Version: 4.2.0 DataVer: 685
This commit is contained in:
@@ -6,13 +6,13 @@
|
||||
|
||||
[soundStopAll]
|
||||
[enableFullScreen]
|
||||
[charaSet A 1098124500 1 ダ・ヴィンチ]
|
||||
[charaSet B 3039000 1 ガレス]
|
||||
[charaSet C 1098216200 1 ハベトロット]
|
||||
[charaSet D 5045000 1 アルトリア]
|
||||
[charaSet E 1049000 1 千子村正]
|
||||
[charaSet F 4031001 1 レッドラ・ビット]
|
||||
[charaSet G 1098209630 1 オベロン]
|
||||
[charaSet A 1098124500 1 다 빈치]
|
||||
[charaSet B 3039000 1 가레스]
|
||||
[charaSet C 1098216200 1 하베트롯]
|
||||
[charaSet D 5045000 1 알트리아]
|
||||
[charaSet E 1049000 1 센지 무라마사]
|
||||
[charaSet F 4031001 1 래드래 빗]
|
||||
[charaSet G 1098209630 1 오베론]
|
||||
|
||||
[scene 117400]
|
||||
[fadein black 1.0]
|
||||
@@ -24,8 +24,8 @@
|
||||
[charaFace A 0]
|
||||
[charaFadein A 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
チョコレート畑を南下して、[r]もう完全にブリテン南部に入ったね。
|
||||
@다 빈치
|
||||
초콜릿 밭을 남하해서,[r]이제 완전히 브리튼 남부에 들어섰구나.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout A 0.1]
|
||||
@@ -35,12 +35,12 @@
|
||||
[charaFace B 0]
|
||||
[charaFadein B 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ガレス
|
||||
もうじきグロスターですね。[r]ちょっと寄っていきますか?
|
||||
@가레스
|
||||
곧 글로스터가 나오겠네요.[r]잠깐 들렀다 갈까요?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ガレス
|
||||
ハベにゃん、グロスター行ったことないんだよね?
|
||||
@가레스
|
||||
하베냥, 글로스터에 가본 적 없었지요?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout B 0.1]
|
||||
@@ -50,12 +50,12 @@
|
||||
[charaFace C 7]
|
||||
[charaFadein C 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ハベトロット
|
||||
行ったことはないけど、ムリアンの街だろ?[r]なら、だいたい想像はつくさ。
|
||||
@하베트롯
|
||||
가본 적은 없는데, 무리안의 도시지?[r]그렇다면 대강 상상은 가.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ハベトロット
|
||||
面白そうだけど、花嫁はいなさそうだしなー。[r][%1]の都合でいいよー。
|
||||
@하베트롯
|
||||
재미는 있겠지만 신부는 없을 것 같으니 말이야~[r][%1] 의향에 따를게~
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout C 0.1]
|
||||
@@ -65,16 +65,16 @@
|
||||
[charaFace B 15]
|
||||
[charaFadein B 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ガレス
|
||||
そうですか……残念です……。
|
||||
@가레스
|
||||
그런가요…… 아쉬워요……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?1:とりあえず安全地帯に行こう
|
||||
?1: 일단 안전지대로 가자
|
||||
|
||||
[charaFadeout B 0.1]
|
||||
[wt 0.1]
|
||||
|
||||
?2:ノリッジに戻るのでは?
|
||||
?2: 노리치로 돌아가는 것 아니었어?
|
||||
|
||||
[charaFadeout B 0.1]
|
||||
[wt 0.1]
|
||||
@@ -83,29 +83,29 @@
|
||||
[charaFace D 0]
|
||||
[charaFadein D 0.1 1]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
いえ、いまノリッジは逆に危ないと思います。
|
||||
@알트리아
|
||||
아뇨, 지금 노리치는 오히려 위험하다고 생각합니다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
伯爵がいるとはいえ、あのスプリガンが[r]何の対策もしていない筈がありません。
|
||||
@알트리아
|
||||
백작이 있다고는 해도, 그 스프리건이[r]아무 대책도 없을 리가 없어요.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout D 0.1]
|
||||
[wt 0.1]
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[charaTalk A]
|
||||
[charaFace A 0]
|
||||
[charaFadein A 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
うん。[r]安全な場所でじっくり考えるのには賛成だ。
|
||||
@다 빈치
|
||||
응.[r]안전한 곳에서 찬찬히 생각하자는 데에는 찬성이야.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
女王と戦うのか、逃げるのか。[r]重要な選択だからね。腰を落ち着けて考えないと。
|
||||
@다 빈치
|
||||
여왕과 싸울지, 도망칠지.[r]중요한 선택이니까. 침착하게 고민을 해봐야 해.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout A 0.1]
|
||||
@@ -115,8 +115,8 @@
|
||||
[charaFace E 0]
|
||||
[charaFadein E 0.1 1]
|
||||
|
||||
@千子村正
|
||||
グロスターはねえな。[r]ムリアンはともかく、コヤンスカヤは信用ならねえ。
|
||||
@센지 무라마사
|
||||
글로스터는 아니지.[r]무리안은 몰라도 코얀스카야는 신용 못해.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout E 0.1]
|
||||
@@ -126,8 +126,8 @@
|
||||
[charaFace B 12]
|
||||
[charaFadein B 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ガレス
|
||||
ウェールズの森はどうですか?[r]オベロンさんの領地なワケですし。
|
||||
@가레스
|
||||
웨일스 숲은 어떤가요?[r]오베론 씨의 영지인데.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout B 0.1]
|
||||
@@ -137,72 +137,72 @@
|
||||
[charaFace F 0]
|
||||
[charaFadein F 0.1 1]
|
||||
|
||||
@レッドラ・ビット
|
||||
それでしたらソールズベリーはどうでしょう。[r]オーロラ様にこれまでの話をお伝えしては。
|
||||
@래드래 빗
|
||||
그렇게 치면 솔즈베리는 어떻겠습니까.[r]오로라 님께 지금까지의 이야기를 전해드리면.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
[charaFadeout F 0.1]
|
||||
[wt 0.4]
|
||||
|
||||
?1:候補がありすぎるな……
|
||||
?2:オベロンはどう思う?
|
||||
?1: 후보가 너무 많은걸……
|
||||
?2: 오베론은 어떻게 생각해?
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[charaTalk G]
|
||||
[charaFace G 7]
|
||||
[charaFadein G 0.1 1]
|
||||
|
||||
@オベロン
|
||||
そうだね……
|
||||
@오베론
|
||||
어디 보자……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace G 1]
|
||||
|
||||
@オベロン
|
||||
まず、僕の森はお勧めしない。[r]拠点には不向きだから。
|
||||
@오베론
|
||||
우선, 내 숲은 추천하지 않아.[r]거점으로는 적합하지 않아서.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace G 0]
|
||||
|
||||
@オベロン
|
||||
それにソールズベリーもノリッジも安全じゃない。
|
||||
@오베론
|
||||
그리고 솔즈베리도 노리치도 안전하지 않아.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@オベロン
|
||||
手出ししない、という女王の口約束を[r]信用しすぎるのも良くない。
|
||||
@오베론
|
||||
손을 쓰지 않겠다는 여왕의 구두약속을[r]지나치게 신용하는 것도 좋지 못해.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@オベロン
|
||||
もしベリル・ガットが女王の軍を率いてきたら、[r]オーロラでは僕たちを[#庇:かば]えない。
|
||||
@오베론
|
||||
만약 베릴 거트가 여왕군을 이끌고 오면,[r]오로라 가지고는 우리를 감쌀 수 없어.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout G 0.1]
|
||||
[wt 0.1]
|
||||
|
||||
[charaSet G 1098209600 1 オベロン]
|
||||
[charaSet G 1098209600 1 오베론]
|
||||
|
||||
[charaTalk A]
|
||||
[charaFace A 14]
|
||||
[charaFadein A 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
ノクナレアも言っていたけど、[r]ここから先は軍事力が必要ってコトかぁ。
|
||||
@다 빈치
|
||||
노크나레아도 말했었지만,[r]앞으로는 군사력이 필요하다는 뜻인가.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 0]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
いっそストーム・ボーダーまで戻ってみる?[r]アルトリアとガレスにも見せてあげたいしね。
|
||||
@다 빈치
|
||||
아예 스톰 보더까지 돌아가볼래?[r]알트리아와 가레스에게도 보여주고 싶고.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
『名なしの森』を迂回していけば[r]海岸まで辿り着ける。
|
||||
@다 빈치
|
||||
‘이름 없는 숲’을 우회해서 가면[r]해안까지 다다를 수 있어.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
途中、アルトリアの故郷である[r]ティンタジェルにも寄れるんじゃないかな?
|
||||
@다 빈치
|
||||
도중에 알트리아의 고향인[r]틴타겔에도 들를 수 있지 않을까?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -228,34 +228,34 @@
|
||||
[charaFace G 8]
|
||||
[charaFadein G 0.1 1]
|
||||
|
||||
@オベロン
|
||||
いや、それは最後の手段にしておこう。[r]僕たちは避難しているんじゃないんだし。
|
||||
@오베론
|
||||
아니, 그것은 마지막 수단으로 남겨두자.[r]우리는 피난하고 있는 것도 아니니.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFaceFade G 9 0.2]
|
||||
|
||||
@オベロン
|
||||
軍事力、というのであれば、[r]これはもうあそこしかない。
|
||||
@오베론
|
||||
군사력이라고 한다면,[r]이제 딱 거기밖에 없어.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@オベロン
|
||||
実のところ、『予言の子』にとって[r]いちばん安全な場所は、妖精たちの街じゃない。
|
||||
@오베론
|
||||
사실 ‘예언의 아이’에게[r]가장 안전한 곳은, 요정들의 도시가 아니야.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@オベロン
|
||||
オックスフォードの南東。[r]汎人類史におけるイギリスの首都。
|
||||
@오베론
|
||||
옥스퍼드 남동쪽.[r]범인류사에서 영국의 수도.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@オベロン
|
||||
人間たちの拠点[line 3][#廃都:は い と]ロンディニウム。
|
||||
@오베론
|
||||
인간들의 거점[line 3] 폐도 론디니움.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@オベロン
|
||||
ノリッジの『厄災』を[#祓:はら]ったアルトリアなら、[r]もう誰に[#気兼:き が]ねする事もない。
|
||||
@오베론
|
||||
노리치의 ‘재액’을 퇴치한 알트리아라면,[r]이제 누구 눈치도 볼 필요가 없지.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@オベロン
|
||||
ブリテンを救う『予言の子』として、[r]円卓軍にお邪魔しようじゃないか。
|
||||
@오베론
|
||||
브리튼을 구원할 ‘예언의 아이’로서,[r]원탁군에 찾아가 보자고.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user