Version: 2.36.0 DataVer: 628

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-06-02 11:11:03 +00:00
parent 101714b93d
commit 8f925cc5bd
56 changed files with 8939 additions and 8581 deletions

View File

@@ -5,10 +5,10 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 5045000 1 アルトリア]
[charaSet B 2043000 1 赤髪の妖精]
[charaSet A 5045000 1 阿尔托莉雅]
[charaSet B 2043000 1 红发妖精]
[charaSet N 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet N 98115000 1 特效用]
[sceneSet G 10000 1]
[charaScale G 1.01]
@@ -21,8 +21,8 @@
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
1ネズミよ
2まだ目がチカチカする……
1是老鼠啊。
2我的眼睛还在冒星星……
@@ -30,23 +30,23 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
きなものが小さく見える……[r]小さなものが大きく見える……
阿尔托莉雅
的东西看起来很小……[r]小的东西看起来很大……
[k]
アルトリア
そういう事もあるのがグロスターです。[r]勉強になりましたか
阿尔托莉雅
格洛斯特就是会出现这种事。[r]算是上了一课吧
[k]
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
感謝する妖精
ありがとう、暇で物好きな君たち![r]はいこれ、感謝の割引券。
表示感谢的妖精
非常感谢,闲着又好管闲事的你们![r]给你们这个,表示感谢的优惠券。
[k]
感謝する妖精
じゃあね! こっちはこれから[r]このネズミたちで一儲けさ
表示感谢的妖精
再见啦! 接下来我要靠这些老鼠大赚一笔啦
[k]
[messageOff]
@@ -59,24 +59,24 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
割引券をもらいました。[r]『安心と驚きのノッカー・カンパニー』……
阿尔托莉雅
收下了优惠券。[r]『安心与惊愕的诺克尔公司』……
[k]
[charaFace A 10]
アルトリア
これ、S&Cのだ![r]知りませんか、スプリガン&キャップレス
阿尔托莉雅
这是SC啊[r]你不知道吗,斯普里根&卡普勒斯
[k]
アルトリア
100年前に出来た、妖精國[#初:はつ]の総合デパート![r]おじいさんに聞いたコトがある
阿尔托莉雅
出现于100年前的,是妖精国第一家综合百货公司![r]我听爷爷说过
[k]
[charaFace A 1]
アルトリア
やった、地図によると近くのようだし[r]行ってみよう、[%1]
阿尔托莉雅
太好了,按照地图,应该就在这附近,[r]我们去看看吧,[%1]
[k]
[messageOff]
@@ -95,33 +95,33 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
…………
阿尔托莉雅
…………
[k]
1まさか閉店していたとは……
2さっきの妖精……
1没想到已经倒闭了……
2刚才那个妖精……
[charaFace A 27]
アルトリア
もう新しい店が準備中……[r]ブランド名が『伯爵』……聞いた事ないけど……
阿尔托莉雅
新店正准备开张……[r]品牌名叫『伯爵』……没听说过呢……
[k]
アルトリア
靴と、[#鞄:かばん]と、帽子と、ドレス……
阿尔托莉雅
鞋子、包包、帽子、礼裙……
[k]
[charaFace A 10]
アルトリア
うわ、ショウウインドウに並んでる商品[r]みんなカッコイイ
阿尔托莉雅
呜哇,橱窗里展示的商品全都好可爱
[k]
アルトリア
こうキュッとしてて、キラッとしてて、[r]それでいて上品で、つけてるだけで楽しそうな
阿尔托莉雅
有种被戳中好感、双眼放光的感觉,[r]而且还很高级,似乎只要穿戴上就会很开心
[k]
[masterBranch _Male _Female]
@@ -130,34 +130,34 @@
[charaFace A 13]
アルトリア
ほしーい! うわー、どうかなー、[r]でもわたしには勿体ないかなー
阿尔托莉雅
好想要~! 呜哇~,怎么办~,[r]可给我穿又有点太浪费了吧~
[k]
[charaFace A 1]
アルトリア
女性用のデザインに見えるけど、これ、[r]たぶんそういうの関係ないヤツ
阿尔托莉雅
看起来是女款的设计,不过,[r]我觉得应该和这方面没什么关系
[k]
アルトリア
あっちの珍しい服……ワフク? とかいうの、[r][%1]に似合いそう
阿尔托莉雅
那件新奇的衣服……叫和服(?)的,[r]应该很适合[%1]吧
[k]
[branch _branchEnd]
[label _Female]
[charaFace A 13]
アルトリア
[%1]には[r]あっちのブーツが似合うと思う
阿尔托莉雅
我觉得[%1]应该很适合那双靴子
[k]
アルトリア
すっごく鮮やかな青色!
阿尔托莉雅
非常鲜艳的蓝色!
[k]
アルトリア
清潔感があって、優しそうで、[r]それでいてキリッと澄み渡ってる
阿尔托莉雅
给人一种清爽感、柔和感,[r]而且还很简洁典雅
[k]
[branch _branchEnd]
@@ -171,19 +171,19 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
赤髪の妖精
わかってるじゃんか。[r]目の付けどころ、悪くないぜ
红发妖精
你挺懂的嘛。[r]着眼点不错哦
[k]
[bgm BGM_EVENT_139 0.1]
[charaFace B 7]
赤髪の妖精
でも、ちょっと静かにしてくれる
红发妖精
不过,你可以安静一点吗
[k]
赤髪の妖精
私、いま目立ちたくないの。[r]お忍びで来ているから
红发妖精
现在我不想引人注目。[r]毕竟我正在微服出行嘛
[k]
[messageOff]
@@ -196,8 +196,8 @@
[wt 1.0]
[charaFace A 8]
アルトリア
ご、ごめんなさい……[r]小さな村の生まれなので、つい……
阿尔托莉雅
对,对不起……[r]我是小村庄出身的,所以忍不住……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -214,94 +214,94 @@
[charaFadeinFSL B 0.1 0]
[charaFadeinFSR A 0.1 2]
赤髪の妖精
ああそう。なに、もうすぐ『厄災』がくるから、[r]死ぬ前に都会に来たってコト
红发妖精
这样啊。怎么,因为『灾厄』即将来临,[r]所以想在死前来一趟大城市吗
[k]
赤髪の妖精
運が良かったわね、アナタ。[r]生意気なグロスターの妖精でなくて。
红发妖精
你挺走运的嘛。[r]幸好你不是狂妄的格洛斯特妖精,
[k]
赤髪の妖精
足首も私好みじゃないし。[r]野暮ったいブーツに感謝しなさい
红发妖精
而且脚踝也不合我口味。[r]你得感谢自己穿了双俗气的靴子
[k]
アルトリア
そ、そうですか?[r]……野暮ったいかー、そっかー……
阿尔托莉雅
是,是这样吗?[r]……很俗气吗,这样啊……
[k]
アルトリア
実用性、あるんだけどなー……[r][#大イモムシ:オ ウ ド ・ ゴ ッ ギ ー]にかじられても平気なんだけどなー……
阿尔托莉雅
其实还挺实用的哦……[r]哪怕被[#大毛毛虫:果姬婆婆]咬到也不要紧呢……
[k]
[charaFace B 1]
赤髪の妖精
プッ。なにそれ、ゴッギーにかじられるなんて[r]どんな田舎の話なんだか
红发妖精
噗,什么呀,居然会被[#果姬:Goggie]咬,[r]那是什么乡下地方啊
[k]
赤髪の妖精
顔立ちからして風の氏族だろ?[r]それもわりと上等な
红发妖精
看你的样貌,应该是风之氏族吧?[r]而且还是挺上等的那种
[k]
赤髪の妖精
なのに畑仕事なんてやってたのかよ?[r]いやねぇ、辺境は[#奴隷:ニンゲン]が少なくて[line 3]
红发妖精
而你却在务农吗?[r]真讨厌,是边境的[#奴隶:人类]太少了吗[line 3]
[k]
[charaFace B 8]
赤髪の妖精
少なくて[line 6]
红发妖精
太少了[line 6]
[k]
赤髪の妖精
………………ヘンね。すごくヘン。[r]今の会話、ヘンじゃなかった
红发妖精
………………奇怪,非常奇怪。[r]刚才的对话是不是很奇怪
[k]
赤髪の妖精
…………
红发妖精
…………
[k]
1ジロジロ見られてる……!)
2まずい、怪しまれてる……!)
1直勾勾地盯着我们……!)
2糟糕,被怀疑了……!)
[charaFace A 22]
アルトリア
べべ、べつにヘンじゃ、ないよ
阿尔托莉雅
并并,并不奇怪吧
[k]
アルトリア
わたしも[%1]も、[r]ちょっと都会の妖精に慣れてないだけで……
阿尔托莉雅
我和[%1]都只是有点[r]不太习惯大城市的妖精而已……
[k]
[charaFace B 0]
赤髪の妖精
…………慣れてない、か…………[r]そっか、それで私を見ても怯えないのか
红发妖精
…………不太习惯吗…………[r]这样啊,所以看到我也不会害怕吗
[k]
[charaFace B 9]
赤髪の妖精
……でもなんだろ。[r]それだけじゃないような……
红发妖精
……不过不知为何,[r]我总觉得好像不只是这样……
[k]
[charaTalk B]
[charaPut G 1]
[charaFadeTime G 0.2 0.5]
赤髪の妖精
なんで私、イラついてないの……?[r] 妖精なんて、みんな嫌いなのに……)
红发妖精
为什么我不会觉得不爽呢……?[r] 明明所有妖精我都讨厌啊……)
[k]
[charaFace B 0]
[charaFadeout G 0.2]
赤髪の妖精
……ま、そういう日もあるか。[r]今日はこれからオークションだしね
红发妖精
……也罢,偶尔也有这种日子嘛。[r]今天还要去参加拍卖会呢
[k]
[messageOff]
@@ -310,36 +310,36 @@
[wt 1.2]
[charaFace B 7]
赤髪の妖精
あら。オークションに興味があるの?[r]でもアナタ、招待状持っていて
红发妖精
哎呀,你对拍卖会感兴趣?[r]可是你有邀请函吗
[k]
[charaFace A 8]
アルトリア
……うん
阿尔托莉雅
……
[k]
アルトリア
実はオークションのために[r]グロスターまで来たんだけど……
阿尔托莉雅
其实我们正是为拍卖会,[r]才会赶来格洛斯特……
[k]
アルトリア
会場に入るのに招待状が必要だって知らなくて……
阿尔托莉雅
可是我不知道进入会场还需要邀请函……
[k]
[charaFace B 2]
赤髪の妖精
そうなんだ。[r]招待状ねぇ……
红发妖精
原来是这样。[r]邀请函啊……
[k]
赤髪の妖精
ふふ。[r]余ってるけど、あ・げ・な・い
红发妖精
呵呵。[r]虽然我有多余的,可·我·不·给·你
[k]
赤髪の妖精
アナタにあげるくらいなら、[r]ヤギの餌にしたほうがマシだもの
红发妖精
与其给你,[r]我还不如拿去喂山羊呢
[k]
[messageOff]
@@ -349,22 +349,22 @@
[charaFace B 1]
赤髪の妖精
そうそう、そういう顔がお似合いだろ![r]身の程を[#弁:わきま]えろよな、田舎妖精!
红发妖精
对对,这种表情才适合你嘛![r]给我认清自己的身份,乡巴佬妖精!
[k]
[charaFace B 2]
赤髪の妖精
いい? アナタみたいな子に、[r]オークションは百年早いの
红发妖精
听好了哦? 像你这样的小屁孩啊,[r]想参加拍卖会还早了一百年呢
[k]
赤髪の妖精
もう少しオトナになってから出直しな。[r]ああでも[line 3]
红发妖精
等你再长大点后再来吧。[r]哎呀,不过[line 3]
[k]
赤髪の妖精
妖精は百年も保たないんだっけ。[r]一生、地べたを這いつくばって生きていけばぁ
红发妖精
妖精好像连一百年都活不过来吧。[r]你就一辈子趴在地上苟且偷生吧
[k]
[messageOff]
@@ -385,30 +385,30 @@
[charaFace A 36]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
[line 3]呆然
阿尔托莉雅
[line 3]愕然。
[k]
1……すごい妖精だったね……
1……那妖精好厉害啊……
[charaFace A 11]
アルトリア
……そうですね。[r]なにか嫌われるようなコト、言っちゃったのかな……
阿尔托莉雅
……是啊。[r]难道我说了什么会惹对方厌恶的话吗……
[k]
2でもなんだろ……不思議と……
2不过怎么说呢……奇怪的是……
[charaFace A 36]
アルトリア
不思議と仲がよさそうに見えた、ですか
阿尔托莉雅
奇怪的是,看起来还算合得来
[k]
[charaFace A 8]
アルトリア
ま、まあ、そうかも。[r]わたしも、今の方に悪い印象はもたなかったので……
阿尔托莉雅
这,这个嘛,也许是吧。[r]刚才那妖精也没有给我留下很糟的印象……
[k]