Version: 4.2.0 DataVer: 685

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-11-11 02:15:48 +00:00
parent 082d5fa7c2
commit 83b2810a43
180 changed files with 21613 additions and 21604 deletions

View File

@@ -6,22 +6,22 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 98016000 1 円卓軍の兵士]
[charaSet B 1098216200 1 ハベトロット]
[charaSet C 4031001 1 レッドラ・ビット]
[charaSet D 1098231510 1 マシュ]
[charaSet E 1098124500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet F 1049000 1 千子村正]
[charaSet G 1098215110 1 パーシヴァル]
[charaSet H 5045001 1 アルトリア]
[charaSet I 1098209610 1 オベロン]
[charaSet A 98016000 1 원탁군 병사]
[charaSet B 1098216200 1 하베트롯]
[charaSet C 4031001 1 래드래 빗]
[charaSet D 1098231510 1 마슈]
[charaSet E 1098124500 1 다 빈치]
[charaSet F 1049000 1 센지 무라마사]
[charaSet G 1098215110 1 퍼시벌]
[charaSet H 5045001 1 알트리아]
[charaSet I 1098209610 1 오베론]
[imageSet L cut252_brk 1]
[imageSet M back10000 1 1]
[charaScale M 1.05]
[charaSet S 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet S 98115000 1 이펙트용]
[scene 120900]
@@ -32,7 +32,7 @@
[wait fade]
[align center]-夕刻-[align]
[align center]-저녁-[align]
[k]
[messageOff]
@@ -45,16 +45,16 @@
[fadein black 2.0]
[wait fade]
円卓軍の兵士
……鎮火作業、終了だ。[r]遺体を運び出そう。
원탁군 병사
……진화 작업, 종료했다.[r]시신을 운반하자.
[k]
円卓軍の兵士
……妖精の亡骸はブリテンの丘に。[r]……人間の遺体は共同墓地に運び込んでくれ。
원탁군 병사
……요정의 유해는 브리튼의 언덕에.[r]……인간의 시신은 공동묘지로 옮겨다오.
[k]
円卓軍の兵士
終わり次第、被害を算出して団長にお伝えする。[r]みんな、辛いだろうがよろしく頼む。
원탁군 병사
끝나는 대로 피해를 산출해서 단장님께 전달하지.[r]다들, 힘들겠지만 잘 부탁한다.
[k]
[messageOff]
@@ -73,8 +73,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 12]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ハベトロット
生存者はなし、か。[r]ガキどもも、みんなかよ……
하베트롯
생존자는 전무라.[r]꼬마들까지, 다냐고……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -83,8 +83,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
レッドラ・ビット
………………
래드래 빗
………………
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -93,8 +93,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
マシュ
わたしたちはこちらで待機しています。[r]邪魔になってもいけませんし……
마슈
저희는 이쪽에서 대기하고 있겠습니다.[r]방해를 하면 안 되고요……
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -103,12 +103,12 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 24]
[charaFadein E 0.1 0,-50]
ダ・ヴィンチ
……そうだね。[r]円卓軍のみんなにかける言葉がない。
다 빈치
……그러네.[r]원탁군 사람들에게 건넬 말이 없어.
[k]
ダ・ヴィンチ
日々を過ごしたのは彼らだ。[r][#哀悼:あいとう]の時間も、それだけ長くなるだろう。
다 빈치
하루하루를 영위하던 것은 그 사람들이야.[r]애도의 시간도, 그만큼 길어질 테지.
[k]
[messageOff]
@@ -128,16 +128,16 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 0,-50]
千子村正
アルトリアなら上だぜ。[r]ガレスの[#遺体:もくへん]を持って、[#鐘撞:か ね つ]き堂に向かった。
센지 무라마사
알트리아라면 위에 있어.[r]가레스의 [#시신:나무토막]을 들고, 종루로 갔어.
[k]
千子村正
……言われてみりゃあ、[r]鐘楼はロンディニウムにもあったんだな。
센지 무라마사
……듣고 보니,[r]종루는 론디니움에도 있었지.
[k]
千子村正
……チッ。[r]こうなる事が分かっていたようじゃねえか。
센지 무라마사
……칫.[r]이렇게 될 것을 알고 있던 것 같잖아.
[k]
[messageOff]
@@ -157,36 +157,36 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 12]
[charaFadein G 0.1 0,-50]
パーシヴァル
………………ガレス。[r]ここで、最後まで戦ってくれたのか……
퍼시벌
………………가레스.[r]여기서, 마지막까지 싸워준 건가……
[k]
[charaFace G 4]
パーシヴァル
……だが。[r]君の兜にあった、あの斬撃は……
퍼시벌
……하지만.[r]네 투구에 있던, 그 참격은……
[k]
[charaFace G 14]
パーシヴァル
………………
퍼시벌
………………
[k]
[charaFace G 11]
パーシヴァル
……と。失礼。[r][%1]、いらしたのですね。
퍼시벌
……아. 실례.[r][%1], 계셨군요.
[k]
パーシヴァル
気を遣っていただいて申し訳ありません。[r]私は慣れていますので、どうぞお構いなく。
퍼시벌
마음을 쓰시게 해서 죄송합니다.[r]저는 익숙하니 부디 개의치 마시길.
[k]
[charaFace G 9]
パーシヴァル
ガレスの鎧は子供たちの墓に[r]埋めさせていただきました。
퍼시벌
가레스의 갑옷은 아이들 무덤에[r]묻었습니다.
[k]
パーシヴァル
ですが、槍は私が。[r]……返すべき者に、私の手で返します。
퍼시벌
하지만, 창은 제가.[r]……돌려주어야 할 자에게, 제 손으로 돌려주겠습니다.
[k]
[messageOff]
@@ -217,35 +217,35 @@
[seStop ad951 3.0]
アルトリア
………………ひとりで頑張ったんだね。[r]………………でも。
알트리아
………………혼자서 노력했었구나.[r]………………하지만.
[k]
アルトリア
(やっぱり、わたしには無理だよガレス。[r] なんでロンディニウムが襲われたか、分かるもん)
알트리아
(역시, 나에게는 무리야, 가레스.[r] 어째서 론디니움이 습격당했는지, 알겠단 말이야)
[k]
アルトリア
(こんな世界、大切なんて思えない。[r] あなたみたいに、守りたいものなんて[line 3]
알트리아
(이런 세계, 소중하다고 생각할 수가 없어.[r] 당신처럼, 지키고 싶은 것이라고는[line 3])
[k]
[messageOff]
[wt 1.2]
[charaFace H 18]
アルトリア
あれ、[%1]もこちらに?[r]もしかして、[#慰:なぐさ]めにきたんです?
알트리아
어라, [%1]도 여기 왔어요?[r]혹시 위로하러 온 거예요?
[k]
[charaFace H 6]
アルトリア
ありがとうございます。[r]心配は無用です。覚悟はしていましたから。
알트리아
고맙습니다.[r]걱정하실 필요는 없어요. 각오는 하고 있었으니까요.
[k]
[charaFace H 7]
アルトリア
でも鐘を鳴らすのはひとりでしたいかな。[r]みっともない姿、見せたくないので。
알트리아
하지만 종은 혼자서 울리고 싶은데요.[r]보기 흉한 모습, 보여주기 싫어서.
[k]
[messageOff]
@@ -288,12 +288,12 @@
[charaTalk I]
[charaFace I 4]
[charaFadein I 0.1 0,-50]
オベロン
……ついに6番目の鐘が鳴ったか。[r]ごくろうさま、アルトリア。
오베론
……마침내 여섯 번째 종이 울렸나.[r]수고했어, 알트리아.
[k]
オベロン
………丸い砦はもえつきる。[r]………[#水:かがみ]の鐘はあらわれる、か。
오베론
………둥근 요새는 불타오르네.[r]………물의 종은 나타나네, 라.
[k]
[messageOff]
@@ -315,77 +315,77 @@
[charaTalk I]
[charaFace I 1]
[charaFadein I 0.1 0,-50]
オベロン
おっと、お帰りブランカ。[r]ノクナレアとキャメロットの様子はどうだった?
오베론
어이쿠, 어서 와, 블랑카.[r]노크나레아와 카멜롯 상황은 어땠어?
[k]
[charaFace I 0]
オベロン
ふむ。どちらも開戦準備。[r]招集された妖精騎士はバーゲストとランスロットだけ。
오베론
흠. 양쪽 다 개전 준비.[r]소집된 요정기사는 바게스트와 랜슬롯뿐.
[k]
オベロン
バーヴァン・シーは後継者から外されて、[r]キャメロットで軟禁中?
오베론
바반 시는 후계자 자리를 박탈되고[r]카멜롯에 연금 중?
[k]
オベロン
ああ、『失意の庭』を持ち出したからか。[r]さすがにモルガンの怒りを買ったんだね。
오베론
아아, ‘실의의 정원’을 가지고 나와서 그런가.[r]아무리 그래도 모르간의 분노를 살 수밖에 없었군.
[k]
オベロン
スプリガンはキャメロットへ。[r]ムリアンはグロスターから動かず。
오베론
스프리건은 카멜롯으로.[r]무리안은 글로스터에서 요지부동.
[k]
オベロン
オーロラはソールズベリーの義勇兵を連れて、[r]遅ればせながら『予言の子』に合流予定。
오베론
오로라는 솔즈베리의 의용병을 데리고,[r]뒤늦게나마 ‘예언의 아이’에게 합류할 예정.
[k]
オベロン
モースたちに動きはない。[r]嵐の前の静けさ、というヤツか。
오베론
모스들에게 움직임은 없고.[r]폭풍 전의 고요라는 것인가.
[k]
[charaFace I 1]
オベロン
うん? 君、なんだか元気がないね。[r]ふわふわの毛並みがガサついている。
오베론
응? 너, 왠지 기운이 없구나.[r]복슬거리던 털이 푸석거려.
[k]
オベロン
ちょっと無理をしすぎたかい?[r]いいとも、少し休むといい。
오베론
조금 지나치게 무리했나?[r]좋아, 잠시 쉬도록 해.
[k]
[charaFace I 4]
オベロン
ここからは情勢を見ている暇はない。[r]モルガンとアルトリア[line 3]
오베론
지금부터는 정세를 지켜볼 여유가 없어.[r]모르간과 알트리아[line 3]
[k]
オベロン
ふたりの『楽園の妖精』、[r]どちらが生き残るかの決戦だ。
오베론
두 ‘낙원의 요정’,[r]어느 쪽이 살아남느냐의 결전이야.
[k]
[charaFace I 7]
オベロン
モルガンさえ倒せれば、この物語は決着さ。[r][#勝ちさえすれば共倒れだっていい]んだ。
오베론
모르간만 쓰러트리면, 이 이야기는 종착지야.[r][#이기기만 하면 둘 다 쓰러져도 돼].
[k]
オベロン
実のところ、アルトリアの生死は[r][#妖精國:こ の は な し]の主題じゃない。
오베론
사실, 알트리아의 생사는[r][#요정국:이 이야기]의 본론이 아니지.
[k]
オベロン
[#鏡の氏族長:エ  イ  ン  セ  ル]もイヤな引っかけを残したものだよ。[r]何に警戒していたのか、実に意地が悪い。
오베론
[#거울의 씨족장:에인셀]도 얄미운 덫을 남겼지 뭐야.[r]뭘 경계했었는지, 참 심보가 고약해.
[k]
[charaFace I 4]
オベロン
とはいえ[line 3]
오베론
그렇다고는 해도[line 3]
[k]
オベロン
汎人類史としては、[r][%1]さえ生きていればいい。
오베론
범인류사로서는,[r][%1]만 살아있으면 족하지.
[k]
オベロン
妖精國をめぐる物語はあと少しで完結だ。[r]いよいよ大詰め、といったところかな。
오베론
요정국을 둘러싼 이야기는 조금만 더 가면 완결이야.[r]드디어 막바지라고 해야 하나.
[k]