Version: 4.2.0 DataVer: 685

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-11-11 02:15:48 +00:00
parent 082d5fa7c2
commit 83b2810a43
180 changed files with 21613 additions and 21604 deletions

View File

@@ -7,15 +7,15 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 3039000 1 ガレス]
[charaSet B 5045000 1 アルトリア]
[charaSet C 3047001 1 パーシヴァル]
[charaSet D 98014000 1 ノリッジの使い]
[charaSet E 1049000 1 千子村正]
[charaSet F 1098209630 1 オベロン]
[charaSet G 98016000 1 円卓軍の伝令兵]
[charaSet H 1098216200 1 ハベトロット]
[charaSet I 1098124500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet A 3039000 1 가레스]
[charaSet B 5045000 1 알트리아]
[charaSet C 3047001 1 퍼시벌]
[charaSet D 98014000 1 노리치의 사자]
[charaSet E 1049000 1 센지 무라마사]
[charaSet F 1098209630 1 오베론]
[charaSet G 98016000 1 원탁군 전령병]
[charaSet H 1098216200 1 하베트롯]
[charaSet I 1098124500 1 다 빈치]
@@ -30,27 +30,27 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
ガレス
ぷはーーーーーっ![r]きつかったー!
가레스
푸핫[line 5]![r]힘들었다~!
[k]
ガレス
こっそり西門から入ってこようとしたウッドワス軍、[r]撃退しましたけどー!
가레스
몰래 서문으로 들어오려던 우드워스군,[r]격퇴했는데요~!
[k]
[charaFace A 7]
ガレス
なんなんですか、あの牙の氏族。[r]『我々は料理の配達に来た』とか言い張って!
가레스
대체 뭔가요, 그 송곳니의 씨족.[r]“우리는 요리를 배달하러 왔다”고 주장하기는!
[k]
ガレス
門番さん、あやうく通しそうになってたし!
가레스
문지기 분, 하마터면 넘어갈 뻔했어요!
[k]
1通したっていうか、呆然としていたというか
2どこの軍隊にも、あの手の隠し球はある
?1: 넘어갔다기보다 황당해서 멍해진 것 같던데
?2: 어느 군대에든 그런 비장의 무기가 있지
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -59,8 +59,8 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
アルトリア
でも、ガレスちゃんよく気づいたね?[r]城壁の妖精たち、誰も気がつかなかったのに。
알트리아
그런데 가레스짱은 용케 알아챘네?[r]성벽의 요정들은 아무도 알아채지 못했는데.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -70,14 +70,14 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
ガレス
えへへー。そこは耳がいいと言うか。[r]なんとなく危なそうな場所が分かるんです。
가레스
에헤헤~ 그 부분은 귀가 좋은 덕일까요.[r]왠지 모르게 위험할 듯한 장소를 알 수 있거든요.
[k]
[charaFace A 18]
ガレス
奇襲も防げたし、作戦室に戻りましょう![r]ノリッジからの救援が来ている頃ですよ!
가레스
기습도 막았으니 작전실로 돌아가지요![r]노리치에서 지원이 왔을 때가 됐어요!
[k]
[messageOff]
@@ -100,12 +100,12 @@
[charaFace C 15]
[charaFadein C 0.1 1]
パーシヴァル
馬鹿な、ノリッジからの援軍は[r]ないというのか!?
퍼시벌
그게 무슨 소리지? 노리치의 원군은[r]없다는 말인가?!
[k]
パーシヴァル
戦える者も、鍛冶職人も、[r]ただのひとりも円卓軍には加わらないと……!?
퍼시벌
싸울 수 있는 자든, 대장장이든,[r]단 한 명도 원탁군에 가세하지 않겠다고……?!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -114,12 +114,12 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 3]
[charaFadein D 0.1 1]
ノリッジの使い
い、いえ、今すぐは無理だ、という話です。[r]伯爵も説得はしているのですが……
노리치의 사자
아, 아뇨, 당장은 무리라는 이야기입니다.[r]백작도 설득은 하고 있습니다만……
[k]
ノリッジの使い
ノリッジの妖精たちは『予言の子』に感謝は[r]していますが、それとこれとは別問題で……
노리치의 사자
노리치의 요정들은 ‘예언의 아이’에게 감사는[r]하고 있습니다만, 그것과 이것은 다른 문제라서……
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -128,28 +128,28 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 10]
[charaFadein C 0.1 1]
パーシヴァル
…………
퍼시벌
…………
[k]
パーシヴァル
……分かりました。[r]ノリッジの民はこう言うのですね。
퍼시벌
……알겠습니다.[r]노리치 주민의 말은 이런 거군요.
[k]
パーシヴァル
自分たちが守りたいのはノリッジだけ。[r]ノリッジの外に関心はない。
퍼시벌
우리가 지키고 싶은 곳은 노리치뿐.[r]노리치 밖에는 관심이 없다.
[k]
パーシヴァル
[#予言の子:ア ル ト リ ア]』はブリテンを救う決意をもって、[r]巡礼の鐘を鳴らしたというのに……
퍼시벌
[#예언의 아이:알트리아]’는 브리튼을 구원할 결의와 함께,[r]순례의 종을 울렸는데……
[k]
パーシヴァル
他の氏族はともかく、二度までも『予言の子』に[r]救われたノリッジの妖精たちですら、
퍼시벌
다른 씨족이라면 몰라도, 두 번이나 ‘예언의 아이’에게[r]구원받은 노리치의 요정들조차,
[k]
パーシヴァル
女王軍と戦う勇気は持てない、と。
퍼시벌
여왕군과 싸울 용기는 없다는 말입니까.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -158,12 +158,12 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 3]
[charaFadein D 0.1 1]
ノリッジの使い
そ、そういうワケでは……[r]我々も戦う気はあります。
노리치의 사자
그, 그런 뜻은……[r]저희도 싸울 마음은 있습니다.
[k]
ノリッジの使い
ですが、勝算のない[#戦:いくさ]に参加するのは……
노리치의 사자
하지만 승산이 없는 전쟁에 참가하기란……
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -172,29 +172,29 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 11]
[charaFadein E 0.1 1]
千子村正
…………
센지 무라마사
…………
[k]
[charaFace E 0]
千子村正
まあ、そういうこったな。
센지 무라마사
뭐, 다 그런 거지.
[k]
千子村正
『予言の子』が台頭すれば各地から同志が集まる……[r]聞こえはいいが、絵に描いた[#餅:もち]すぎた。
센지 무라마사
‘예언의 아이’가 대두하면 각지에서 동지가 모인다……[r]듣기에는 좋지만 그림의 떡이 따로 없어.
[k]
千子村正
妖精國の連中は2000年もの間、[r]女王に支配されてきた。
센지 무라마사
요정국 녀석들은 2000년 동안이나[r]여왕의 지배를 받아왔지.
[k]
千子村正
恐ろしさが身にしみている。[r]それに加えて妖精騎士がいるからな。
센지 무라마사
두려움이 아예 찌들었어.[r]그에 더해 요정기사까지 있고 말이야.
[k]
千子村正
鐘を一つ鳴らしたくらいじゃ[r]味方にはなれないってワケだ。
센지 무라마사
종 하나 울린 정도로는[r]아군이 되지 않는다는 소리지.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -203,31 +203,31 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 4]
[charaFadein F 0.1 1]
オベロン
……機会が来れば女王の統治に立ち向かおう、[r]という下地は作ったつもりなんだけど……
오베론
……기회가 오면 여왕의 통치에 맞서자고 할[r]기반은 다져 놓은 줄 알았는데……
[k]
オベロン
やっぱり噂話だけじゃ限度があったのかな……
오베론
역시 소문만으로는 한도가 있었나……
[k]
[charaFadeout F 0.1]
[wt 0.1]
[charaSet F 1098209600 1 オベロン]
[charaSet F 1098209600 1 오베론]
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
ガレス
……わたしたち、あんなに頑張ったのにね……[r]ノリッジを出ちゃえば関係なくなっちゃうんだ……
가레스
……우리, 그렇게나 열심히 했는데……[r]노리치에서 나가면 관계가 없다고 그러는구나……
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_81 1.5]
1…………
?1: …………
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -236,20 +236,20 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
アルトリア
明確な勝算がない以上、[r]ノリッジの妖精は円卓軍に参加できない。
알트리아
명확한 승산이 없는 이상,[r]노리치의 요정은 원탁군에 참가할 수 없다.
[k]
アルトリア
それは当然の理由です。[r]どうかお気になさらないで。
알트리아
그것은 당연한 이유입니다.[r]부디 마음에 두지 마시길.
[k]
アルトリア
伯爵にお伝えください。
알트리아
백작에 전해 주세요.
[k]
アルトリア
こちらはなんとかしますので、[r]引き続き物資の援助だけでも続けてほしい、と。
알트리아
이쪽은 어떻게든 해보겠으니,[r]계속해서 물자 원조만이라도 속행해달라고요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -258,8 +258,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
ノリッジの使い
は、はい![r]それでは失礼します!
노리치의 사자
네, 넵![r]그러면 실례하겠습니다!
[k]
[messageOff]
@@ -271,8 +271,8 @@
[charaTalk I]
[charaFace I 23]
[charaFadein I 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
アルトリア、がっかりしてないんだね?[r]キミがいちばん落ち込むと思ったけど。
다 빈치
알트리아, 실망하지 않았구나?[r]네가 가장 낙담할 줄 알았는데.
[k]
[messageOff]
@@ -284,13 +284,13 @@
[charaFadein B 0.1 1]
[wt 1.0]
[charaFace B 7]
アルトリア
いえ、ショックは受けていますよ?[r]でも、すぐに立ち直るのがわたしの長所なので。
알트리아
아뇨, 쇼크는 받았는데요?[r]하지만 바로 회복하는 것이 저의 장점이라서요.
[k]
[charaFace B 6]
アルトリア
今はできる事をやりましょう。[r]裸マントで活動したオベロンの精神です。
알트리아
지금은 할 수 있는 일이나 하지요.[r]알몸 망토로 활동한 오베론 같은 정신으로요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -299,11 +299,11 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 3]
[charaFadein F 0.1 1]
オベロン
いや、[#裸一貫:はだかいっかん]というのは比喩であって、[r]裸で飛び回っていた訳じゃないんだが?
오베론
아니, 가진 것 없는 몸이란 말은 비유이지,[r]홀딱 벗고 날아다녔다는 뜻이 아니다만?
[k]
1一つでだめなら、二つだね
?1: 하나로 안 된다면, 둘이지
[charaFadeout F 0.1]
[wt 0.1]
@@ -312,8 +312,8 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
アルトリア
はい。二つ目の鐘が鳴れば、[r]静観していた妖精も立ち上がってくれるかも。
알트리아
네. 두 번째 종이 울리면,[r]지켜보던 요정도 일어설지도 모르지요.
[k]
[messageOff]
@@ -322,7 +322,7 @@
[seVolume ad166 0 0]
[wt 0.1]
?!
[bgmStop BGM_EVENT_11 1.0]
@@ -336,18 +336,18 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.1 1]
円卓軍の伝令兵
失礼します![r]火急の知らせです、パーシヴァル様、オベロン様!
원탁군 전령병
실례하겠습니다![r]화급한 소식입니다, 퍼시벌 님, 오베론 님!
[k]
円卓軍の伝令兵
グロスターに潜伏中の同志から通達![r]読み上げます!
원탁군 전령병
글로스터에 잠복 중인 동지로부터 전갈![r]읽겠습니다!
[k]
[bgm BGM_EVENT_72 0.1]
円卓軍の伝令兵
我、女王軍を確認。[r][f small] [f -]女王軍、ウェールズの森に向けて進軍中
원탁군 전령병
여기는 여왕군을 확인.[r][f small] [f -]여왕군, 웨일스 숲을 향해 진군 중
[k]
[messageOff]
@@ -381,16 +381,16 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.1 1]
円卓軍の伝令兵
旗頭は妖精騎士ガウェイン。[r][f small] [f -]兵種は女王直属の騎士団
원탁군 전령병
기수는 요정기사 가웨인.[r][f small] [f -]병종은 여왕 직속 기사단
[k]
円卓軍の伝令兵
我々では阻止できない。[r][f small] [f -]ウェールズの森の安全を保障できない
원탁군 전령병
우리로서는 저지 불가능.[r][f small] [f -]웨일스 숲의 안전 보장 불가
[k]
円卓軍の伝令兵
至急、対策を講じられたし”[r]以上です!
원탁군 전령병
시급히 대책 강구 요망”[r]이상입니다!
[k]
@@ -410,8 +410,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
オベロン
すまない。僕は行く。[r]後の仕事は君に任せる、パーシヴァル。
오베론
미안해. 나는 가겠어.[r]남은 작업은 너에게 맡길게, 퍼시벌.
[k]
[messageOff]
@@ -432,15 +432,15 @@
[effectDestroy bit_talk_magical_pon]
1[line 3]だめ[&だ:]、オベロン!
2ひとりで行っても何にもならない[&ぞ:よ]
?1: [line 3]안 돼, 오베론!
?2: 혼자 가봤자 아무 소용없[&다고:어]!
?!
[charaSet F 1098209600 1 オベロン]
[charaSet F 1098209600 1 오베론]
オベロン
[line 6]
오베론
[line 6]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_80 1.5]
@@ -457,48 +457,48 @@
[charaFadein F 0.1 1]
[wt 1.4]
オベロン
……その通りだ。[r]僕ひとりなら間に合うかも知れないが、何もできない。
오베론
……그 말이 맞아.[r]나 혼자라면 늦지 않을지도 모르지만, 아무것도 못하지.
[k]
[bgm BGM_MAP_64 1.0]
[charaFace F 0]
オベロン
力を貸してくれるだろうか、[r][%1]、アルトリア。
오베론
힘을 빌려줄 수 없을까,[r][%1], 알트리아.
[k]
オベロン
ウェールズの森を、妖精たちを助けに行く。[r]彼らはそもそも僕とは無関係だ。
오베론
웨일스 숲을, 요정들을 구하러 갈 거야.[r]그 아이들은 원래 나하고는 무관해.
[k]
オベロン
女王の[#癇癪:かんしゃく]を受けるのは僕だけのはずだ。
오베론
여왕의 울화를 받을 것은 나뿐이어야 해.
[k]
1オベロンだけじゃない[&さ:よ]
2ウェールズのみんなにはお世話になったからね
?1: 오베론만이 아니[&지:야]
?2: 웨일스 아이들에게는 신세를 졌잖아
?!
[charaFace F 1]
オベロン
そうだね。そうだった。[r]あまりの事で忘れていたよ。
오베론
그래. 그랬지.[r]일이 일이다 보니 잊고 있었네.
[k]
[charaFace F 0]
オベロン
パーシヴァル、妖精馬に声をかけてくれ。[r]レッドラ・ビットだけじゃ足りない。
오베론
퍼시벌, 요정마를 불러줘.[r]래드래 빗만으로는 부족해.
[k]
オベロン
4翅、フルに[#繋:つな]いで速度を出す。[r]僕は飛んでいくから除くとして、
오베론
4명 전부 연결해서 속도를 높이겠어.[r]나는 날아갈 테니까 뺀다 치고,
[k]
オベロン
[%1]、アルトリア、村正、[r]ガレス、ダ・ヴィンチの5人で行く。
오베론
[%1], 알트리아, 무라마사,[r]가레스, 다 빈치까지 5명이서 가자.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -508,12 +508,12 @@
[charaFace C 14]
[charaFadein C 0.1 1]
パーシヴァル
すぐに手配を。
퍼시벌
바로 수배를.
[k]
パーシヴァル
それと5人ではなく6人です。[r]私もクントリーと共に同行します。
퍼시벌
그리고 5명이 아니라 6명입니다.[r]저도 쿤트리와 함께 동행하지요.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -523,12 +523,12 @@
[charaFace H 9]
[charaFadein H 0.1 1]
ハベトロット
ボクは居残りか……まあ、しゃあないわな。[r]今はあんまり飛べないし。
하베트롯
나는 남는 쪽인가…… 뭐, 할 수 없는 일이지.[r]지금은 오래 날지 못하니.
[k]
ハベトロット
馬車の重さ、できるだけ減らさないとね。
하베트롯
마차 무게, 최대한 줄여야겠네.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -538,12 +538,12 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
ガレス
だいじょうぶ、すぐに帰ってくるから!
가레스
괜찮아, 금방 돌아올 거니까!
[k]
ガレス
わたしたちがいない間、[r]無理しないでね、ハベにゃん!
가레스
우리가 없는 동안,[r]무리하지 말아줘, 하베냥!
[k]
[messageOff]
@@ -556,12 +556,12 @@
[wt 1.0]
[charaFace H 7]
ハベトロット
キミたちの方こそ、無茶するなよ。[r]相手は妖精騎士なんだろ。
하베트롯
너희 쪽이야말로 무모하게 굴지 마.[r]상대는 요정기사라며.
[k]
ハベトロット
真名変貌した妖精は手強いぞ。[r]対策はあるのかい。
하베트롯
진명변모한 요정은 만만치 않아.[r]대책은 세웠어?
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -571,12 +571,12 @@
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
アルトリア
もちろん。[r]むしろ、この時を待っていました。
알트리아
물론이지요.[r]오히려 이때만을 기다리고 있었어요.
[k]
アルトリア
ガウェインにもう大きな顔はさせません。
알트리아
가웨인도 더 이상 나대지 못하게 할 것입니다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -585,21 +585,21 @@
[charaTalk H]
[charaFace H 8]
[charaFadein H 0.1 1]
ハベトロット
頼もしいじゃん、『予言の子』。[r]ならボクが言える事は一つだけだ。
하베트롯
믿음직스럽네, ‘예언의 아이’.[r]그렇다면 내가 할 말은 하나뿐이지.
[k]
[charaFace H 5]
ハベトロット
いいかい、なんとしても一度ヘコませ![r]その時がチャンスだ!
하베트롯
잘 들어, 무슨 수를 쓰든 한 번 기를 꺾어![r]그때가 찬스야!
[k]
ハベトロット
相手の[#精神:こころ]の隙をついて[#着名:ギフト]を暴け!
하베트롯
상대의 [#정신:마음]에 생긴 틈을 찔러 [#착명:기프트]을 폭로해!
[k]
ハベトロット
妖精騎士なんて所詮、演技みたいなもんだ![r]『騎士』としての自分を否定させればいいんだわ!
하베트롯
요정기사는 결국 배우의 연기 같은 거야![r]‘기사’로서의 자신을 부정시키면 그만이라고!
[k]
[messageOff]
@@ -612,8 +612,8 @@
[wt 1.0]
[charaFace B 1]
アルトリア
まっすぐな心配と応援、ありがとう![r]行ってくるね、ハベトロット!
알트리아
진솔한 걱정과 응원, 고마워![r]갔다 올게, 하베트롯!
[k]