Version: 2.36.0 DataVer: 628

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-06-02 11:11:03 +00:00
parent 101714b93d
commit 8f925cc5bd
56 changed files with 8939 additions and 8581 deletions

View File

@@ -7,19 +7,19 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 5045000 1 アルトリア]
[charaSet B 1098124500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet C 1098209620 1 オベロン]
[charaSet A 5045000 1 阿尔托莉雅]
[charaSet B 1098124500 1 达·芬奇]
[charaSet C 1098209620 1 奥伯龙]
[charaSet D 1049000 1 千子村正]
[charaSet E 1098209400 1 風の氏族]
[charaSet E 1098209400 1 风之氏族]
[charaFilter E silhouette 00000080]
[charaSet F 1098209200 1 牙氏族]
[charaSet F 1098209200 1 牙氏族]
[charaFilter F silhouette 00000080]
[charaSet G 1098209300 1 土氏族]
[charaSet G 1098209300 1 土氏族]
[charaFilter G silhouette 00000080]
[charaSet N 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet N 98115000 1 特效用]
[sceneSet H 10000 1]
[charaScale H 1.01]
@@ -35,12 +35,12 @@
[charaFace B 14]
[charaFadein B 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
もう。氏族の長と話せるっていう[r]せっかくの機会が、オベロンのせいで
达·芬奇
真是的,难得有机会与氏族之长谈话,[r]都怪奥伯龙啦
[k]
1空気最悪のまま“お帰りください”発言……
2ぶぶ漬け美味しい、ヤッター!』
1在最僵硬的气氛下收到“请回”要求……
2[#茶泡饭:逐客令]真好吃,太棒了~!』
@@ -51,41 +51,41 @@
[charaFace C 3]
[charaFadein C 0.1 1]
オベロン
僕のせい、というのは認める。[r]オトナげなかった
奥伯龙
我承认是我的错,[r]是我不够成熟
[k]
[charaFace C 0]
オベロン
でも謝罪はしない。[r]言うべき事を言ったまでだ
奥伯龙
但我不会道歉。[r]我只是说了该说的话罢了
[k]
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
[charaSet C 1098209600 1 オベロン]
[charaSet C 1098209600 1 奥伯龙]
[charaTalk D]
[charaFace D 7]
[charaFadein D 0.1 1]
@千子村正
ああ。[r][#儂:オレ]は気に入ったぜ、オベロン
。[r]很合[#老夫:我]的意,奥伯龙
[k]
@千子村正
あの女狐にあそこまではっきり、[r]真っ正面から言い放つなんざ並の胆力じゃねえ
竟能如此直截了当、当头怒斥[r]那只狐狸精,你胆量可不小哦
[k]
[charaFace D 16]
@千子村正
ああいや、胆力というより[#面:ツラ]の皮か?[r]どっちにしろ弁士としちゃあ超一流
啊,不对,比起胆量,更应该说脸皮够厚吗?[r]无论如何,作为一名雄辩家算超一流
[k]
@千子村正
後であんたの逸話を聞かせてくんな。[r]さぞ[#気:き]っ[#風:ぷ]のいい英雄譚なんだろうよ
待会向[#老夫:我]说说你的故事吧。[r]想必会是相当豪迈的英雄传说吧
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -95,12 +95,12 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
……けど、いいのかな。[r]ムリアンさん、『予言の子』はともかく、
阿尔托莉雅
……可这样真的好吗。[r]虽然缪瑞恩小姐对『预言之子』不置可否,
[k]
アルトリア
カルデア……[%1]には[r]協力していい、みたいな空気だったのに……
阿尔托莉雅
但我觉得她似乎有意向协助迦勒底……[r]协助[%1]你才对……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -110,12 +110,12 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ああ、そこは気にしなくていい
达·芬奇
这个啊,你不必那么在意啦
[k]
ダ・ヴィンチ
どのみちムリアンは私たちにも[r]手を貸す気はなかったからね
达·芬奇
反正缪瑞恩原本就不打算出手帮助我们
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -125,11 +125,11 @@
[charaFace A 10]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
そうなんですか
阿尔托莉雅
是这样吗
[k]
1なんで
1为什么
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -138,18 +138,18 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ムリアンは“女王でも予言の子でもない、[r]グロスターだけの軍事力”が欲しかったんだ
达·芬奇
缪瑞恩想要的是“既不属于女王,也不属于[r]预言之子,而是只属于格洛斯特的军事力量”
[k]
ダ・ヴィンチ
はじめは私たちカルデアに目を付けていたんだろうね。[r]でも、その代わりが手に入ったから[line 3]
达·芬奇
起初她或许确实盯上了我们迦勒底吧。[r]但既然她已经获得了替代品[line 3]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
2そうか、コヤンスカヤがもういたから……
2对哦,因为已经有高扬斯卡娅了……
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -158,12 +158,12 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
オベロン
ああ。ムリアンは『自由に使える切り札』を[r]手に入れてしまった
奥伯龙
嗯。缪瑞恩已经得到了[r]『可以自由使用的王牌』了
[k]
オベロン
だから、もう僕らと手を結ぶ必要はないし、[r]『予言の子』を無理に担ぎ上げる必要はない
奥伯龙
所以她已经没必要跟我们联手,[r]也没必要强行扶植『预言之子』了
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -176,19 +176,19 @@
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
そ、そっかぁ……[r]わたし、ここでも要らない妖[line 3]
阿尔托莉雅
这,这样啊……[r]我在这里也是不被需要的妖[line 3]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
グロスターの下級妖精たち
あ、いたいたーー![r]おーい、待ってくれーーー
格洛斯特的下级妖精们
啊,找到了找到了[line 2][r]喂~,请等一下[line 3]
[k]
グロスターの下級妖精たち
予言の子』![r]君たち、『予言の子』の仲間なんだろう
格洛斯特的下级妖精们
预言之子』![r]你们是『预言之子』的同伴吧
[k]
[messageOff]
@@ -211,20 +211,20 @@
[bgm BGM_EVENT_45 0.1]
グロスターの下級妖精
予言の子』はどこ? もういない?[r]もしかして、もう次の街に
格洛斯特的下级妖精
预言之子』在哪儿? 已经走了吗?[r]难道已经前往下一座城市了
[k]
[clear]
グロスターの下級妖精
あったりまえだろ、長居してたら[r]ウッドワスの兵隊がやってくるじゃないか
格洛斯特的下级妖精
这不废话吗,要是待得太久,[r]伍德沃斯的军队不就会赶过来了吗
[k]
[clear]
グロスターの下級妖精
ああ、一目会いたかった……[r]でも仕方ないわよね、だって『予言の子』なんだもの
格洛斯特的下级妖精
啊,好像见见她啊……[r]但这也没办法,毕竟那是『预言之子』嘛
[k]
[messageOff]
@@ -247,8 +247,8 @@
[charaFace A 22]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
あ、あの、みなさん、えっと[line 3]
阿尔托莉雅
那,那个,各位,呃[line 3]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -260,12 +260,12 @@
[charaFadein E 0.1 1]
[charaFadeinFSR F 0.1 2]
[charaFadeinFSL G 0.1 0]
グロスターの下級妖精たち
でもいいんだ、アンタたちに渡せれば。[r]これ、少ないけど持っていってくれよ
格洛斯特的下级妖精们
不过没关系,只要交给你们就好了。[r]这些,虽然不多,但还请你们收下
[k]
グロスターの下級妖精たち
いつか『予言の子』が現れる。[r]その時を信じて、ひとりひとり溜め込んでたんだ
格洛斯特的下级妖精们
『预言之子』终将现身。[r]我们坚信着那个时刻,一点一滴积攒起来的
[k]
[messageOff]
@@ -281,16 +281,16 @@
[charaMoveScale E 1.0 0.5]
[wt 0.8]
グロスターの下級妖精たち
小銭ばっかりだし、あとは古着やら石やら[r]木の根やら、安物ばっかりだけど……
格洛斯特的下级妖精们
虽说都是些零钱,以及旧衣服啊、石子啊、[r]树根之类的,净是些不值钱的东西……
[k]
グロスターの下級妖精たち
今のオレたちにできるぜんぶなんだ。[r]きっと何かの役に立つと思うんだ
格洛斯特的下级妖精们
但这已经是我们现在能凑出来的全部了。[r]相信肯定能派上一些用场
[k]
グロスターの下級妖精たち
だから、持っていってくれよ。頼むよ
格洛斯特的下级妖精们
所以,请你们收下吧,拜托了
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -302,14 +302,14 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
[line 6]
阿尔托莉雅
[line 6]
[k]
[charaFace A 7]
アルトリア
はい。お預かりしますね。[r]『予言の子』も、きっと喜んでくれるでしょう
阿尔托莉雅
嗯,我收下了。[r]『预言之子』也一定会很高兴吧
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -322,8 +322,8 @@
[charaFadeinFSR F 0.1 2]
[charaFadeinFSL G 0.1 0]
グロスターの下級妖精たち
そうか……うん、そうだよな![r]アンタたち、『予言の子』を守ってくれよ
格洛斯特的下级妖精们
会吗……嗯,一定会的![r]你们几个,要守护好『预言之子』哦
[k]
[messageOff]
@@ -348,7 +348,7 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
阿尔托莉雅
[line 6]。
[k]
@@ -360,8 +360,8 @@
[charaFace C 9]
[charaFadein C 0.1 1]
オベロン
すごいな、山のような贈り物だ。[r]ダ・ヴィンチ、君のアームで運べるかい
奥伯龙
好厉害啊,堆积如山的礼物。[r]达·芬奇,你的机械臂搬得动吗
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -371,16 +371,16 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
もちろん。街の外までなら問題ないよ。[r]馬車まで責任もって運搬しよう
达·芬奇
当然。搬到城外不成问题啦。[r]我负责搬到马车上吧
[k]
ダ・ヴィンチ
良かったね、アルトリア。[r]本人とは気づいてもらえなかったけど……
达·芬奇
真好,阿尔托莉雅。[r]虽然他们并没有察觉到你就是本人……
[k]
ダ・ヴィンチ
このグロスターでも、『予言の子』は[r]みんなの希望になってたんだ
达·芬奇
但即便在这格洛斯特,[r]『预言之子』也成了大家的希望呢
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -390,8 +390,8 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
はい。これだけあれば魔術品の材料も、[r][%1]の食べ物にも困りません
阿尔托莉雅
嗯。有了这么多东西,魔术品的材料[r][%1]的食物都不用愁了
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_45 1.5]
@@ -404,7 +404,7 @@
[charaFadein D 0.1 1]
@千子村正
………………
………………
[k]
[messageOff]
@@ -418,16 +418,16 @@
[charaFace C 1]
[bgm BGM_EVENT_77 0.5]
オベロン
さて、と。せっかくのグロスター、[r]一泊していきたいところだけど……
奥伯龙
好了,难得来一趟格洛斯特,[r]本想在这里住一晚的……
[k]
オベロン
オークション会場での騒ぎが下級妖精にも[r]知れ渡っているなら、
奥伯龙
既然拍卖会会场的骚动[r]已经在下级妖精间传开了,
[k]
オベロン
女王軍の耳にも僕たちのコトは届いている。[r]長居はよくないね
奥伯龙
那我们的消息迟早也会传入女王军的耳中,[r]不宜在此久留呢
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -437,8 +437,8 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
そ、そうだよね。[r]でもマシュさんの手がかりは……
阿尔托莉雅
说,说得对。[r]可是玛修小姐的线索还……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -448,65 +448,65 @@
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.1 1]
オベロン
……ムリアンが『聞いていない』というコトは、[r]グロスターでは情報は得られない
奥伯龙
……缪瑞恩说她『没听说』,[r]说明待在格洛斯特也得不到情报
[k]
オベロン
ソールズベリーにもグロスターにも[r]それらしい目撃情報がないのならお手上げだ
奥伯龙
既然索尔兹伯里和格洛斯特都没有[r]类似的目击情报,这下没辙啦
[k]
オベロン
僕らは牧場の一件でまだ追われている身だしね。[r]いたずらに動いても女王の兵士に捕まる可能性が高い
奥伯龙
因为牧场那件事,我们仍在遭到追捕。[r]轻举妄动的话,很可能会被女王的士兵捉住
[k]
オベロン
足による捜索はここで一旦[r]切り上げるべきだと思うんだけど、どうかな
奥伯龙
我认为亲自跑腿搜寻应该暂时[r]告一段落为好,你们觉得呢
[k]
1……ごめん。他の街に行くのは、自殺行為
1……抱歉。去其他城市是不是相当于自投罗网
[charaFace C 0]
オベロン
ああ。ソールズベリーに戻るのも[r]今となっては危険だ
奥伯龙
嗯。事到如今哪怕回索尔兹伯里也很危险
[k]
オベロン
そこでだ。[r]別の手段でマシュの捜索を続けるのはどうかな。
奥伯龙
因此,[r]我们何不用其他手段继续寻找玛修呢?
[k]
オベロン
君たちには身を隠してもらい、その間、[r]各地に密偵を出してマシュの情報を集める
奥伯龙
你们先找个地方藏身,在此期间,[r]我会派密探去各地收集玛修的情报
[k]
[charaFace C 1]
オベロン
[#足での捜索]は、と言っただろう
奥伯龙
我刚才说的是[#亲自跑腿搜寻]吧
[k]
オベロン
3日もあればブリテンの最新情報は[#揃:そろ]えられるさ。[r]今回のように行動するのは、その後だ
奥伯龙
只要花上3天就能集齐不列颠的最新情报啦。[r]像这次这样的行动还是留待那之后再说吧
[k]
1ありがとう、オベロン……!
1谢谢你,奥伯龙……!
[charaFace C 4]
オベロン
いや、お礼を言われる程のコトではないよ。[r]消極的な方針なのは事実だからね
奥伯龙
不用,这点小事不需要道谢啦。[r]毕竟这确实是种消极的方针
[k]
2でも、どこに隠れ[&るんだ:るの]……?
2不过,我们该藏去哪儿呢……?
[charaFace C 1]
オベロン
もちろん考えがある。この案を出したのも、[r]地理的な条件が[#揃:そろ]ったから、とも言えるからね
奥伯龙
我当然考虑过了,之所以提出这个方案,[r]自然是因为地理条件已经可以算是满足了
[k]
@@ -517,14 +517,14 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
となると、しばらくは野宿ですね。[r]人目につかない場所を探しましょう
阿尔托莉雅
如此说来,得过一阵露营生活了吧。[r]去找个比较隐蔽的地方吧
[k]
[charaFace A 1]
アルトリア
えへへ、テント作りなら任せて![r]魔除けの結界、各種取りそろえていますので
阿尔托莉雅
哎嘿嘿,制作帐篷就交给我吧![r]还有除魔结界,各种备齐都不在话下哦
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -534,8 +534,8 @@
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.1 1]
オベロン
ほんと? 頼もしい話だけど、[r]今回はそういうの、いらないかな
奥伯龙
真的吗? 听起来非常可靠,[r]但这次应该用不上这类技能
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -545,8 +545,8 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
阿尔托莉雅
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -556,30 +556,30 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
オベロン
ああそうか……せっかくの活躍の場を[r]取り上げてすまない、アルトリア
奥伯龙
啊,对哦……真抱歉,剥夺了你大显[r]身手的难得机会,阿尔托莉雅
[k]
オベロン
でもここは堅実に行きたいから我慢して
奥伯龙
但现在我还是希望能稳健一点,所以麻烦你忍一下
[k]
[charaFaceFade C 9 0.2]
オベロン
というワケで[line 3][r]せっかくだから秘密基地に寄っていこう
奥伯龙
所以说[line 3][r]机会难得,我们去一趟秘密基地吧
[k]
オベロン
西の丘の向こうに森が見えるだろう?[r]あれがウェールズの森
奥伯龙
能看到西边丘陵的对面有一座森林吧?[r]那里就是威尔士森林
[k]
オベロン
妖精たちにも人間たちにも見放された、[r]“枯れゆくもの”たちの憩いの場
奥伯龙
那是被妖精和人类都抛弃了的[r]“渐枯者”们的休憩之地
[k]
オベロン
この僕、妖精王オベロンの領地だよ
奥伯龙
也是我,妖精王奥伯龙的领地哦
[k]