Version: 4.2.0 DataVer: 685

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-11-11 02:15:48 +00:00
parent 082d5fa7c2
commit 83b2810a43
180 changed files with 21613 additions and 21604 deletions

View File

@@ -5,13 +5,13 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 3039000 1 ガレス]
[charaSet B 1098215110 1 パーシヴァル]
[charaSet C 4031001 1 レッドラ・ビット]
[charaSet D 1098209620 1 オベロン]
[charaSet E 1098124500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet F 1098210410 1 モース]
[charaSet G 5045001 1 アルトリア]
[charaSet A 3039000 1 가레스]
[charaSet B 1098215110 1 퍼시벌]
[charaSet C 4031001 1 래드래 빗]
[charaSet D 1098209620 1 오베론]
[charaSet E 1098124500 1 다 빈치]
[charaSet F 1098210410 1 모스]
[charaSet G 5045001 1 알트리아]
[scene 118901]
[fadein black 1.0]
@@ -41,8 +41,8 @@
[wt 0.4]
[seStop ad443]
ガレス
パーシヴァルさーーーん![r]ただいま戻りましたー!
가레스
퍼시벌 씨[line 3]![r]지금 돌아왔습니다~!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -52,20 +52,20 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
パーシヴァル
良かった。[r]皆さん、ご無事でなによりです。
퍼시벌
다행이다.[r]여러분, 무사해서 천만다행입니다.
[k]
[charaFace B 0]
パーシヴァル
そしておつかれさまでした、アルトリア。[r][%1]
퍼시벌
그리고 수고하셨습니다, 알트리아.[r][%1].
[k]
[charaFace B 7]
パーシヴァル
『巡礼の鐘』の[#音:ね]、[r]ブリテンじゅうに響き渡ったことでしょう。
퍼시벌
‘순례의 종’ 소리,[r]온 브리튼에 울려 퍼졌을 겁니다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -75,18 +75,18 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
レッドラ・ビット
私も皆さん専属契約の[#運行騎士:ナイトライダー]として[r]感慨深いです。
래드래 빗
저도 여러분의 전속 계약한 [#운행기사:나이트 라이더]로서[r]감개무량합니다.
[k]
[charaFace C 0]
レッドラ・ビット
ところで私にお土産などは?[r]お忘れかも知れませんが、我々妖精馬一同、
래드래 빗
그런데 저에게 주실 선물은?[r]잊으셨을지도 모르겟습니다만, 저희 요정마 일동은
[k]
レッドラ・ビット
ロンディニウムからグロスターまで、[r]半日で皆さんを運ぶという荒技をやってのけブルルン。
래드래 빗
론디니움부터 글로스터까지,[r]한나절 만에 여러분을 나른다는 강행군을 해냈푸르릉.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -99,19 +99,19 @@
[charaFace D 11]
[charaFadein D 0.1 1]
オベロン
もちろんさ。はいこれ、毛生え薬と日焼けオイル。[r]路地裏の怪しい店のものだけど。
오베론
물론 가져왔어. 자, 이거, 발모제와 선탠 오일.[r]뒷골목의 수상한 가게 물건이지만.
[k]
オベロン
前回のアルトリアの活躍で、たくさんの魔術品が[r]売られていてね。これはその一つだ。
오베론
지난번 알트리아의 활약 덕분에 마술품이[r]많이 팔리고 있더라. 이것은 그 중 하나야.
[k]
[messageOff]
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
[charaSet D 1098209600 1 オベロン]
[charaSet D 1098209600 1 오베론]
[charaTalk G]
[charaFace G 10]
@@ -125,8 +125,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
レッドラ・ビット
いや馬に毛生え薬って。
래드래 빗
아니 말에게 웬 발모제를.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -136,12 +136,12 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
オベロン
隠さなくていい。君が服装に気をつかう、[r]とびきりオシャレな妖精である事はお見通しだ。
오베론
숨길 필요 없어. 네가 복장에 주의를 기울이는,[r]남다르게 멋쟁이인 요정이라는 사실은 다 보이거든.
[k]
オベロン
見ての通りアルトリアも衣替えしたんだし。[r]本当は君も[line 3]なんだろ?
오베론
보다시피 알트리아도 옷을 갈아입었다고.[r]사실은 너도[line 3] 그런 거 맞지?
[k]
[messageOff]
@@ -155,8 +155,8 @@
[charaFace C 1]
レッドラ・ビット
貴方は素晴らしい方だオベロン。[r]路地裏の怪しい店。実にロマンティックな響きです。
래드래 빗
당신은 훌륭한 분입니다, 오베론.[r]뒷골목의 수상한 가게. 실로 로맨틱한 말입니다.
[k]
[messageOff]
@@ -171,12 +171,12 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
オベロン
さて。レッドラ君も上機嫌になったし、[r]ロンディニウムに戻ろうか。
오베론
자. 레드래 군도 흡족해하니,[r]론디니움으로 돌아갈까.
[k]
オベロン
次はオックスフォードの鐘だ。[r]四つ目が鳴れば、いよいよ本格的な戦争に……
오베론
다음은 옥스퍼드의 종이야.[r]네 번째가 울리면, 드디어 본격적인 전쟁이……
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -186,12 +186,12 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
それだけど、ちょっと待って。[r]他に用事ができてしまってね。
다 빈치
그것 말인데, 잠깐 기다려 봐.[r]달리 용건이 생겼거든.
[k]
ダ・ヴィンチ
これからの予定を相談したいんだけど、[r]場所を変えていいかい?
다 빈치
앞으로 예정에 대해 상담하고 싶은데,[r]장소를 바꾸어도 될까?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -201,8 +201,8 @@
[charaFace D 7]
[charaFadein D 0.1 1]
オベロン
[FFFFFF][-] 内緒話かい?[r]じゃあ国道から離れて、あっちの[#森:いえ]、行く?
오베론
[FFFFFF]?[-] 밀담을 나누게?[r]그러면 국도에서 벗어나 저쪽 [#숲:집]에 갈래?
[k]
[messageOff]
@@ -210,7 +210,7 @@
[fadeout black 1.0]
[wait fade]
[charaFadeout D 0.1]
[charaSet C 4031002 1 レッドラ・ビット]
[charaSet C 4031002 1 래드래 빗]
[scene 107802]
[wt 1.0]
[fadein black 1.0]
@@ -225,8 +225,8 @@
[cueSe SE_21 21_ad1072]
[wt 1.0]
モース
[image npc_language_1][line 2]
모스
[image npc_language_1][line 2]!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -238,8 +238,8 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
オベロン
ごめん、よくない森だった![r]モースの巣窟だ!
오베론
미안, 좋지 않은 숲이었어![r]모스 소굴이야!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -249,8 +249,8 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
パーシヴァル
妖精の皆さん、お下がりください![r]ここは我々、円卓軍が!
퍼시벌
요정분들, 물러나 계십시오![r]여기는 저희 원탁군이!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -260,16 +260,16 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
レッドラ・ビット
いえ気遣いは無用![r]モースなど我が[#体躯:たいく]に触れること[#無理:ムリ]の[#如:ごと]し!
래드래 빗
아뇨, 배려하실 필요 없습니다![r]모스 따위가 저의 체구에 닿기란 불가능!
[k]
レッドラ・ビット
ご覧なさい、この[#滾:たぎ]る肉体を![r]我こそは炎の妖精天馬レッドラ・ビット!
래드래 빗
보십시오, 이 끓어오르는 육체를![r]나야말로 불꽃의 요정천마 래드래 빗!
[k]
レッドラ・ビット
パーシヴァル殿! ガレス殿![r]円卓の騎士の[#本懐:ほんかい]、見せつけるは今! 今なり!
래드래 빗
퍼시벌 님! 가레스 님![r]원탁의 기사의 숙원을 보여 줄 때는 지금! 바로 지금입니다!
[k]
[messageOff]