
알트리아
……안심했습니다. 마차의 승차감은[r]래드래 빗하고 차이가 없네요.
[k]
アルトリア
………………
알트리아
………………
[k]
アルトリア
………………
알트리아
………………
[k]
[charaFace A 11]
アルトリア
……ところで。[%1][r]準備はできていますか?
알트리아
……그런데. [%1],[r]준비는 되었습니까?
[k]
1女王に謁見する時のこと
?1: 여왕을 알현할 때 말이야?
[charaFace A 8]
アルトリア
ま、まあ、そうですけど。[r]うわー……自然に返してきたなー
알트리아
뭐, 뭐어, 그런데요.[r]우와~…… 자연스럽게 대답하네~
[k]
アルトリア
慣れてそうだなー、こういうの……
알트리아
익숙해 보인다~ 이런 게……
[k]
2緊張はしているけど……
?2: 긴장은 하고 있는데……
[charaFace A 5]
アルトリア
まあでも、慣れているから”なんて顔で、[r]しれっと言った!
알트리아
뭐, 그래도 익숙해서” 같은 표정으로,[r]덤덤하게 말했어!
[k]
[charaFace A 9]
アルトリア
わたしなんて、昨日は一睡も出来なくて[r]ひたすら杖振りトレーニングしてたのに……
알트리아
내 쪽은, 어제는 한 숨도 자지 못해[r]지팡이 휘두르기 트레이닝만 죽어라 했는데……
[k]
アルトリア
緊張2割・冷静8割とか、[r]やだ、わたしの召使い大物すぎるぅぅぅ……
알트리아
긴장 2할・냉정 8할이라니,[r]어떡해, 내 몸종 너무 거물이야아아아……
[k]
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -108,20 +108,20 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
いや、[%1][&君:ちゃん]も[r]キミと同じくらい緊張しているよ、アルトリア。
다 빈치
아니, [%1] [&군:짱]도[r]너와 비슷하게 긴장 중이야, 알트리아.
[k]
ダ・ヴィンチ
ピンチの時ほど落ち着くべし、という経験が[r]生きているだけさ。
다 빈치
핀치일 때일수록 침착해야 한다는[r]경험의 덕을 보고 있을 뿐이지.
[k]
ダ・ヴィンチ
マスターはサーヴァントに指示を送り、[r]また[#戒:いまし]める司令官だからね。
다 빈치
마스터는 서번트에게 지시를 내리고,[r]또한 통제하는 사령관이니까.
[k]
ダ・ヴィンチ
前線には出られないかわりに、[r]気持ちの整理をつける技術に長けているんだよ。
다 빈치
전선에 나가지 못하는 대신,[r]마음을 정리하는 기술에 뛰어난 거지.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -131,26 +131,26 @@
[charaFace A 10]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
[line 3]そうなんですか?[r]今まで色々な王様に会ってきた?
알트리아
[line 3]그런 건가요?[r]지금까지 여러 임금님을 만나왔어?
[k]
1[&ああ:うん]、色々な王様に
2女神様にも会ったよ
?1: 응, 여러 임금님을
?2: 여신님과도 만났지
?!
[messageOff]
[wt 0.5]
1それでも、困ったコトにぜんぜん慣れないけどね
?1: 그런데도, 난처한 일이지만 전혀 익숙해지지를 않네
?!
[charaFace A 7]
アルトリア
[line 6]
알트리아
[line 6]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -160,28 +160,28 @@
[charaFace B 24]
[charaFadein B 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ところで。[r]外にいる妖精騎士ガウェインのコトだけど……
다 빈치
그나저나.[r]밖에 있는 요정기사 가웨인 말인데……
[k]
ダ・ヴィンチ
ノリッジで聞いた話によると、[r]彼女は女王暦になってはじめての妖精騎士らしい。
다 빈치
노리치에서 들은 이야기에 따르면,[r]저 여자는 여왕력이 되고 처음 생긴 요정기사라고 해.
[k]
ダ・ヴィンチ
女王暦1800年。いまから200年前。[r]中原で大量のイモムシ型のモースが発生したんだとか。
다 빈치
여왕력 1800년. 지금으로부터 200년 전.[r]평야에 대량의 애벌레형 모스가 발생했다던데.
[k]
ダ・ヴィンチ
後に『キャタピラー戦争』と呼ばれる『厄災』。[r]これを鎮めたのがガウェインだ。
다 빈치
훗날 ‘캐터필러 전쟁’이라고 불린 ‘재액’.[r]이것을 진압한 것이 가웨인이야.
[k]
ダ・ヴィンチ
私たちがノリッジで[#祓:はら]った『厄災』とは[r]違うけど、
다 빈치
우리가 노리치에서 퇴치한 ‘재액’하고는[r]다르지만,
[k]
ダ・ヴィンチ
彼女もアルトリア同様、『厄災』を解決して[r]女王に認められた妖精なんだろう。
다 빈치
저 여자도 알트리아와 마찬가지로, ‘재액’을 해결해서[r]여왕에게 인정받은 요정이겠지.
[k]
[messageOff]
@@ -193,25 +193,25 @@
[charaFadein A 0.1 1]
[wt 1.0]
1驚いた
2尊敬した
?1: 놀랐어?
?2: 존경했어?
?!
[charaFace A 5]
アルトリア
い、いえ、驚きとか、尊敬とか、[r]……ガウェインにはそういうのないです。
알트리아
아, 아뇨, 놀라거나 존경이라니,[r]…… 가웨인에게는 그런 감정 없어요.
[k]
[charaFace A 8]
アルトリア
でも……そっかぁ……『厄災』を[#祓:はら]った妖精は[r]モルガン陛下だけじゃないのかぁ……
알트리아
하지만…… 그렇구나…… ‘재액’을 퇴치한 요정은[r]모르간 폐하만이 아니구나……
[k]
アルトリア
ますます緊張しちゃうなぁ……[r]二番[#煎:せん]じだったかぁ……
알트리아
더더욱 긴장되네……[r]후발주자였었나……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -221,22 +221,22 @@
[charaFace B 12]
[charaFadein B 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
しまった、余計に緊張させちゃったか。[r]ゴメンゴメン。
다 빈치
아차, 쓸데없이 더 긴장하게 만들었나.[r]미안, 미안.
[k]
[charaFace B 0]
ダ・ヴィンチ
でも、『キャタピラー戦争』はそこまで大きな[r]『厄災』ではなかったそうだよ。
다 빈치
하지만 ‘캐터필러 전쟁’은 그렇게까지 큰[r]‘재액’이 아니었다나 봐.
[k]
ダ・ヴィンチ
少なくとも、1000年に一度の『大厄災』……[r]ノリッジのものよりは小さいさ。
다 빈치
적어도 1000년에 한 번 오는 ‘대재액’……[r]노리치 것보다는 작아.
[k]
ダ・ヴィンチ
私たちは一つの街を救ったんだ。[r]そこは胸を張って誇れるコトだよ、アルトリア。
다 빈치
우리는 한 도시를 구했어.[r]그 점은 가슴을 펴고 자랑할 일이야, 알트리아.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -246,12 +246,12 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
……ですね! マシュさんと[r][%1]のおかげだけど、
알트리아
……그렇지요! 마슈 씨와[r][%1] 덕분이지만,
[k]
アルトリア
わたしも少しは[#貢献:こうけん]したし![r]モース退治なら妖精騎士にも負けな、
알트리아
저도 조금은 공헌했고요![r]모스 퇴치라면 요정기사에게도 지지 않,
[k]
[messageOff]
@@ -263,12 +263,12 @@
[bgm BGM_EVENT_80 0.1]
ガウェインの兵士
周囲にモース[#煙:エン]を確認![r]時、時、11時の方角より接近中
가웨인의 병사
주위에 모스 연기를 확인![r]3시, 7시, 11시 방향에서 접근 중!
[k]
ガウェインの兵士
[#雷光:らいこう]兵、礼装準備![r]衛士は方陣を組め!
가웨인의 병사
뇌광병, 예장 준비![r]근위병은 방진을 짜라!
[k]
@@ -276,24 +276,24 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
[%1]
알트리아
[%1]!
[k]
1わかってる、手伝おう
?1: 알고 있어, 돕자!
2ガウェインにいいとこ、みせるん[&だろ:でしょ]
?2: 가웨인에게 멋진 모습, 보여줄 거지?
[messageOff]
[charaFace A 3]
[wt 1.0]
[charaFace A 1]
アルトリア
そう![r]ちょっと鼻を明かしてやるのです!
알트리아
맞아요![r]살짝 콧대를 꺾어주겠어요!
[k]
?!
[messageOff]
[se ad7]
@@ -314,18 +314,18 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
妖精騎士ガウェイン
馬車から出てきたという事は、[r]守られる気はない、という事だな。
요정기사 가웨인
마차에서 나왔다는 것은,[r]보호를 받을 마음이 없다는 뜻이겠군.
[k]
妖精騎士ガウェイン
いいだろう。手を借りよう。[r]今回は数が多い。我々だけでは死傷者が出る。
요정기사 가웨인
좋다. 힘을 빌리지.[r]이번에는 수효가 많다. 우리만으로는 사상자가 나올 테지.
[k]
[charaFace D 2]
妖精騎士ガウェイン
ついてこい、『予言の子』、『異邦の魔術師』![r]私の側から離れるなよ!
요정기사 가웨인
따라 와라, ‘예언의 아이’, ‘이방의 마술사’![r]내 옆에서 떨어지지 말고!
[k]