Version: 2.36.0 DataVer: 628

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-06-02 11:11:03 +00:00
parent 101714b93d
commit 8f925cc5bd
56 changed files with 8939 additions and 8581 deletions

View File

@@ -7,14 +7,14 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 5045000 1 アルトリア]
[charaSet B 2008002 1 トリスタン]
[charaSet C 1098124500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet A 5045000 1 阿尔托莉雅]
[charaSet B 2008002 1 崔斯坦]
[charaSet C 1098124500 1 达·芬奇]
[charaSet D 1098209610 1 オベロン]
[charaSet D 1098209610 1 奥伯龙]
[charaSet E 4031000 1 レッドラ・ビット]
[charaSet F 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet E 4031000 1 瑞德拉·比特]
[charaSet F 98115000 1 特效用]
[sceneSet G 10000 1]
[charaScale G 1.01]
@@ -62,43 +62,43 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
オベロン
……そうか。[r]トリスタンは牧場に残ったのか
奥伯龙
……这样啊。[r]崔斯坦留在了牧场吗
[k]
オベロン
彼は優れた騎士だ。[r]戦闘オンチの僕の目から見てもね
奥伯龙
连身为战斗白痴的我也看得出来,[r]他是一位优秀的骑士
[k]
オベロン
その彼が判断した事だ。[r]最善の行為だったのだろうけど……
奥伯龙
既然是他作出的判断,[r]那应该是最好的选择吧……
[k]
1…………
2[&オレ:わたし]が、もっとしっかりしていれば……)
2如果我能够再振作一些的话……)
オベロン
…………
奥伯龙
…………
[k]
[charaFace D 0]
オベロン
どうする、[%1]。[r]牧場に戻るかい
奥伯龙
该怎么办,[%1]。[r]要回牧场吗
[k]
オベロン
もう何もないだろうけど、追悼はできる
奥伯龙
虽说应该什么都不剩了,但至少可以为他追悼
[k]
オベロン
場は廃墟になった。妖精騎士も帰還している。[r]戻っても危険はないよ
奥伯龙
场化作废墟,妖精骑士也返回了。[r]即便折返也不会有危险哦
[k]
1……いや。今はできる事をやらないと
2追悼は、マシュと合流した後に
1……不,现在必须去做我力所能及之事。
2追悼等与玛修回合后再说。
@@ -109,12 +109,12 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
そうだね。トリスタンは我々を[r]後退させるために死力を尽くしたんじゃない。
达·芬奇
说得对。崔斯坦拼死奋战[r]不是为了让我们后退,
[k]
ダ・ヴィンチ
前に進ませるために戦ってくれたんだ。[r]彼への報告はマシュと合流してからがいい
达·芬奇
而是为了让我们前进才战斗的。[r]待与玛修会合之后,再去向他汇报吧
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -124,8 +124,8 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
…………
阿尔托莉雅
…………
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_70 1.0]
@@ -136,23 +136,23 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
オベロン
そうか。君たちがそう言うのなら、[r]今の提案は忘れておくれ
奥伯龙
这样啊。既然你们这么说,[r]那就忘记我刚才的提议吧
[k]
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
[charaFace D 1]
オベロン
ところで! それにしても、[r]狙い澄ましたようなタイミングだったろう
奥伯龙
话说回来![r]我登场的时机选得非常好吧
[k]
オベロン
白馬で駆けつけるのは王子の特権だからね。[r]オーロラから無理を言って馬車を借り受けたんだ
奥伯龙
毕竟骑着白马赶到是王子专属的特权。[r]所以我强行从欧若拉那边借来了马车
[k]
オベロン
問題があるとしたら、
奥伯龙
要说有什么问题的话[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -166,8 +166,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.2 250,0]
[charaMove E 200,0 0.2]
レッドラ・ビット
ブルルン。私の毛並みに、何か疑問点が
瑞德拉·比特
噗噜噜。你对我的毛色有什么疑问吗
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -177,14 +177,14 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
オベロン
……まあ、彼も光の加減によっては[r]白く見えない事もないか……
奥伯龙
……其实从某些光照角度来看,[r]倒也并非不可能看成白色啦……
[k]
[charaFace D 7]
オベロン
はい。[r]そういう事にして、この話はおしまいです
奥伯龙
。[r]就当是这么一回事好了,这个话题到此结束
[k]
[messageOff]
@@ -208,35 +208,35 @@
[charaFadein D 0.1 1]
[wt 0.5]
1ふふ
2気を遣ってくれて、ありがとう
1呵呵。
2谢谢你替我们着想。
[charaFace D 1]
オベロン
元気が戻った?[r]ならもう一押ししようか
奥伯龙
恢复精神了吗?[r]那我再给你点动力好了
[k]
オベロン
ここから北に1日ほど走れば[r]グロスターの街がある
奥伯龙
从这里往北走大约一天,[r]有一座叫格洛斯特的城市
[k]
オベロン
あそこでは毎日のように珍品・希少品の[r]オークションが行われているんだけど、
奥伯龙
那里几乎每天都会举办[r]珍贵品、稀缺品的拍卖会,
[k]
オベロン
そこにとびきりの新商品が入ったらしい。[r]『鉄で武装した珍しい妖精』だそうだ
奥伯龙
听说那里新进了一件非常特别的新商品,[r]好像是叫『用铁武装的罕见妖精』
[k]
オベロン
『名なしの森』からやってきた商人[r]連れて来た妖精で、
奥伯龙
是来自『无名之森』的商人[r]带来的妖精,
[k]
オベロン
早ければ明日にでもオークションに[r]出されるらしい
奥伯龙
最早明天就会在拍卖会上竞拍
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -246,8 +246,8 @@
[charaFace A 22]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
! 『名なしの森』で、『鉄で武装した妖精』とか
阿尔托莉雅
! 『无名之森』,而且是『用铁武装的妖精』!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -257,11 +257,11 @@
[charaFace C 22]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ああ、間違いない![r]今度こそマシュだ
达·芬奇
嗯,不会有错![r]这次肯定是玛修
[k]
1すぐにグロスターに行かなきゃ
1必须立刻赶往格洛斯特
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -270,7 +270,7 @@
[charaFace D 3]
[charaFadein D 0.1 1]
2ところで、連れてきた商人たちは
2话说,带她去的商人们是什么情况
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -279,36 +279,36 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
オベロン
……なんでも妖精を安値では[r]売りたくなかったらしくてね
奥伯龙
……听说他们好像不希望[r]廉价卖出妖精呢
[k]
オベロン
“その値段では売れない”と[r]グロスターの[#長:トップ]に逆らったのはいいが、
奥伯龙
他们忤逆格洛斯特的[#氏族长:头领][r]说“这价格我们可不卖”,这点倒还算了,
[k]
オベロン
以前の窃盗や詐欺、[r]おまけに反女王思想まで発覚して捕まったよ
奥伯龙
但他们的盗窃与诈骗前科,[r]以及反女王思想被发现,所以被抓起来了
[k]
オベロン
グロスターの[#長:トップ]は犯罪行為には極刑であたる。[r]昨夜、みんな縛り首になったそうだ
奥伯龙
格洛斯特的[#氏族长:头领]对犯罪行为会处以极刑。[r]他们好像昨晚都被绞死了
[k]
[charaFace D 3]
オベロン
僕もこの情報を聞きつけて、[r]急いでソールズベリーに戻ったんだ
奥伯龙
我也是听到了这个情报,[r]才会匆忙赶回索尔兹伯里
[k]
オベロン
そうしたら君たちがもう出かけたと聞いて、[r]悪い予感がしてね
奥伯龙
然后在那边听说你们已经出门了,[r]心里顿时有种不好的预感
[k]
オベロン
オーロラにひとつ借りを作って、[r]移動用の馬車で駆けつけたのさ
奥伯龙
于是便欠了欧若拉一份人情,[r]坐着出行用马车赶来了
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -318,8 +318,8 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
なるほど、それでこんな貴重品。[r]素晴らしい機転でした
阿尔托莉雅
原来如此,所以才借来这种贵重品。[r]幸好有你急中生智啊
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -329,16 +329,16 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
オベロン
ああ。ホントは秋の森で休みたいところだけど、[r]時は金なり、だ
奥伯龙
嗯。其实我本想在秋之森休息一会儿,[r]不过俗话说时间就是金钱嘛
[k]
オベロン
このままグロスターに直行でいいんだろ?[r]ソールズベリーさらばなり、ってね
奥伯龙
我们就这样直接前往格洛斯特吧?[r]要跟索尔兹伯里说再见了
[k]
1もちろん
2いざ、グロスターへ
1当然
2出发,前往格洛斯特
@@ -366,8 +366,8 @@
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
レッドラ・ビット
すみません。[r]その前にひとつよろしいでしょうかブルルン
瑞德拉·比特
不好意思。[r]我可以先提一件事吗噗噜噜
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -377,8 +377,8 @@
[charaFace C 15]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
な、なにかな馬くん。[r]こっちはとてもいい雰囲気だったんだけど……
达·芬奇
怎,怎么啦,马儿。[r]其实我们这边气氛正好着呢……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -388,20 +388,20 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 200,0]
レッドラ・ビット
はい。私は誇り高い妖精馬、[r]ブリテンでもっとも紳士的な暴れ馬です
瑞德拉·比特
嗯。我是骄傲的妖精马,[r]是不列颠最绅士的烈马
[k]
レッドラ・ビット
私は私が主と認めた者にのみ背中を預けます
瑞德拉·比特
我只会将背后托付给自己认定为主人的对象
[k]
レッドラ・ビット
ここまではオーロラ様のご命令[r]牽引しましたが、
瑞德拉·比特
此前我是听从了欧若拉大人的命令[r]才会帮各位拉车,
[k]
レッドラ・ビット
グロスターに行くのであれば[line 3][r]そう、わかりますね
瑞德拉·比特
但如果各位打算去格洛斯特的话[line 3][r]嗯,你们懂吧
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -413,8 +413,8 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
ニンジンですか
阿尔托莉雅
是要胡萝卜吧
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -426,8 +426,8 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 200,0]
レッドラ・ビット
バトルです
瑞德拉·比特
是战斗啦
[k]