Version: 3.6.0 DataVer: 578

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-02-16 06:15:38 +00:00
parent c611add341
commit 8d43c3b6bf
70 changed files with 6820 additions and 7233 deletions

View File

@@ -6,11 +6,11 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 5043002 1 アスクレピオス]
[charaSet B 1038000 1 イアソン]
[charaSet C 2005000 1 アタランテ]
[charaSet D 2030000 1 ケイローン]
[charaSet E 7014001 1 ナイチンゲール]
[charaSet A 5043002 1 아스클레피오스]
[charaSet B 1038000 1 이아손]
[charaSet C 2005000 1 아탈란테]
[charaSet D 2030000 1 케이론]
[charaSet E 7014001 1 나이팅게일]
[charaTalk depthOff]
[charaDepth C 1]
@@ -30,24 +30,24 @@
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
1次の人は、捜して会うってよりは
2特定の場面になるとスッと現れるイメージです
?1: 다음 사람은, 찾아서 만난다기보다는
?2: 특정 상황이 되면 스윽 하고 나타나는 이미지입니다
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アスクレピオス
ふむ。だから、とりあえず人の多そうな場所に[r]来てみたというわけか。
아스클레피오스
흠. 그러니까, 일단 사람이 많을 법한 장소에[r]와보았다는 말인가.
[k]
アスクレピオス
このように不特定多数が行き交う場所では感染症が[r][#蔓延:まんえん]しやすい。充分に気をつけるようにな。
아스클레피오스
이와 같이 불특정 다수가 오가는 곳에는 감염증이[r]만연하기 쉽지. 충분히 조심하도록 해라.
[k]
[charaFace A 4]
アスクレピオス
それにしても……ここは賑やかを通り越して騒がしい。[r]しかも何やら覚えのある声が聞こえる。
아스클레피오스
그건 그렇고…… 여기는 떠들썩한 것을 넘어서서 소란스럽군.[r]게다가 어쩐지 낯익은 목소리가 들려.
[k]
[messageOff]
@@ -66,24 +66,24 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.4 1]
[wt 0.4]
イアソン
……で、そこでオレは圧倒的不利な状況にもかかわらず、[r]一歩も[#退:ひ]かずに言ってやったわけだ。
이아손
……그리고, 그때 나는 압도적으로 불리한 상황임에도 불구하고,[r]한 걸음도 물러서지 않으며 말했던 거야.
[k]
[fowardEffect bit_talk_41]
[se ad38]
[charaFace B 2]
イアソン
『来るなら来いよ、端役ども。[r] 逃げも隠れもしない、真っ向から相手をしてやろう!』
이아손
“덤빌 테면 덤벼라, 단역들아.[r] 도망치지도 숨지도 않는다, 정면으로 상대 해주마!”
[k]
[fowardEffectStop bit_talk_41]
[wt 0.3]
[charaFace B 0]
イアソン
ってな!
이아손
라고 말이야!
[k]
[messageOff]
@@ -95,12 +95,12 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.4 1]
[wt 0.4]
アタランテ
相変わらずうるさい男だな。頼んでもいない武勇伝など[r]聞きたくないぞ。食事の風味が最悪になる。
아탈란테
여전히 시끄러운 남자로군. 부탁하지도 않은 무용담 따윈[r]듣고 싶지 않다. 식사의 풍미가 최악이 된다.
[k]
アタランテ
それに、それはどうせ『ヘラクレスが真っ向から』という[r]意味だったのだろう? 言葉は正しく使え。
아탈란테
게다가, 그것은 어차피 ‘헤라클레스가 정면으로’라는[r]의미였겠지? 말은 똑바로 해라.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -109,8 +109,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
イアソン
フッ。わかりきっている主語は省くものなのだ。[r]猫科脳には難しすぎて理解できないだろうがな。
이아손
훗. 다들 뻔히 아는 주어는 생략하는 법이라고.[r]고양잇과 뇌에는 너무 어려워서 이해할 수 없겠지만.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -119,8 +119,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
アタランテ
……おい、こいつも貴様の教え子だろう。[r]少しは黙らせろ。いや鍛え直せ。幼年期から。
아탈란테
……어이, 이 녀석도 네놈의 제자 아니냐.[r]조금은 입을 다물게 해라. 아니, 다시 단련시켜라. 유년기부터.
[k]
[messageOff]
@@ -132,8 +132,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.4 1]
[wt 0.4]
ケイローン
ははは。それはなかなかの難問ですね。生徒たちの[r]卒業試験の一つに設定してもいいかもしれません。
케이론
하하하. 그것은 제법 어려운 문제로군요.[r]학생들의 졸업시험 중 하나로 설정해도 좋을지 모르겠습니다.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -142,8 +142,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
イアソン
オレと比べれば出来の悪い劣等生どもに立ち塞がる、[r]最後の壁がこの先輩大英雄ってことか……悪くないな。
이아손
나에 비하면 못난 열등생들을 막아서는,[r]마지막 벽이 이 선배 대영웅이란 뜻인가…… 나쁘지 않은걸.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -152,13 +152,13 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
アタランテ
やれやれ。元からどうしようもない軽口だったが、[r]ここに来て拍車がかかっている気がするぞ。
아탈란테
나 원 참. 원래부터 못 말리게 입이 가벼웠지만,[r]여기에 와서 박차를 가한 느낌이군.
[k]
[charaFace C 0]
アタランテ
……ん? この匂いは……
아탈란테
……응? 이 냄새는……
[k]
[messageOff]
@@ -173,12 +173,12 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
[seStop ad95]
アスクレピオス
懐かしい顔が並んでいるな。
아스클레피오스
그리운 얼굴들이 모여 있군.
[k]
アスクレピオス
久しぶりの再会に、見たこともない奇病の症例を僕に[r]プレゼントしてくれるような奴はいないのか。つまらん。
아스클레피오스
오랜만의 재회에, 본 적도 없는 [#기병:희귀병]의 증례를 나에게[r]선물해주는 녀석은 없는 것인가. 재미없군.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -187,8 +187,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
イアソン
アスクレピオス、アスクレピオスじゃないか![r]元気だったか、我がアルゴー号の誇る船医よ!
이아손
아스클레피오스, 아스클레피오스잖아![r]잘 있었냐? 나의 아르고 호의 자랑스러운 [#선의:ship's doctor]여!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -197,8 +197,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
アスクレピオス
僕は特に[#疾病:しっぺい]には[#罹患:りかん]していない。[r]おまえも残念ながら元気そうだな、イアソン。
아스클레피오스
나는 특별히 질병을 앓지 않았다.[r]너도 아쉽게도 건강한 모양이군, 이아손.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -207,12 +207,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
イアソン
相変わらずの言いようだな。[r]とかく、ははは、よくぞ来た! 来てくれた!
이아손
말버릇은 여전하군.[r]하여간, 하하하, 잘 왔다! 잘 와주었어!
[k]
1イアソン、本当に嬉しそう[&だ:]……
?1: 이아손, 정말로 기뻐 보[&여:이네]……
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -220,8 +220,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
アタランテ
もぐもぐ……騙されるなよ、マスター。[r]あれは別に旧知との再会を喜んでいるわけではない。
아탈란테
우물우물…… 속지 마라, 마스터.[r]저 녀석은 옛 지인과의 재회를 기뻐하고 있는 것이 아니야.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -230,8 +230,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
ケイローン
いえ、その要素もきっと含んではいますよ。[r]……何割かは。
케이론
아뇨, 그 요소도 분명 포함되어 있기는 합니다.[r]……몇 할 정도는.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -240,25 +240,25 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
イアソン
よーしよしよし! これで何かあっても[r]オレだけは生き残れる率がぐっと高まったぞ!
이아손
좋~아, 좋아좋아! 이걸로 무슨 일이 있어도[r]나만은 살아남을 수 있을 확률이 훌쩍 올랐어!
[k]
イアソン
おまえはアルゴノーツの一員だ、つまりオレのものだ。
이아손
너는 아르고노트의 일원이다, 즉 내 것이지.
[k]
イアソン
何かあったら船長であるオレを優先して治療するのは[r]当然のことだな?
이아손
무슨 일이 있으면 선장인 나를 우선해서 치료하는 것은[r]당연한 일이겠지?
[k]
[charaFace B 0]
イアソン
よし、今のうちに契約書を交わしておこう。
이아손
좋아, 이틈에 계약서를 교환하자.
[k]
イアソン
おまえはここでもオレの専属医。他の奴らに薬やら[r]何やらを回すようなことはしないでいい、と[line 3]
이아손
너는 여기에서도 내 전속 의사. 다른 녀석들에게 약이니 뭐니 하는 것을[r]돌리는 짓은 하지 않아도 된다, 라는 내용으로[line 3]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -267,21 +267,21 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
アスクレピオス
昔から言っているだろう、イアソン。[r]僕はおまえだけを診るつもりはない。
아스클레피오스
옛날부터 말했을 텐데, 이아손.[r]나는 너만을 진찰할 생각은 없다.
[k]
[charaFace A 10]
アスクレピオス
だいいち、おまえは基本的に健康体すぎてつまらん。[r]もっと無茶をしろ。面白い怪我や病気を持ってこい。
아스클레피오스
애당초, 너는 기본적으로 너무 건강한 몸이라 재미가 없다.[r]좀 더 무리를 해라. 흥미로운 상처를 입거나 병에 걸려서 와라.
[k]
アスクレピオス
珍しい魔獣と戦ってヘラクレスやテセウスぐらいの[r]怪我をしてくれれば喜んで診るが……
아스클레피오스
진귀한 마수와 싸워서 헤라클레스나 테세우스 정도의[r]부상을 입어 주면 기꺼이 진찰하겠지만……
[k]
アスクレピオス
おまえに関しては『傷んだ食い物を食って[r]寝込んでいる』ぐらいの記憶しかないぞ。
아스클레피오스
너에 관해서는[r]‘상한 음식을 먹고 자리에 누워있다’ 정도의 기억밖에 없다고.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -290,8 +290,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
アタランテ
基本的に、危険に対しては[r]まず他人を相対させる男だからな。当然だ。
아탈란테
기본적으로, 위험에 대해서는[r]타인이 먼저 상대하게 만드는 남자니까. 당연한 일이야.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -300,24 +300,24 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アスクレピオス
アタランテ。おまえはイアソンよりは期待が持てる。[r]何か僕に診てもらいたい体調不良などは……
아스클레피오스
아탈란테. 너는 이아손보다는 기대를 품을 수 있지.[r]뭔가 내가 진찰해주기를 바라는 상태 이상 등은……
[k]
アスクレピオス
…………
아스클레피오스
…………
[k]
[charaFace A 4]
アスクレピオス
待て、その耳と尻尾は何だ。[r]元から生えていたか? 覚えていないぞ。
아스클레피오스
잠깐, 그 귀와 꼬리는 뭐냐.[r]원래부터 나 있었던가? 그런 기억은 없다만.
[k]
[charaMove A 0,10 2.0]
[charaMoveScale A 1.1 2.0]
[charaFace A 6]
アスクレピオス
興味深い。[r]ぜひ診察させてもらいたいな[line 3]
아스클레피오스
흥미롭군.[r]꼭 진찰을 해보고 싶다[line 3]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -329,12 +329,12 @@
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
[charaMoveReturn C 20,0 0.2]
アタランテ
ええい、にじり寄ってくるな。私は食事中だ。[r]勝手に耳や尻尾に触ったら殺すぞ。
아탈란테
에에잇, 슬금슬금 다가오지 마라. 나는 식사 중이다.[r]멋대로 귀나 꼬리를 만졌다간 죽인다.
[k]
アタランテ
医術の腕だけは認めているが、それ以外に関しては[r]非人間と言われても仕方のない男だ。自覚しろ。
아탈란테
의술 실력만은 인정하지만, 그 이외에 관해서는[r]비인간이라 불려도 어쩔 수 없는 남자로군. 자각해라.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -343,8 +343,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
ケイローン
医術以外にも一通りの事は教えたつもりなのですが。[r]申し訳ない……
케이론
의술 이외에도 전체적으로 다 가르쳤다고 생각했습니다만.[r]죄송합니다……
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -353,12 +353,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アスクレピオス
ケイローン先生もここにいたのですか。
아스클레피오스
케이론 선생님도 여기 계셨습니까.
[k]
アスクレピオス
珍しい患者が先生のほうに来たら[r]必ず僕に回してください。僕からは別に回しません。
아스클레피오스
진귀한 환자가 선생님 쪽으로 오거든 반드시 제게 보내주십시오.[r]제 쪽에서는 딱히 선생님께 보내지 않겠습니다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -367,12 +367,12 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ケイローン
ふふ、本当に変わりませんね、あなたは。[r]逆に安心しました。
케이론
후후, 정말로 변함이 없군요, 당신은.[r]오히려 안심이 되었습니다.
[k]
ケイローン
ところでマスター。いいのですか?[r]イアソンは本気ですよ。
케이론
그런데 마스터. 괜찮겠습니까?[r]이아손은 진심인데요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -381,17 +381,17 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
イアソン
よし。あとは強制の魔術を込めたこのスクロールを[r]用意して、だ。最後にサインを[line 3]
이아손
좋아. 이제 강제의 마술을 담은 이 스크롤을[r]준비해서 말이지. 마지막으로 사인을[line 3]
[k]
1待って待って。お医者さんの専属契約については
2このマネージャーを通してもらわないと困ります
?1: 잠깐, 잠깐. 의사 선생님의 전속계약에 관해서는
?2: 이 매니저를 거치지 않으면 곤란합니다
?!
[charaFace B 13]
イアソン
なんだ、マスターもいたのか。[r]ちっ。
이아손
뭐야, 마스터도 있었냐.[r]칫.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -400,8 +400,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 10]
[charaFadein A 0.1 1]
アスクレピオス
それ以前に、おまえだけを診る気はないと[r]はっきり言ったぞ。話を聞け。
아스클레피오스
그 이전에, 너만을 진찰할 마음은 없다고[r]분명히 말했다만. 내 말을 들어라.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -410,31 +410,31 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
イアソン
(まあいい、きちんと契約を結ばなくとも、[r] オレの存在を意識させただけでかなり違うだろう)
이아손
(뭐, 됐어. 제대로 계약을 맺지 않더라도,[r] 나의 존재를 의식하게 만들기만 해도 꽤 달라지겠지)
[k]
イアソン
(いくら医術バカでも、アルゴノーツを率いたオレには[r] 恩義を感じているはずだ[line 3]
이아손
(아무리 의술밖에 모르는 녀석이라도, 아르고노트를 이끌던 나에게는[r] 은의를 느끼고 있을 거야[line 3])
[k]
[charaFace B 16]
イアソン
……はず、だ! よな?)
이아손
(……있을, 거야! 있겠지?)
[k]
[charaFace B 4]
イアソン
……何かあったときには、できるだけ[r] こいつの近くにいるようにするか……
이아손
(……무슨 일이 생겼을 때에는,[r]가능한 한 이 녀석 근처에 있기로 할까……)
[k]
[charaFace B 0]
イアソン
で? わざわざアスクレピオスを同窓会に[r]参加させに来たわけじゃあるまい。何の用だ。
이아손
그래서? 일부러 아스클레피오스를 동창회에[r]참가시키러 온 것은 아닐 테지. 무슨 용무냐.
[k]
1実は……
?1: 실은……
?!
[messageOff]
@@ -451,13 +451,13 @@
[wait wipe]
[wt 0.4]
イアソン
ふーん、医務室ね。この場所に作るより先に、[r]オレの船の中に作ってほしいもんだが。
이아손
흐~응, 의무실이라. 이곳에 만들기보다 먼저,[r]내 배 안에 만들어 주었으면 좋겠는데 말이지.
[k]
[charaFace B 2]
イアソン
いや、やっぱりこいつは元々オレのじゃないか?[r]勝手にみんなのものにするのは道義的にどうなんだ?
이아손
아니, 역시 이 녀석은 원래 내 거 아닌가?[r]멋대로 모두의 것으로 만드는 것은 도의적으로 문제 아냐?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -466,8 +466,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
アタランテ
別にこの男はおまえのものではないだろうに。[r]まったく……
아탈란테
딱히 이 남자는 네 것이 아닐 텐데 말이다.[r]이거 참……
[k]
[messageOff]
@@ -478,20 +478,20 @@
[seStop adm57]
[charaFace C 0]
アタランテ
気にするな、マスター。[r]アスクレピオスの医療技術は確かに役に立つ。
아탈란테
신경 쓰지 마라, 마스터.[r]아스클레피오스의 의료 기술은 확실히 도움이 돼.
[k]
アタランテ
上手く協力する気にさせればカルデア全体にとっての[r]益になるだろう。そうすべきだ。
아탈란테
적절히 협력할 마음이 들게 만들면 칼데아 전체에[r]이익이 될 테지. 그렇게 만들어야 해.
[k]
アタランテ
ただ、人格はこのイアソンとは[r]別系統で同程度の[#ろくでもなさ]だがな。
아탈란테
다만, 인격은 이 이아손과는 다른 계통으로[r]동일한 수준의 [#변변치 못함]을 보이고 있다만.
[k]
アタランテ
医術を発展させるためなら他人に[r]どんな迷惑をかけてもおかしくないぞ。
아탈란테
의술을 발전시키기 위해서라면[r]다른 사람에게 무슨 폐를 끼쳐도 이상하지 않은 녀석이야.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -500,8 +500,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
イアソン
お、デザートだけ食べ残してるじゃないか。[r]行儀が悪いな。オレが処理してやろう。(ひょいぱく)
이아손
오, 디저트만 남겨 두었잖아.[r]식사 예절이 안 좋네. 내가 처리해주지. (휘릭쏙)
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_77 0.5]
@@ -522,12 +522,12 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
アタランテ
[f large][messageShake 0.05 5 5 0.3]ーーーーーーーー!
아탈란테
[f large][messageShake 0.05 5 5 0.3][line 8]!
[k]
アタランテ
それは! 残していたのではなく![r]あとでゆっくり食べようと!
아탈란테
그것은! 남긴 것이 아니라![r]나중에 천천히 먹으려고!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -536,12 +536,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
イアソン
そうなのか? いや嘘だな、オレがあまりにも美味そうに[r]食ったから惜しくなって急に言い出したに違いない。
이아손
그러냐? 아니, 거짓말이겠지, 내가 너무나 맛있게 먹는 것을 보고[r]아까워져서 갑자기 꺼낸 말이 분명해.
[k]
イアソン
いや実際美味かったぞ。うーん、舌に残るこの幸福感。[r]最高だ……。これが喰えなかった奴は残念だ……
이아손
이야~ 실제로 맛있었다고. 으~음, 혀에 남는 이 행복감.[r]최고야…… 이것을 먹지 못한 녀석은 정말 딱하게 됐어……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -550,8 +550,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
アタランテ
[f large][messageShake 0.05 5 5 0.3]っさまぁぁぁぁ!
아탈란테
[f large][messageShake 0.05 5 5 0.3]이 노오오오옴!
[k]
[messageOff]
@@ -578,13 +578,13 @@
[se ad155]
[charaFace B 17]
[charaShake B 0.05 2 2 0.5]
イアソン
ぐえっ、首、首がッ……[r]おまえ、コレ、ペレウスに勝ったときのマジな技じゃ……
이아손
꾸엑, 목, 목이……[r]너, 이거, 펠레우스에게 이겼을 때의 진지한 기술이잖……!
[k]
[charaFace B 14]
イアソン
し、[messageShake 0.05 5 5 0.3]死ぬー![r]アスクレピオス、助けろ!
이아손
주, [messageShake 0.05 5 5 0.3]죽겠다~![r]아스클레피오스, 어서 구해!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -594,8 +594,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
アスクレピオス
……まだ普通だな。首がもう少し派手に[#捻:ねじ]れれば[r]興味が持てるようになる。ならないか?
아스클레피오스
……아직 무난하군. 목이 조금 더 화려하게 뒤틀리면[r]흥미가 생기겠어. 그렇게는 안 되나?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -607,8 +607,8 @@
[charaFace B 14]
[charaFadein B 0.1 70,-100]
アタランテ
望みと、あれば、なっ……
아탈란테
바란, 다면, 야……!
[k]
[messageOff]
@@ -620,8 +620,8 @@
[wt 1.2]
E
[f large]お待ちなさい!
E : ???
[f large]기다리세요!
[k]
[messageOff]
@@ -639,21 +639,21 @@
[wt 1.5]
1あっ、捜してた人が来た
2怪我の功名……
?1: 앗, 찾던 사람이 왔다
?2: 헛된 희생이 아니었어……!
?!
[charaFace E 6]
ナイチンゲール
そこのお方。医者とお見受けしますが、[r][#何故:なにゆえ]この事態を傍観されているのでしょう。
나이팅게일
거기 계신 분. 의사로 보입니다만,[r]어째서 이 사태를 방관하시고 계시는지요.
[k]
ナイチンゲール
あの顔色、明確にチアノーゼが現れています。
나이팅게일
저 안색, 명확하게 치아노제가 나타났습니다.
[k]
ナイチンゲール
どのような治療方針であれ、[r]死んでしまってはどうしようもないはず。
나이팅게일
어떤 치료 방침이든,[r]죽어버려서는 방법이 없을 터.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -662,8 +662,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アスクレピオス
死なないから大丈夫だ。
아스클레피오스
죽지 않으니까 괜찮다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -675,16 +675,16 @@
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
イアソン
[f large]死ぬわ!
이아손
[f large]죽겠다고!
[k]
[se ad180]
[charaShake B 0.05 2 2 0]
[charaFace C 2]
アタランテ
ナイチンゲール、か。放っておいていいぞ。[r]原因はこの男の愚かさだ。死なねば治らん。
아탈란테
나이팅게일인가. 내버려두어도 된다.[r]원인은 이 남자의 어리석음이다. 죽지 않으면 고쳐지지 않아.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -696,8 +696,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
ナイチンゲール
……なるほど? では治しますか。[r]健康は大事です。たとえ殺してでも健康にしなくては。
나이팅게일
……그렇군요? 그렇다면 고쳐볼까요.[r]건강은 중요합니다. 설령 죽이더라도 건강하게 만들어야 합니다.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -706,30 +706,30 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
アスクレピオス
…………
아스클레피오스
…………?
[k]
1バーサーカーですので
2解釈はフィーリングでお願いします
?1: 버서커이므로
?2: 대사 해석은 [#필링:느낌]으로 부탁드립니다
?!
[charaFace A 0]
アスクレピオス
理解はできんが、時代や地域が変われば[r]医術も変わるものだろう。
아스클레피오스
이해는 못하겠지만, 시대나 지역이 달라지면[r]의술도 달라지는 법이겠지.
[k]
アスクレピオス
進歩のためには可能な限り触れてみなくてはな。[r]そして理解には実技が一番だ。
아스클레피오스
진보를 위해서는 가능한 한 접촉해 보아야만 해.[r]그리고 이해하는 데는 실기가 제일이지.
[k]
アスクレピオス
どうやらあの女が捜していた診療データ持ちで[r]あるようだし、引き下がる理由はない。
아스클레피오스
아무래도 저 여자가 찾고 있던 진료 데이터 소유자인 모양이니,[r]물러날 이유는 없어.
[k]
[charaFace A 6]
アスクレピオス
イアソンを被検体に、[r]お互いの医を見せ合おうじゃないか。
아스클레피오스
이아손을 피험체로 삼아,[r]서로의 의술을 선보이도록 할까.
[k]
[charaShake B 0.05 2 2 0]
@@ -745,8 +745,8 @@
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
イアソン
……!(勝手に被検体にするな、という声なき声)
이아손
……! (멋대로 피험체로 삼지 마! 라는 소리 없는 외침)
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -758,8 +758,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アスクレピオス
ケイローン先生も手伝ってくれますね?[r]せっかくいるのですから。
아스클레피오스
케이론 선생님도 도와주시겠지요?[r]모처럼 계시니까.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -768,22 +768,22 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ケイローン
立っている者は親でも使え、という格言が[r]マスターの国にはあるのでしたか……
케이론
서 있는 자는 부모라도 부려라, 라는 격언이[r]어느 극동의 섬나라에 있다고 들었습니다만……
[k]
ケイローン
本当に、あなたは『医』以外の尺度を用いようと[r]しませんね。
케이론
정말로, 당신은 ‘의술’ 이외의 척도를[r]사용하려 하지 않는군요.
[k]
[charaFace D 1]
ケイローン
嫌味ではなく、[r]それがあまりにも明確すぎて心地好いほどです。
케이론
빈정대는 것이 아니라,[r]그것이 너무나도 명확해서 상쾌하게 느껴질 정도입니다.
[k]
[charaMoveReturn D 0,-15 1.0]
ケイローン
いいでしょう、お手伝いしますよ。[bgmStop BGM_EVENT_62 1.0][r]何にせよあなたの成長が見られるのは楽しみです。
케이론
좋습니다, 도와드리지요.[bgmStop BGM_EVENT_62 1.0][r]어찌 되었든 간에 당신의 성장을 볼 수 있는 것은 즐겁습니다.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -794,17 +794,17 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 6]
[charaFadein E 0.1 1]
ナイチンゲール
何度でも申しましょう。
나이팅게일
몇 번이든 말씀드리겠습니다.
[k]
ナイチンゲール
医者だからこそ、殺菌と滅菌はしっかりと。[r]手抜かりがあってはいけません。
나이팅게일
의사이기에 살균과 멸균은 더욱 확실하게.[r]미흡한 곳이 있어서는 안 됩니다.
[k]
[charaFace E 7]
ナイチンゲール
私の手で、目に映るもの全てを完膚なきまでに[r]衛生的にしてさしあげます!
나이팅게일
저의 손으로, 눈에 비치는 것 전부를 철저하리만큼[r]위생적으로 만들어 드리겠습니다!
[k]