Version: 2.36.0 DataVer: 628

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-06-02 11:11:03 +00:00
parent 101714b93d
commit 8f925cc5bd
56 changed files with 8939 additions and 8581 deletions

View File

@@ -6,19 +6,19 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 5045000 1 アルトリア]
[charaSet C 1098124500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet A 5045000 1 阿尔托莉雅]
[charaSet C 1098124500 1 达·芬奇]
[charaSet D 1098209600 1 オベロン]
[charaSet D 1098209600 1 奥伯龙]
[charaSet E 1049000 1 千子村正]
[charaSet F 1098231100 1 妖精騎士ランスロットシルエット]
[charaSet F 1098231100 1 妖精骑士兰斯洛特剪影]
[charaFilter F silhouette 00000080]
[charaSet G 1098215710 1 妖精騎士トリスタン]
[charaSet G 1098215710 1 妖精骑士崔斯坦]
[charaSet N 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet N 98115000 1 特效用]
[sceneSet H 10000 1]
[charaScale H 1.01]
@@ -75,62 +75,62 @@
[wt 0.8]
[charaFace G 3]
@妖精騎士トリスタン
今のはナシ、ナシよ![r]たまたま準備ができていなかったから……!
@妖精骑士崔斯坦
刚才的不算,不算数![r]我只是刚好还没准备好而已……!
[k]
@妖精騎士トリスタン
城に戻れば魔術なんていくらでもあるの![r]こんなの、私の実力じゃない
@妖精骑士崔斯坦
等我回到城堡,区区魔术要多少有多少![r]这可不是我真正的实力
[k]
[charaFadeout G 0.1]
[wt 0.1]
[charaSet G 2043000 1 妖精騎士トリスタン]
[charaSet G 2043000 1 妖精骑士崔斯坦]
[charaDepth G 4]
[charaTalk A]
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
術は地道な下ごしらえあってのもの
阿尔托莉雅
术就该踏踏实实地做准备
[k]
アルトリア
手持ちの魔術品がなくなっても、この会場なら[r]代用品として使えるものは山ほどあるわ
阿尔托莉雅
哪怕手头的魔术品耗尽了,这会场内[r]能拿来当替代品的东西可是堆积如山
[k]
[charaPut H 1]
[charaFadeTime H 0.2 0.5]
アルトリア
たとえば、このめっちゃ燃えそうなカーペットとか、[r] 魔力でパリーンって爆弾にできそうなランプとか
阿尔托莉雅
比方说,这条看似极度易燃的地毯,[r] 还有似乎能用魔力噼啪一下变成炸弹的煤油灯。
[k]
[charaFadeout H 0.2]
アルトリア
なのに手持ちの道具が無くなったら[r]お手上げだなんて、手先が不器用にもほどがある
阿尔托莉雅
然而手头的道具用完后就束手无策什么的,[r]怎么能笨拙成这样呢
[k]
[charaFace A 2]
アルトリア
いいかぁ、よく聞けよぉ
阿尔托莉雅
我说你,给我仔细听好
[k]
アルトリア
おまえに魔術は百年早い、[wt 1.0][charaPut N 1][charaEffect N bit_talk_41_fs][cueSe Servants_204000 bac1548][seVolume bac1548 0 0.8][r]初心に戻って手芸教室で修業してくるんだな
阿尔托莉雅
魔术对你来说还早了一百年,[wt 1.0][charaPut N 1][charaEffect N bit_talk_41_fs][cueSe Servants_204000 bac1548][seVolume bac1548 0 0.8][r]还是回归初心,去手艺课堂好好修行吧
[k]
[charaEffectStop N bit_talk_41_fs]
[charaFadeTime H 0.2 0.5]
アルトリア
よーし、決まったー
阿尔托莉雅
好~,说赢了~
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -143,8 +143,8 @@
[se bac374]
@妖精騎士トリスタン
調子にのんな、[r]ジャリガキィィィイーーー
@妖精骑士崔斯坦
少得意忘形了,[r]你这臭小鬼[line 6]
[k]
[messageOff]
@@ -164,28 +164,28 @@
[bgmStop BGM_EVENT_63 2.0]
ムリアン
そこまで。勝負あったようですね。[r]『魔術』の腕ではアルトリア様が上
缪瑞恩
到此为止,看来胜负已分。[r]『魔术』的本领是阿尔托莉雅大人更胜一筹
[k]
ムリアン
よって、『疑惑・予言の子』は[r]アルトリア様のお買い上げとなります
缪瑞恩
因此『预言之子(存疑)』[r]就由阿尔托莉雅大人成功买下了
[k]
ムリアン
宵のオークションはこれにて終了。[r]皆様、どうかお気を付けてお帰りください
缪瑞恩
夜的拍卖会到此结束。[r]各位回去路上请多加小心
[k]
ムリアン
トリスタン様もお早く帰還された方が[r]よろしいかと
缪瑞恩
崔斯坦大人也赶快回去比较好哦
[k]
ムリアン
たしかトリスタン様はダーリントンで謹慎中……
缪瑞恩
我记得崔斯坦大人目前还被禁足在达灵顿……
[k]
ムリアン
今夜グロスターにいた事が噂話にでもなれば、[r]今度こそ女王陛下の不興を買われるのでは
缪瑞恩
如果您今晚在格洛斯特的事传了出去,[r]这次可真的要惹女王陛下不悦了吧
[k]
@@ -193,49 +193,49 @@
[charaFace G 15]
[charaFadein G 0.1 1]
@妖精騎士トリスタン
……![r]『予言の子』の味方をするのかよ、ムリアン
@妖精骑士崔斯坦
……![r]你要帮助『预言之子』吗,缪瑞恩
[k]
[charaFadeout G 0.1]
[wt 0.1]
ムリアン
いいえ。アナタを妖精騎士に任命した[r]女王陛下の顔を立てているだけです
缪瑞恩
不。我只是在顾全任命您为[r]妖精骑士的女王陛下的面子而已
[k]
ムリアン
場の汚れは落とせるけれど、[r]女王の威厳は大切なもの
缪瑞恩
场弄脏了还可以打扫干净,[r]女王的威严是很宝贵的
[k]
ムリアン
アナタのワガママに嫌気がさして、[r]女王陛下への忠誠を失う妖精もいます
缪瑞恩
还有些妖精会厌恶你的任性妄为,[r]进而失去了对女王陛下的忠诚
[k]
ムリアン
妖精たちが移ろいやすいのは[r]よく知っているでしょう
缪瑞恩
你应该很清楚妖精们是[r]多么反复无常的吧
[k]
ムリアン
私としても、北のノクナレアへの賛同者を[r]増やしたくはありません
缪瑞恩
在我看来,我并不希望赞同[r]北方诺克娜蕾的妖精变多
[k]
[charaTalk G]
[charaFace G 4]
[charaFadein G 0.1 1]
@妖精騎士トリスタン
[line 6][r][line 6]そう。分かった。じゃ、帰る
@妖精骑士崔斯坦
[line 6][r][line 6]这样啊,我知道了,那我回去了
[k]
[charaFace G 2]
@妖精騎士トリスタン
次はキャメロットで会いましょう、ムリアン
@妖精骑士崔斯坦
下次在卡美洛再见吧,缪瑞恩
[k]
@妖精騎士トリスタン
じ芸術を楽しむ者として、ぜひ、[r]私のコレクションを見てもらいたいの
@妖精骑士崔斯坦
为懂得欣赏艺术的妖精,[r]请务必来参观我的收藏品
[k]
[messageOff]
@@ -306,23 +306,23 @@
[bgm BGM_EVENT_139 0.1]
[line 3][r]はぁぁぁあ
[line 3][r]唉[line 3]
[k]
緊張したぁ……![r]てっきりみんな殺されるとばっかり
好紧张啊……![r]我还以为大家铁定会被杀掉呢
[k]
すごいなあ、そんな予感しかしなかったのに、[r]あの子、トリスタン様に勝っちゃった
好厉害啊,虽然我只是那样的预感而已,[r]但那孩子真的战胜了崔斯坦大人
[k]
わたしと同じくらいの背格好で、[r]わたしと同じくらいの魔力量なのに、
明明体格跟我差不多,[r]魔力量也跟我差不多,
[k]
あんなに堂々としているなんて……[r]すっごい、すっごい、すっっっごぉぉぉい
却能那么坦坦荡荡地战斗……[r]好厉害,好厉害,好~~~厉害呀[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -343,7 +343,7 @@
[wait fade]
1ふう……なんとかなったね
1呼……总算撑过去了。
[bgm BGM_EVENT_139 1.0 1.0]
@@ -351,13 +351,13 @@
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
……あははは……[r]今頃になって脚、震えてきちゃった……
阿尔托莉雅
……啊哈哈哈……[r]现在我的脚反而开始颤抖了……
[k]
[charaFace A 4]
2なんかステージ裏から声が聞こえなかった
2舞台背后是不是有什么说话声
[bgm BGM_EVENT_139 1.0 1.0]
@@ -365,18 +365,18 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
すみません、今さら体が震えてきて、[r]キーンって耳なりが……
阿尔托莉雅
不好意思,我的身体现在才开始发抖,[r]感觉耳朵嗡嗡作响……
[k]
アルトリア
でも、我慢できなくて。[r]わたしの何十倍も強い妖精だったけど……
阿尔托莉雅
可是,我就是忍不住。[r]虽然对方是比我强上好几十倍的妖精……
[k]
アルトリア
トリスタンさんと同じ名前なのに[r]あんな態度だから、カチンときちゃって……
阿尔托莉雅
她明明和崔斯坦先生同名,[r]却摆出那种态度,我顿时脑子一热……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -386,14 +386,14 @@
[charaFace C 29]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
うん、まさか2人目の妖精騎士に[r]こんなに早く遭遇するとはね
达·芬奇
嗯,没想到这么早就碰上了[r]第二位妖精骑士
[k]
[charaFace C 26]
ダ・ヴィンチ
でも魔術勝負はアルトリアの勝利! で[r]終わった。残る問題は、そう[line 3]
达·芬奇
不过魔术对决是以『阿尔托莉雅获胜!』告终了。[r]剩下的问题嘛,没错[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -407,7 +407,7 @@
[charaFadein E 0.1 1]
@千子村正
おっと、檻がなくなったら元に戻りやがった。[r]どんな仕掛けだこりゃ
哎哟,牢笼消失后就恢复原状了。[r]这究竟是什么样的机关啊
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -417,22 +417,22 @@
[charaFace C 14]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
そこでいま檻から自由になった村正
达·芬奇
就是那位刚从牢笼中重获自由的村正。
[k]
ダ・ヴィンチ
オベロンとアルトリアには[r]まだ説明していないけど、
达·芬奇
我们还没向奥伯龙和[r]阿尔托莉雅说明过吧,
[k]
ダ・ヴィンチ
彼は『外世界』の英霊ではあるが、[r]私たちの味方というワケじゃない
达·芬奇
他虽是『外世界』的英灵,[r]却并非我们的伙伴
[k]
[charaFace C 24]
ダ・ヴィンチ
『異星の神』使徒。[r]汎人類史に敵対する勢力のサーヴァントなんだ
达·芬奇
他是『异星之神』使徒。[r]是与泛人类史敌对势力的从者
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -442,12 +442,12 @@
[charaFace A 10]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
[%1]の敵、なんだ。[r]でも、さっき『おじいちゃん』って言ってなかった
阿尔托莉雅
原来是[%1]的敌人啊。[r]可你刚才不是叫他『老爷子』吗
[k]
1おじいちゃんだからね
2話すとけっこう長いんだけど……
1因为他就是老爷子嘛。
2这件事说来话长……
@@ -459,29 +459,29 @@
[charaFadein E 0.1 1]
@千子村正
説明はいらねえよ。[r]ここまでちょいと[#縁:えん]があっただけだ
不需要说明啦。[r]只是以往有那么点因缘罢了
[k]
@千子村正
そいつらとは殺し合う関係……[r]とまではいかねえが、味方でもねえ
和他们的关系……虽然没到厮杀的程度,[r]但也不算伙伴
[k]
@千子村正
ざっくばらんに言えば[#腐:くさ]れ[#縁:えん]ってヤツだ。[r]なあ、そうだろ[%1]
开门见山地说,就是所谓的孽缘啦。[r]喂,是这样吧,[%1]
[k]
@千子村正
戦うってんなら相手になるし、[r]戦わねえってんならそれまでだ
想战斗,那[#老夫:我]愿意奉陪,[r]但若不愿战斗,那就维持现状
[k]
@千子村正
暇つぶしに茶の一つでも出してやるさ。[r][#袖:そで]すり合うも[#多生:たしょう]の[#縁:えん]だしな
出于消磨时间,倒也愿意为你端出一碗茶。[r]俗话说萍水相逢亦是前世之缘嘛
[k]
[charaFace E 15]
@千子村正
それより、そこのお嬢ちゃん。[r]その杖、その格好[line 3]
重点是那边的小姑娘。[r]那把杖、那身打扮[line 3]
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -491,8 +491,8 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
[line 6]
阿尔托莉雅
[line 6]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -503,11 +503,11 @@
[charaFadein E 0.1 1]
@千子村正
いやあ、たいした大立ち回りだった![r]最後の見得も決まってた
哎呀,真是场精彩的大战![r]最后的架子也摆得不错
[k]
@千子村正
武芸に通じた[#千両役者:せんりょうやくしゃ]ってな![r]ブリテンの魔術師は気持ちがいいねぇ
看来是精通武艺的卖座演员吧![r]不列颠的魔术师真令人痛快
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -517,8 +517,8 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
[line 3]はあ。[r]いえ、どうも
阿尔托莉雅
[line 3]。[r]哪有,您过奖了
[k]
[messageOff]
@@ -527,16 +527,16 @@
[charaMove A 0,15 0.5]
[wt 0.6]
アルトリア
阿尔托莉雅
[%1]、[r] [%1]……!)
[k]
アルトリア
どうなってるの、この人
阿尔托莉雅
这个人怎么回事啊
[k]
アルトリア
見た目は若々しいのに中身がおじいちゃんです![r] すごく悪い色なのに、敵意とかぜんぜんない
阿尔托莉雅
外表看起来年轻,内在却是个老爷子![r] 氛围非常不妙,却没有丝毫敌意
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -547,12 +547,12 @@
[charaFace C 32]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
はい、ちょっと待ってね千子村正。[r]キミが我々にとって脅威である事は変わらない
达·芬奇
好啦,稍等一下啦,千子村正。[r]你对我们来说依然是威胁,这点没有改变
[k]
ダ・ヴィンチ
その上で問いただそう。[r]いったい、どうしてあんな事になってたの
达·芬奇
基于这个前提,我问你。[r]为什么会变成那样
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -563,13 +563,13 @@
[charaFadein E 0.1 1]
@千子村正
…………[r]まあ、黙っていてもいいんだが
…………[r]其实[#老夫:我]完全可以保持沉默
[k]
[charaFace E 6]
@千子村正
語ってきかせる義理はある。[r]いいぜ、手短に話してやるよ
但于情于理,都应该告诉你们。[r]好吧,[#老夫:我]就简略地说明一下
[k]
[messageOff]
@@ -591,23 +591,23 @@
[bgm BGM_EVENT_70 0.1]
@千子村正
おまえさんたちがオリュンポスから去った後、[r]『異星の神』から命令があったんだよ
你们离开奥林波斯以后,[r]『异星之神』就给[#老夫:我]下达了一个命令
[k]
@千子村正
ブリテン異聞帯に侵入して、[r] 異聞帯の王を始末してこい』ってな
入侵不列颠异闻带,[r] 解决异闻带之王』
[k]
@千子村正
なんでもブリテンは“予定にない”成長を[r]しているんだと
说是因为不列颠正在发生[r]“不在预定中”的成长
[k]
@千子村正
ラスプーチンのヤツは別件で忙しい、[r]リンボのヤツは連絡が取れない
拉斯普京那家伙在忙别的事,[r]而Limbo那家伙又联络不上
[k]
@千子村正
そんなワケで[#儂:オレ]ひとりでブリテンに侵入して、[r]島の真ん中にある城に押し入った
于是乎,[#老夫:我]只好独自入侵不列颠,[r]闯入了位于岛屿中央的城堡
[k]
[messageOff]
@@ -615,18 +615,18 @@
[wt 2.0]
@千子村正
妖精騎士とやらも面食らっていたからな。[r]あっさり玉座まで攻め込めたんだが……
那所谓的妖精骑士也顿时不知所措。[r][#老夫:我]轻而易举就攻到了玉座前……
[k]
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.5 0,-50]
@千子村正
いざ女王の首を、ってところで、[r]空からとんでもねえのがカッ飛んできやがった
正当[#老夫:我]打算取女王首级的时候,[r]空中突然飞来了个不得了的玩意儿
[k]
@千子村正
気がつきゃ玉座から外に吹っ飛ばされていてな
回过神来,[#老夫:我]已经从玉座被轰到外面去了
[k]
[messageOff]
@@ -635,43 +635,43 @@
[wt 2.0]
@千子村正
空中で何度も斬り合いはしたんだが、[r]いいとこナシで穴にたたき落とされた
虽然我们在空中交锋了好几个回合,[r]却讨不到任何便宜地被打进了洞穴
[k]
@千子村正
穴に落ちるまで10秒足らず。[r]その間に何度霊核をぶち抜かれたか
在坠入洞穴前不到10秒间[r][#老夫:我]的灵核被刺穿了好几次
[k]
@千子村正
普通のサーヴァントなら、ま、[r]12回 は死んでいただろうよ
若是普通从者,嗯,[r]大概死了十二次(?)了吧
[k]
@千子村正
だが、あいにく[#儂:オレ]は『異星の神』[r]手を加えた[#外道:げどう][#造:づく]りだ
然而不凑巧,[#老夫:我]可是『异星之神』[r]加工过的邪魔外道产物
[k]
@千子村正
死に損ないのまま目を覚ましてよ
因此没能死成,苏醒了过来
[k]
@千子村正
なんとか動けるようになってから[r]穴から這い上がるのに3日
等恢复到勉强能动,[r]爬出洞穴费了3天
[k]
@千子村正
[#玄翁:げんのう]きれちまったんで、[r]鍛冶師がいたっていう村に立ち寄って、3日
由于铁锤坏掉了,便沿路去了趟[r]据说有铁匠的村庄又3天
[k]
@千子村正
帰りにおかしな森に迷い込んで、[r]行き倒れるまで、さらに3日
归途误闯进一座奇怪的森林,[r]直到倒下为止再3天
[k]
@千子村正
そのあと、道でくたばっていたら[r]タチの悪い妖精どもに捕まって、3日
之后[#老夫:我]精疲力尽地倒在路边,[r]被一群坏妖精们绑走还是3天
[k]
@千子村正
あとはこのおかしな街に売られて、[r][#技術:う で]を見せたり話をしたりで5日
最后被卖到了这座奇怪的城市,[r]在这里展现展现[#技术:本领]聊聊天费了5天
[k]
[messageOff]
@@ -695,7 +695,7 @@
[charaFadein E 0.1 1]
@千子村正
とまあ、それだけの話だ。[r]情けない話だが、まだ大した事はやっちゃいねえよ
大概就这样,也不复杂。[r]说来难为情,但[#老夫:我]还没干什么了不起的事呢
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -711,40 +711,40 @@
[charaFadeinFSL E 0.1 0]
[charaFadeinFSR A 0.1 2]
アルトリア
モルガン陛下玉座にまで攻め込んだって、[r]じゅうぶん大した事ですけど
阿尔托莉雅
你都打到摩根陛下玉座前了,[r]这已经够了不起了吧
[k]
アルトリア
女王暦の中でも、[r]玉座まで辿り着けた戦士はいないって
阿尔托莉雅
纵览整个女王历,[r]也从未有过战士能成功抵达玉座
[k]
[charaFace E 3]
@千子村正
………………そうか
………………是吗
[k]
[charaFace A 1]
アルトリア
それに鍛冶の経験もあるんですよね![r]カタログに『なんでも作れる』ってありました
阿尔托莉雅
而且你还有锻造的经验吧![r]目录上写着『什么都能制造』
[k]
@千子村正
………………まあな
………………算是吧
[k]
[charaFace A 4]
アルトリア
でも悪いサーヴァントなんですよね……[r]ここで殺しておくしかないのかな……
阿尔托莉雅
但你却是坏从者吧……[r]难道只能就地杀掉了吗……
[k]
[charaFace E 14]
@千子村正
………………あのな
………………我说你啊
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -756,12 +756,12 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
オベロン
いいサーヴァント、わるいサーヴァント。[r]それを決めるのは“これまでの経歴”じゃない
奥伯龙
要确定一个从者是好从者,还是坏从者,[r]并不是依据其“以往的经历”
[k]
オベロン
サーヴァントは傭兵みたいなものだからね。[r]いま誰と契約し、これから何をするのか、が重要だ
奥伯龙
因为从者就是佣兵一样的存在,[r]所以重点在于其目前与谁缔结契约、今后打算做什么
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -772,7 +772,7 @@
[charaFadein E 0.1 1]
@千子村正
……あんたは?[r]見たところサーヴァントのようだが
……你是谁?[r]看上去像是个从者
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -782,20 +782,20 @@
[charaFace D 9]
[charaFadein D 0.1 1]
オベロン
僕はオベロン。一足先にブリテンに召喚された、[r]汎人類史側のサーヴァントだ
奥伯龙
我是奥伯龙。是先一步被召唤至不列颠的[r]泛人类史这边的从者
[k]
オベロン
千子村正、と言ったね。[r]聞いたかぎり、君の目的は女王モルガンのようだ
奥伯龙
你是叫千子村正对吧。[r]听你刚才的话,你的目标似乎是女王摩根
[k]
オベロン
それなら僕たちと目的が重なる。[r]どうだろう。昨日の敵は今日の友、と言うし
奥伯龙
那和我们的目标是一致的。[r]怎么样,常言道昨天的敌人就是今天的朋友
[k]
オベロン
モルガンを倒すまで協力しあう、というのは。[r]戦力はまとまっていた方がいいと思わないかい
奥伯龙
不如在打倒摩根之前携手合作吧。[r]你不觉得战力还是统合起来比较好吗
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -806,11 +806,11 @@
[charaFadein E 0.1 1]
@千子村正
…………そうだな。[r]ここじゃ援軍は望めねえ
…………说得也是。[r]在这里也没法指望什么援军
[k]
@千子村正
おまえさんの提案は、渡りに船、なんだろうよ
你的提议对[#老夫:我]来说,也算是顺水推舟吧
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -820,30 +820,30 @@
[charaFace C 24]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
……ふむ。[r]キミはどう思う、[%1][&君:ちゃん]。
达·芬奇
……。[r]你怎么看,[%1]。
[k]
ダ・ヴィンチ
千子村正は『異星の神』使徒ではあるが、[r]比較的、話の分かる使徒だった
达·芬奇
千子村正虽是『异星之神』使徒[r]却也是比较好说话的使徒
[k]
[branchQuestNotClear lblNotClear 2000316]
ダ・ヴィンチ
下総で我々を助けてくれた村正[r]アルターエゴである[#村正:か れ]は同じではないけど、
达·芬奇
虽然在下总帮助过我们的村正[r]与身为Alterego的[#村正:他]并非同一个人,
[k]
ダ・ヴィンチ
その気質、人間性は同じ筈だ。[r]一度かわした約束を[#違:たが]える事はないだろう
达·芬奇
但性情与本性应该是一致的。[r]他应该不会违背一度允诺的约定吧
[k]
[branch lblConf]
[label lblNotClear]
[label lblConf]
1……[&オレ:わたし]は頼もしいけど……アルトリアは
1……我觉得他很可靠……阿尔托莉雅呢
@@ -854,14 +854,14 @@
[charaFace A 10]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
[r]この方、一緒に来てくれるんですか
阿尔托莉雅
[r]这位先生愿意跟我们一起走吗
[k]
[charaFace A 1]
アルトリア
それでしたら大歓迎です![r]鍛冶職人に悪い人はいませんので
阿尔托莉雅
那可真是热烈欢迎啊![r]毕竟锻造师没有坏人嘛
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -871,18 +871,18 @@
[charaFace C 14]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
うーん、アルトリアの謎の鍛冶職人[#推:お]しは[r]置いておいて、
达·芬奇
唔~,阿尔托莉雅的谜之锻造师粉丝属性[r]先暂且不提,
[k]
[charaFace C 32]
ダ・ヴィンチ
村正は大丈夫なのかい?[r]『異星の神』は我々を敵視している
达·芬奇
村正不要紧吗?[r]『异星之神』可是视我们为敌的
[k]
ダ・ヴィンチ
これって裏切りになるんじゃない?[r]いきなり爆発したりしない
达·芬奇
你这样做不算背叛吗?[r]不会突然间就爆炸了吧
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -893,33 +893,33 @@
[charaFadein E 0.1 1]
@千子村正
しねえよ、人をなんだと思ってやがる
才不会啦,你把我当什么了啊
[k]
[charaFace E 13]
@千子村正
だいたい裏切りでもなんでもねえ
而且也不存在什么背不背叛的
[k]
@千子村正
[#儂:オレ]は『異星の神』から仕事を請け負ってるだけの[r]刀鍛冶だ。忠誠とか、そういうのはねえよ
[#老夫:我]不过是从『异星之神』那接下工作的[r]刀匠罢了。根本没有所谓的忠诚可言
[k]
[charaFace E 10]
@千子村正
[#義理人情:ぎりにんじょう]の話でいうなら、ほら、[r]そっちの嬢ちゃんの方にあるだろうが
要说人情道义的话,你想啊,[r]倒不如说[#老夫:我]还欠那个小姑娘呢
[k]
[charaFace E 16]
@千子村正
助けられた以上、借りは返す。[r]『予言の子』だっけ? 話は聞いてるよ
受人相助,自当有恩必报。[r]是叫『预言之子』吗? 情况[#老夫:我]都听说了
[k]
@千子村正
女王を倒すまでっていうなら付き合ってやる。[r]『異星の神』の契約とも食い合わねえしな
[#老夫:我]愿意奉陪到打倒女王为止。[r]反正与『异星之神』的契约又没有冲突
[k]
[messageOff]
@@ -948,7 +948,7 @@
[charaFadein E 0.1 1]
[wt 0.5]
1村正が 仲間になった
1村正 成为了伙伴
@@ -957,20 +957,20 @@
[bgmStop BGM_EVENT_77 2.0]
@司会者の妖精
あの。話がまとまったようなので、[r]そろそろいいでしょうか
@司妖精
那个,我看各位好像已经聊完了,[r]那方便我插几句话吗
[k]
@司会者の妖精
商品のお買い上げ、[r]まことにありがとうございます
@司妖精
诚挚感谢各位购买商品。
[k]
@司会者の妖精
つきましては代金の受け取りをかねて、[r]支配人が皆様にご挨拶がしたい、と
@司妖精
因此经理想要跟各位打个招呼,[r]同时也是为了收取货款
[k]
@司会者の妖精
どうぞ、領主館までおいでください。[r]グロスターの領主、ムリアン様がお待ちです
@司妖精
请各位移步领主宅邸吧。[r]格洛斯特的领主,缪瑞恩大人正恭候各位的光临
[k]