Version: 4.2.0 DataVer: 685

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-11-11 02:15:48 +00:00
parent 082d5fa7c2
commit 83b2810a43
180 changed files with 21613 additions and 21604 deletions

View File

@@ -7,16 +7,16 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1049000 1 千子村正]
[charaSet B 1098124500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet C 5045001 1 アルトリア]
[charaSet D 1098216200 1 ハベトロット]
[charaSet E 1098209500 1 白い狼]
[charaSet A 1049000 1 센지 무라마사]
[charaSet B 1098124500 1 다 빈치]
[charaSet C 5045001 1 알트리아]
[charaSet D 1098216200 1 하베트롯]
[charaSet E 1098209500 1 하얀 늑대]
[imageSet J back10000 1 1]
[charaScale J 1.05]
[charaSet S 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet S 98115000 1 이펙트용]
[scene 117101]
@@ -38,8 +38,8 @@
[bgm BGM_EVENT_38 0.1]
千子村正
ようやく着いたな。[r]ここがブリテンの北端ってコトになるが……
센지 무라마사
드디어 도착했군.[r]여기가 브리튼의 북쪽 끝인 셈이 되는데……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -48,12 +48,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
汎人類史側のブリテン島だと、[r]このあたりがエディンバラだね。
다 빈치
범인류사 측의 브리튼 섬으로 치면,[r]이 주변이 에든버러지.
[k]
ダ・ヴィンチ
ここから北はスコットランドが続くんだけど、[r]妖精國ではここが最北のようだ。
다 빈치
여기부터 북쪽으로는 스코틀랜드가 이어지는데,[r]요정국에서는 여기가 최북단인 것 같아.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -62,14 +62,14 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
アルトリア
……寒いとは聞いてたけど……[r]南部じゃ信じられない寒さ……
알트리아
……춥다고는 들었는데……[r]남부라면 믿지도 못할 추위야……
[k]
1この白いのは雪
2ロシアほどじゃないけど、身が凍える
?1: 이 하얀 것은 눈?
?2: 러시아만큼은 아니지만 몸이 곱겠어
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -77,31 +77,31 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ハベトロット
これは『雨の氏族』の涙だよ。
하베트롯
이것은 ‘비의 씨족’의 눈물이야.
[k]
ハベトロット
妖精暦4000年に滅ぼされた『雨の氏族』の[#残滓:ざんし]。
하베트롯
요정력 4000년에 멸망당한 ‘비의 씨족’의 잔재.
[k]
ハベトロット
他の氏族への[#戒:いまし]めと[#哀:かな]しみの[#詩:うた]であり、[r]“楽園の妖精”に向けられた謝罪の涙だ。
하베트롯
다른 씨족에 대한 훈계와 슬픔의 [#시:노래]이며,[r]“낙원의 요정”에게 보낸 사죄의 눈물이야.
[k]
1楽園の妖精って
?1: 낙원의 요정이라니?
ハベトロット
その名の通り、楽園から来た妖精のこと。[r]詳しい話はもうすぐ分かる。
하베트롯
그 이름대로, 낙원에서 온 요정을 말해.[r]자세한 이야기는 곧 알 수 있어.
[k]
2……本当に、オークニーにマシュが
?2: ……정말로, 오크니에 마슈가?
ハベトロット
いるよ。ここまで黙っていて悪かったね。[r]あともう少しだから、がんばって。
하베트롯
있어. 지금까지 잠자코 있어서 미안해.[r]조금만 더 가면 되니까, 힘내.
[k]
?!
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
@@ -109,12 +109,12 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
アルトリア
楽園の妖精への、謝罪の涙……
알트리아
낙원의 요정에게 보내는, 사죄의 눈물……
[k]
アルトリア
そもそも『雨の氏族』はなんで滅びたの?[r]モース? 北の妖精?
알트리아
애초에 ‘비의 씨족’은 왜 멸망했어?[r]모스? 북쪽 요정?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -124,8 +124,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ハベトロット
風と土と牙と[#翅:はね]。[r]4つの氏族が手を結んで、一夜のうちに滅ぼした。
하베트롯
바람과 땅과 송곳니와 날개.[r]네 씨족이 손을 잡고 하룻밤 사이에 멸망시켰어.
[k]
[messageOff]
@@ -155,16 +155,16 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 26]
[charaFadein C 0.1 1]
アルトリア
4氏族の同盟……確かにそれならひとつの氏族なんて[r]ひとたまりもないだろうけど……
알트리아
네 씨족의 동맹…… 그러면 확실히 한 씨족으로는[r]잠시도 버티지 못하겠지만……
[k]
アルトリア
モルガン陛下がブリテンを統一するまで、[r]氏族たちはみんな仲が悪かったはず。
알트리아
모르간 폐하가 브리튼을 통일할 때까지,[r]씨족들은 다들 사이가 나빴을 텐데.
[k]
アルトリア
それが同盟……しかも複数の氏族間で?
알트리아
그런데 동맹…… 심지어 여러 씨족들끼리?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -173,12 +173,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 24]
[charaFadein B 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ああ。ちょっと考えづらい状況だね。[r]“共通の敵”でもないかぎり難しい。
다 빈치
그래. 조금 생각하기 어려운 상황인걸.[r]“공통된 적”이라도 없는 한 어려워.
[k]
ダ・ヴィンチ
それほど『雨の氏族』は強力で、[r]恐れられていたのかい?
다 빈치
그만큼 ‘비의 씨족’이 강력하고,[r]두려움을 샀던 거야?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -187,12 +187,12 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ハベトロット
いや。『雨の氏族』は『鏡の氏族』と同じで、[r]とてもおとなしい、牧歌的な氏族だった。
하베트롯
아니. ‘비의 씨족’은 ‘거울의 씨족’과 마찬가지로,[r]아주 얌전한, 목가적인 씨족이었어.
[k]
ハベトロット
北の端を領土にしたのだって、[r]南部で他の氏族と争いたくなかったからだしね。
하베트롯
북쪽 끝을 영토로 삼은 것도,[r]남부에서 다른 씨족과 다투기 싫었기 때문이었으니 말이야.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -201,8 +201,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 27]
[charaFadein C 0.1 1]
アルトリア
なら、どうして。
알트리아
그러면, 어째서.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -213,8 +213,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ハベトロット
楽園の妖精”をかばったから。
하베트롯
낙원의 요정”을 감싸서.
[k]
[messageOff]
@@ -234,16 +234,16 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ハベトロット
『雨の氏族』は楽園から流されてきた妖精を[r][#憐:あわ]れに思って、自分たちの姫として育てた。
하베트롯
‘비의 씨족’은 낙원에서 흘러든 요정을[r]가엾이 여기며 자신들의 공주로 키웠어.
[k]
ハベトロット
それが他の氏族の長の[#逆鱗:げきりん]に触れたのさ。
하베트롯
그것이 다른 씨족장의 역린을 건드린 거지.
[k]
ハベトロット
『巡礼なんてさせるものか。裏切りものめ、[r] 氏族ごと滅ぼしてやる』ってね。
하베트롯
“순례 따위를 하게 둘까 보냐. 배신자놈,[r] 씨족째로 없애주마” 하고 말이야.
[k]
[messageOff]
@@ -258,10 +258,10 @@
[charaFadeinFSL A 0.1 0]
[wt 1.4]
1裏切りもの……
2『巡礼』っていったい[line 3]
?1: 배신자……?
?2: ‘순례’란 대체[line 3]
?!
[charaFadeout B 0.1]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -273,8 +273,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ハベトロット
お喋りはここまでだ。[r]オークニーからの迎えが来たよ、みんな。
하베트롯
대화는 여기까지만 하자.[r]오크니에서 마중이 왔어, 다들.
[k]
[messageOff]
@@ -294,8 +294,8 @@
[seStop ad133 0.1]
[wt 0.4]
白い狼
[line 6]
하얀 늑대
[line 6]
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -306,8 +306,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 3]
[charaFadein C 0.1 1]
アルトリア
うわっ、立派な狼![r]あったかそう!
알트리아
우왓, 근사한 늑대다![r]따뜻해 보여!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -316,14 +316,14 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 15]
[charaFadein A 0.1 1]
千子村正
おう、神々しさすらある……って、待て。[r]こいつ、神性帯びてやがるぞ?
센지 무라마사
그래, 성스럽기까지 해…… 아니, 가만.[r]이 녀석, 신성을 띠고 있는데?
[k]
[charaPut J 1]
[charaFadeTime J 0.2 0.5]
千子村正
……ブリテンに神はいない……となると、[r] 近くに神霊サーヴァントがいるってコトか?)
센지 무라마사
(……브리튼에 신은 없어…… 그렇다면,[r] 근처에 신령 서번트가 있다는 뜻인가?)
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -333,8 +333,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
白い狼
[line 6]
하얀 늑대
[line 6]
[k]
[messageOff]
@@ -347,8 +347,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 23]
[charaFadein B 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
あっちに行っちゃうね?[r]ついてこいってコトかな?
다 빈치
저쪽으로 가네?[r]따라오라는 뜻일까?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -357,12 +357,12 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 6]
[charaFadein D 0.1 1]
ハベトロット
ああ。ずっと昔、ボクが使った小舟が残ってる。[r]それに乗ってオークニーに行こう。
하베트롯
맞아. 먼 옛날, 내가 쓰던 나룻배가 남아있어.[r]거기에 타서 오크니로 가자.
[k]
ハベトロット
なに、対岸まで30分とかからない。[r]それでボクの冒険はおしまいだ。
하베트롯
별거 아냐, 건너편까지 30분도 걸리지 않아.[r]그러면 내 모험은 끝나.
[k]