Version: 3.6.0 DataVer: 578

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-02-16 06:15:38 +00:00
parent c611add341
commit 8d43c3b6bf
70 changed files with 6820 additions and 7233 deletions

View File

@@ -3,14 +3,14 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 2033000 1 アシュヴァッターマン]
[charaSet B 98001000 1 マシュ]
[charaSet C 2008001 1 トリスタン]
[charaSet D 2030001 1 ケイローン]
[charaSet E 98006200 1 エネミー]
[charaSet A 2033000 1 아슈바타만]
[charaSet B 98001000 1 마슈]
[charaSet C 2008001 1 트리스탄]
[charaSet D 2030001 1 케이론]
[charaSet E 98006200 1 에너미]
[charaSet I 8001000 1 ダミーエフェクト1]
[charaSet J 8001000 1 ダミーエフェクト2]
[charaSet I 8001000 1 더미 이펙트1]
[charaSet J 8001000 1 더미 이펙트2]
[charaDepth A 1]
[charaDepth C 5]
@@ -31,27 +31,27 @@
[seVolume ade24 1.4 0.2]
怒りが膨らみ、爆発し、収束する。[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
분노가 부풀어, 폭발하고, 수렴한다.[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
[k]
爆弾のように、閃光のように。
폭탄처럼, 섬광처럼.
[k]
怒りは決して負の感情ではない。
분노는 결코 부정적인 감정이 아니다.
[k]
理不尽に、重圧に、悪意に、[r]憤ることは誰もが持つ正当な権利だ。
부조리에, 중압에, 악의에,[r]노여워하는 것은 누구나 가진 정당한 권리다.
[k]
だけど。[r]ああ、しかし[line 3]
하지만.[r]아아, 그렇지만[line 3]
[k]
俺に怒る権利は、あるのだろうか?
나에게 화낼 권리는, 있는 것일까?
[k]
[messageOff]
@@ -80,32 +80,32 @@
[charaFadein C 0.4 0,-50]
[wt 0.6]
トリスタン
ふむ、なるほど。[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
트리스탄
흠, 과연.[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
[k]
トリスタン
部外者の私から考えれば、[r]怒るのは人間として当然の権利と言えますが[line 3]
트리스탄
관계자가 아닌 제가 생각하기로는,[r]분노하는 것은 인간으로서 당연한 권리라고 할 수 있겠습니다만[line 3]
[k]
[charaFace C 4]
トリスタン
生前から持続する怒りなら、[r]それを第三者にぶつけるのは非道徳的だと。
트리스탄
생전부터 지속되는 분노라면,[r]그것을 제3자에게 발산하는 것은 비도적적이겠지요.
[k]
[charaTalk A]
その通り。
옳은 말이다.
[k]
[charaTalk A]
俺の、私の怒りはあくまで生前の理不尽に[r]端を発するもの。
내가 지니고 있는, 나의 분노는[r]어디까지나 생전의 부조리에서 발단한 것.
[k]
[charaTalk A]
敵といえども、それをぶつけるのは[r]理不尽である、という想いが拭えない。
적이라고 해도, 그 감정을 발산하는 것은[r]부조리하다는 생각을 떨쳐낼 수 없다.
[k]
[messageOff]
@@ -117,85 +117,85 @@
[charaFadein D 0.3 0,-50]
[wt 0.2]
ケイローン
怒っているときと、怒っていないとき、[r]戦闘能力に違いがあるならば問題ですが。
케이론
분노할 때와 분노하지 않을 때,[r]전투 능력에 차이가 있다면 문제겠습니다만.
[k]
[charaTalk A]
……さて、どうだろう。[r]怒っているときはやりやすいかもしれない。
……글쎄, 과연 어떨까.[r]분노하고 있을 때는 싸우기 편한지도 모른다.
[k]
ケイローン
で、あるならば。[r]戦力的な面では怒っていた方がいいでしょう。
케이론
그러하다면.[r]전력적인 면에서는 분노하고 있는 편이 낫겠지요.
[k]
[charaFace D 3]
ケイローン
とはいえ、です。[r]その怒りが、あなたの精神に影響を与えるならば。
케이론
그렇다고는 해도, 말입니다.[r]그 분노가, 당신의 정신에 영향을 준다면.
[k]
[charaFace D 0]
ケイローン
見逃す訳にはいきませんよ。[r]恐らくはマスターもそうでしょう。
케이론
못 본 척 넘어가서는 안 되겠지요.[r]아마 마스터도 그렇게 생각할 것입니다.
[k]
[charaTalk A]ああ[line 3]確かにその通りだ。[r]頷いて先を促す。
[charaTalk A]아아[line 3] 확실히 맞는 말이다.[r]끄덕여서 뒷말을 재촉했다.
[k]
ケイローン
怒り、憤りは人間に必要な感情です。[r]それはサーヴァントも例外ではない。
케이론
분노, 노여움은 인간에게 필요한 감정입니다.[r]그것은 서번트라도 예외가 아닙니다.
[k]
ケイローン
生前、義憤に駆られたからこそ、[r]ここに召喚された英雄もいるでしょう。
케이론
생전, 의분에 휩싸였기에[r]이곳에 소환된 영웅도 있을 테지요.
[k]
ケイローン
しかし、怒るには必要なものがある。
케이론
하지만, 분노하려면 필요한 것이 있습니다.
[k]
ケイローン
……体力であり、精神力。
케이론
……체력과, 정신력.
[k]
[charaFace D 4]
ケイローン
怒り続けることも嘆き続けることも、[r]人間には案外難しいものですからね。
케이론
마냥 분노하는 것도 마냥 슬퍼하는 것도,[r]인간에게는 의외로 어려운 일이니까요.
[k]
[charaFace D 0]
ケイローン
あなたは難しくないのですか?
케이론
당신은 어렵지 않습니까?
[k]
[charaTalk A]
そう問われると、さてと首を[#傾:かし]げる。
그런 질문을 받으니, 고개를 갸웃거리게 된다.
[k]
[charaTalk A]
確かにケイローンの言う通り、[r]怒り続けることは難しい。
확실히 케이론의 말마따나[r]마냥 분노하고 있기는 어렵다.
[k]
[charaTalk A]
なのに、未だ自分は怒りを内包している。
그런데, 아직도 나 자신은 분노를 내포하고 있다.
[k]
ケイローン
ふむふむ。[r]精神に負担は?
케이론
흠흠.[r]정신에 부담은?
[k]
[charaTalk A]
……わからない。
……모르겠다.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -205,31 +205,31 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
トリスタン
わからない?
트리스탄
모르겠다?
[k]
トリスタン
つまり、自身に負担が掛かっているかどうかが[r]不明ということですか?
트리스탄
즉, 자신에게 부담이 가는지 가지 않는지[r]알 수 없다는 말씀입니까?
[k]
[charaTalk A]
頷く。
끄덕인다.
[k]
[charaTalk A]この身を焦がす激情[line 3]怒りは、[r]決して負担ではない。
[charaTalk A]이 몸을 태우는 격정[line 3] 분노는,[r]결코 부담이 아니다.
[k]
[charaTalk A]
むしろエネルギーとなっている。
오히려 에너지가 되고 있다.
[k]
[charaTalk A]
精神は高揚し続けていて、[r]疲れているという認識さえ起こらない。
정신은 끊임없이 고양되고 있으며,[r]지친다는 인식조차 일어나지 않는다.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -239,14 +239,14 @@
[charaFace D 3]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
ケイローン
よろしい。[r]それでは、これは[line 3]
케이론
알겠습니다.[r]그러면, 이것은[line 3]
[k]
[charaFace D 0]
ケイローン
マスターに相談してみましょう。
케이론
마스터와 상담해 보지요.
[k]
[messageOff]
@@ -281,12 +281,12 @@
[charaTalk on]
[charaTalk A]
アシュヴァッターマン
っつー訳で相談だ相談![wt 0.8][charaFace A 0][r]おう、どうすればいいかね俺は。
아슈바타만
그런 이유로 상담이다, 상담![wt 0.8][charaFace A 0][r]그래, 어떡하면 좋겠냐? 나는.
[k]
1珍しい組み合わせ[&だ:だね]……
?1: 보기 드문 조합[&이다:이네]……
[charaFadeout A 0.1]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -299,19 +299,19 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ケイローン
ははは、確かに。
케이론
하하하, 확실히.
[k]
ケイローン
クラスがアーチャーとはいえ、[r]活躍した時代も地域も異なりますからね。
케이론
클래스가 아처라고는 해도,[r]활약한 시대도 지역도 다르니까요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
2赤青緑……
?2: 적청녹……?
[charaFadeout A 0.1]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -324,33 +324,33 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
トリスタン
……そう言えば確かに。
트리스탄
……그렇게 듣고 보니 확실히 그렇군요.
[k]
[charaFace C 0]
トリスタン
私が緑、ケイローンが青、[r]そしてアシュヴァッターマンが赤ですか。
트리스탄
제가 [#녹:퀵], 케이론이 [#청:아츠],[r]그리고 아슈바타만이 [#적:버스터]입니까.
[k]
[charaFace C 4]
トリスタン
相性が良いのか悪いのか、[r]若干不明ですね。
트리스탄
상성이 좋은지 나쁜지,[r]약간 불명이군요.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
?!
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
なるほど……
마슈
과연……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -360,14 +360,14 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
アシュヴァッターマン
始終怒ってるってのは健康に悪い。[r]そりゃまあ、道理だ。
아슈바타만
시종일관 분노하고만 있는 것은 건강에 좋지 않다.[r]그거야 뭐, 맞는 말이지.
[k]
[charaFace A 2]
アシュヴァッターマン
しかし怒らなきゃ、今の俺は力が入らない[line 3][wt 0.5][charaFace A 4][r]かもしれない。
아슈바타만
그러나 분노하지 않으면, 지금의 나는 힘을 낼 수 없어[line 3][wt 0.5][charaFace A 4][r]라는 생각이 든단 말씀이야.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -377,8 +377,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
ですが、こうして普通に喋っている[r]気がしますが……
마슈
하지만, 지금은 이렇게 무난하게 이야기를 나누고 계시다는[r]느낌이 듭니다만……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -388,12 +388,12 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
アシュヴァッターマン
抑え込むことはできる。[r]少しはな。
아슈바타만
억누를 수는 있어.[r]조금은.
[k]
アシュヴァッターマン
だが、抑え込むのと消し去るのとじゃあ、[r]やっぱ違うだろ?
아슈바타만
하지만, 억누르는 것과 사라지는 것은,[r]역시 다르잖아?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -403,8 +403,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ケイローン
抑え込んでどうにかなるのなら、[r]相談はしないでしょうしね。
케이론
억눌러서 어떻게 되는 문제라면,[r]굳이 상담은 하지 않을 테고요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -414,27 +414,27 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
アシュヴァッターマン
おう。
아슈바타만
그렇지.
[k]
1アシュヴァッターマンは抑えたいの
?1: 아슈바타만은 억누르고 싶어?
[charaFace A 7]
アシュヴァッターマン
誰かに迷惑が掛かる前に、[r]何とか抑えたいもんだが……
아슈바타만
누군가에게 폐를 끼치기 전에[r]어떻게든 억누르고 싶긴 한데 말이야……
[k]
2それともこのままの方がいいの
?2: 아니면 이대로 있는 편이 좋아?
[charaFace A 7]
アシュヴァッターマン
いい、とは思わねえな。[r]怒り続けるのは不自然だ。
아슈바타만
좋다는 생각은 안 들어.[r]마냥 분노 상태인 건 부자연스럽지.
[k]
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -443,8 +443,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
パールヴァティーさんにご相談するのは[r]どうでしょうか。
마슈
파르바티 씨와 상담하는 것은 어떨까요?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -455,24 +455,24 @@
[charaFadein A 0.1 1]
[charaShake A 0.04 2 3 0.3]
アシュヴァッターマン
う。
아슈바타만
으.
[k]
[charaFace A 4]
[charaShakeStop A]
アシュヴァッターマン
……悪いな、マシュ。[r]それはちょっと勘弁してくれ。
아슈바타만
……미안해, 마슈.[r]그건 좀 봐주라.
[k]
[charaFace A 7]
アシュヴァッターマン
こう、何というか……
아슈바타만
그, 뭐라고 해야 할까……
[k]
1母親に迷惑を掛ける社会人みたいな
?1: 어머니에게 폐를 끼치는 사회인 같은 기분?
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -481,35 +481,35 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
ケイローン
ははは。[r]言い得て妙というやつですね。
케이론
하하하.[r]비유가 절묘하다 싶군요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
2手を煩わせたくない
?2: 귀찮게 만들고 싶지 않아?
[charaFace A 4]
アシュヴァッターマン
そういう感じのアレだ。[r]頼む!
아슈바타만
대충 그런 얘기야.[r]부탁한다!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
?!
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
怒りを抑える……[wt 0.7][charaFace B 1][r]それではリラクゼーションはいかがでしょうか?
마슈
분노를 억누른다……[wt 0.7][charaFace B 1][r]그러면 릴랙세이션은 어떨까요?
[k]
マシュ
心を休める森林浴、肉体をほぐすマッサージ等、[r]リラックス効果バツグンと聞きます!
마슈
마음에 휴식을 주는 삼림욕, 육체를 풀어주는 마사지 등,[r]릴랙스 효과가 발군이라고 들었습니다!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -519,12 +519,12 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
アシュヴァッターマン
よくわからねえが……[wt 0.8][charaFace A 1][r]とりあえずやってみるか!
아슈바타만
잘은 모르겠지만……[wt 0.8][charaFace A 1][r]일단 해볼까!
[k]
1よし、やろう
?1: 좋아, 하자!
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -537,23 +537,23 @@
[charaFadein C 0.1 0]
[charaFadein D 0.1 2]
ケイローン
では、我々もお供しましょう。[r]トリスタン、あなたはどうします?
케이론
그러면, 저희도 함께하지요.[r]트리스탄, 당신은 어쩌겠습니까?
[k]
[charaFace C 6]
トリスタン
森林浴……いいですね。[r]ぐっすり眠れそうです。
트리스탄
삼림욕…… 좋지요.[r]곤히 잠들 수 있을 것 같습니다.
[k]
1寝[&るな:ないように]
?1: 잠들지 [&마:말도록]
?!
[charaFace C 4]
トリスタン
はぁい。
트리스탄
네~
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -566,8 +566,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
それではシミュレーターの準備をしてきます!
마슈
그러면 시뮬레이터 준비를 하고 오겠습니다!
[k]
[messageOff]
@@ -587,26 +587,26 @@
[wait fade]
森林浴。
삼림욕.
[k]
人間は森の中に入ると、リラックス効果を[r]得ることができるという。
인간은 숲속에 들어가면, 릴랙스 효과를[r]얻을 수 있다고 한다.
[k]
フィトンチッドだとか空気が違うだとか[r]転地効果とかその他色々。
피톤치드라거나 공기가 다르다거나[r]전지요법이라거나 기타등등.
[k]
まあ、とりあえず精神的に癒やされることは[r]間違いない、と考えていいだろう。
뭐, 일단 정신적으로 치유된다는 점은[r]틀림없다고 여겨도 되겠지.
[k]
[se ad220]
[seVolume ad220 0.0 0.0]
[line 3]ただしそれは。
[line 3]다만, 그것은.
[k]
[messageOff]
@@ -623,7 +623,7 @@
[wt 0.6]
恐らくだが、南米の密林ではあまり効果がない。
남미의 밀림에서는 그런 효과가 거의 없을 것이다.
[k]
[messageOff]
@@ -631,7 +631,7 @@
[seVolume ad220 0.6 0.3]
[wait fade]
[charaSet B 99502600 1 マシュ]
[charaSet B 99502600 1 마슈]
[pictureFrame]
[wt 0.1]
@@ -645,8 +645,8 @@
[charaFadein A 0.1 1]
[bgm BGM_EVENT_94 0.1]
アシュヴァッターマン
暑いぜ。
아슈바타만
덥다구.
[k]
[messageOff]
@@ -662,8 +662,8 @@
[charaFace B 8]
[charaFadein B 0.1 1]
[wt 0.2]
マシュ
すみません。[r]設定を間違えたようです……
마슈
죄송합니다.[r]설정을 잘못 한 것 같습니다……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -674,27 +674,27 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
トリスタン
睡眠どころではありませんね……
트리스탄
수면이고 뭐고 할 상황이 아니군요……
[k]
[charaFace C 0]
トリスタン
ふふ……よく見ると色々な虫が[r]あたりを元気に跳ね回っていますよ……
트리스탄
후후…… 가만히 보니 다양한 벌레들이[r]주변을 기운차게 뛰어 다니고 있군요……
[k]
[charaFace C 4]
トリスタン
いや、虫が怖くて目を閉じているんですが。[r]気配がするので。
트리스탄
아니, 벌레가 무서워서 눈을 감고 있습니다만.[r]기척이 느껴져서.
[k]
1怖い[&:の]
?1: 무서워?!
?!
トリスタン
はい。虫は苦手でして……[r]妖精に似ているので……吸血馬ならあるいは……
트리스탄
네. 벌레는 질색이라……[r]요정과 닮아서…… 흡혈마라면 또 모르겠습니다만……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -707,18 +707,18 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein C 0.1 0]
[charaFadein D 0.1 2]
ケイローン
[FFFFFF]? 虫は種類によっては栄養源の一つですよ。[-][r]サバイバルの際は必食です。
케이론
[FFFFFF]? 벌레는 종류에 따라서는 영양보충원의 하나인데요.[-][r]서바이벌 때는 필수 식량입니다.
[k]
[charaFace C 5]
トリスタン
なんと……神をも恐れぬチャレンジ精神……[wt 0.9][charaFace C 4][r]トリスタン、聞かなかったことにします……
트리스탄
맙소사…… 신조차 두려워하지 않는 도전 정신……[wt 0.9][charaFace C 4][r]이 트리스탄, 듣지 못한 것으로 치겠습니다……
[k]
ケイローン
まあ、獣肉や野菜、果実が採れるようなら[r]無理に食べなくてもいいでしょうが……
케이론
뭐, 짐승고기나 야채, 과일을 얻을 수 있다면[r]억지로 먹지 않아도 되겠습니다만……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -731,14 +731,14 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
アシュヴァッターマン
そんなことより、どうするんだよコレ。
아슈바타만
그런 것보다, 어쩔 거야, 이거.
[k]
[charaFace A 5]
アシュヴァッターマン
[messageShake 0.04 3 3 1.0]ラックスどころか、[r]蒸し暑さで怒りエネルギーが充填されていくんだが。
아슈바타만
[messageShake 0.04 3 3 1.0]랙스는 고사하고,[r]푹푹 쪄서 분노 에너지가 충전되고 있는 중인데.
[k]
[messageOff]
@@ -765,8 +765,8 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
アシュヴァッターマン
……よし、ちょうどいいのが来た![bgm BGM_EVENT_3 0.1][r]悪いが、俺の八つ当たりを喰らってくれや!
아슈바타만
……좋아, 마침 딱 좋은 게 왔군![bgm BGM_EVENT_3 0.1][r]미안하지만 화풀이 좀 해야겠다!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -776,8 +776,8 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
ケイローン
では、お手伝いするとしましょうか。
케이론
그러면, 거들기로 할까요.
[k]
[charaPut J 0,0]
@@ -787,8 +787,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
そ、それでは戦闘シミュレーション、[r]開始します!
마슈
그, 그러면 전투 시뮬레이션,[r]개시하겠습니다!
[k]