Version: 2.36.0 DataVer: 628

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-06-02 11:11:03 +00:00
parent 101714b93d
commit 8f925cc5bd
56 changed files with 8939 additions and 8581 deletions

View File

@@ -7,15 +7,15 @@
[enableFullScreen]
[soundStopAll]
[charaSet A 1098231510 1 マシュ]
[charaSet B 1098216200 1 ハベトロット]
[charaSet C 1098210210 1 ボガード]
[charaSet A 1098231510 1 玛修]
[charaSet B 1098216200 1 哈贝特洛特]
[charaSet C 1098210210 1 博格特]
[charaSet D 2043000 1 妖精騎士トリスタン]
[charaSet E 2043000 1 妖精騎士トリスタン_シルエット]
[charaSet D 2043000 1 妖精骑士崔斯坦]
[charaSet E 2043000 1 妖精骑士崔斯坦_剪影]
[charaFilter E silhouette 00000080]
[charaSet F 1098124210 1 ベリル]
[charaSet F 1098124210 1 贝里尔]
[scene 119402]
@@ -65,7 +65,7 @@
[wt 0.4]
へえ、今のも[#弾:はじ]くんだ。[r]硬さだけならガウェイン以上っていうのは本当かよ
哎,刚才那下也被弹开了。[r]单论硬度更胜于高文的说法原来是真的啊
[k]
[messageOff]
@@ -85,18 +85,18 @@
[charaTalk on]
@妖精騎士トリスタン
でもざぁーんねん♡[r]私、皮の硬さに興味はないの
@妖精骑士崔斯坦
不过很遗憾~♡[r]我对皮肤的硬度毫无兴趣
[k]
@妖精騎士トリスタン
触りたいのはドクドクの筋肉ピン、[r]かきだしたいのはドロドロの腸ネクタイ
@妖精骑士崔斯坦
想触摸的只有鲜血淋漓的肌肉别针,[r]想掏出的只有黏黏糊糊的肠子领带
[k]
[charaFace D 1]
@妖精騎士トリスタン
そら、中身かき乱されてあえげデカブツ![r]売れ残りの人形みたいにしてやるよ
@妖精骑士崔斯坦
来吧,将你体内搅乱到喘息不止吧,大家伙![r]看我把你弄得像是卖不出去的人偶
[k]
[messageOff]
@@ -113,7 +113,7 @@
[fowardEffect bit_talk_35]
[wt 2.0]
ボガード
博格特
[image berserker_language_1][line 2]
[k]
@@ -125,12 +125,12 @@
[charaFace F 4]
[charaFadein F 0.1 0,-50]
ベリル
おっと、気をつけてくれよレディ。[r]血がこっちまで飛び散ってきた
贝里尔
哎哟小心一点啦Lady。[r]血都溅到我这边来了
[k]
ベリル
これから大切な友人に再会するんだ。[r][#一張羅:いっちょうら]を汚されちゃあたまらない
贝里尔
接下来我要与重要的朋友重逢。[r]可不能让这身最体面的衣服被弄脏哦
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -140,26 +140,26 @@
[charaFace D 10]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
@妖精騎士トリスタン
なに言っているの、[r]さっきまで血まみれだったクセに
@妖精骑士崔斯坦
你说什么呢,[r]刚才为止,你不也浑身是血吗
[k]
@妖精騎士トリスタン
ねえ、それより見てベリル、[r]ボガードのみじめな姿
@妖精骑士崔斯坦
喂,比起这些,贝里尔,[r]快看博格特这惨不忍睹的模样
[k]
@妖精騎士トリスタン
魂を映し出して似姿を作るおまじない……[se ad787][seVolume ad787 0 0.3][r]ほらほら、私の思うとおりに動く
@妖精骑士崔斯坦
映射灵魂制作拟像的咒语……[se ad787][seVolume ad787 0 0.3][r]你看你看,会随我心意地动呢
[k]
@妖精騎士トリスタン
腕を曲げて~♪ 脚を曲げて~
@妖精骑士崔斯坦
拧一拧手臂~♪ 扭一扭大腿~
[k]
[charaFace D 1]
@妖精騎士トリスタン
ほんっと、ぶっさいくな[#糸繰り人形:マ リ オ ネ ッ ト][r]アナタが教えてくれた魔術、面白すぎ
@妖精骑士崔斯坦
真是个丑陋的[#提线木偶:Marionnette][r]你教我的这个魔术太有趣啦
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -172,8 +172,8 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
ボガード
[line 3]、ゴ、ァ[line 3]
博格特
[line 3],嘎,啊[line 3]
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -183,16 +183,16 @@
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 0,-50]
ベリル
ああ、そいつはフェッチって言ってな
贝里尔
这招叫Fetch啦
[k]
ベリル
オレにゃあ高度すぎて使えなかったが、[r]妖精であるおまえさんなら問題ない
贝里尔
对我来说难度太高了,我用不了,[r]但身为妖精的你就没问题啦
[k]
ベリル
むしろ相性バッチリだ![r]いやあ、ここまでハマるとは思わなかった
贝里尔
跟你的契合度反而很完美![r]哎呀,没想到你竟会对此如此着迷
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -202,28 +202,28 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
@妖精騎士トリスタン
フェッチって言うんだ、おっかしぃ~~![r]決めた、私の宝具はこれにしよっと
@妖精骑士崔斯坦
是叫Fetch吗听起来真奇怪[r]决定了,就将这作为我的宝具吧
[k]
[charaFace D 2]
@妖精騎士トリスタン
今からオモチャにされるのに、[r]何が起きているか分からない……
@妖精骑士崔斯坦
分明即将被变成玩具,[r]却压根不知道发生了什么……
[k]
@妖精騎士トリスタン
もう私の手の中にいるのに、[r]何をされているのか分からない……
@妖精骑士崔斯坦
分明已经落入我的手中,[r]却压根不知道会被我怎样对待……
[k]
[charaFace D 1]
@妖精騎士トリスタン
あーーー、さいっっっこう
@妖精骑士崔斯坦
啊[line 3],太~~~棒啦
[k]
@妖精騎士トリスタン
顔を左右に振って、手を合わせてお祈りかよ![r]こんなマヌケな死にざま他にないよなぁ
@妖精骑士崔斯坦
居然还左右摇头,双手合十地祈祷呢![r]如此痴呆的死法真是绝无仅有啊
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -233,8 +233,8 @@
[charaFace C 3]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
ボガード
……おのれ……トリス……タン……[r]貴様、ごとき、に[line 3]この、オレが[line 3]
博格特
……可恶的……崔斯……坦……[r]就凭你,这种喽啰[line 3]还想,将我[line 3]
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -243,8 +243,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
@妖精騎士トリスタン
うるせえ。いいかげん死ねよテメェ。[r]心臓解体されてなんで生きてんだよ、クソが
@妖精骑士崔斯坦
少啰嗦,你给我赶紧去死啦。[r]心脏都被解体了,怎么还活着啊,混账
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -254,18 +254,18 @@
[charaFace F 5]
[charaFadein F 0.1 0,-50]
ベリル
おっと、トドメはまだ早い。[r]冷静にな。頼むぜ、レディ
贝里尔
哎哟,别急着给他致命一击。[r]冷静一点嘛拜托啦Lady
[k]
ベリル
ボガードにはあと一回役に立ってもらうんだ。[r]もう少し生きていて……と
贝里尔
博格特还得再派一次用处啦。[r]就再让他多活一会儿吧……好吗
[k]
[charaFace F 0]
ベリル
噂をすれば、だ。[r]いいねえ。愛されてたじゃないか、領主様
贝里尔
说谁谁就到吗。[r]真好,看来你被爱着呢,领主大人
[k]
[messageOff]
@@ -290,8 +290,8 @@
[bgm BGM_EVENT_105 0.1]
マシュ
ご無事ですか、ボガードさん
玛修
您没事吧,博格特先生
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -301,8 +301,8 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
ボガード
[line 6]な、ぜ[line 6]
博格特
[line 6]为,何[line 6]
[k]
[messageOff]
@@ -325,12 +325,12 @@
[wt 0.4]
[seStop ade426 0.2]
ハベトロット
待ってマシュ、もう少しゆっくり[line 3][r]ってうわあ、なんだアレ
哈贝特洛特
等一下玛修,跑慢一点[line 3][r]呜哇,这什么情况
[k]
ハベトロット
ボガードが血まみれで[#宙:ちゅう]に浮かんでるじゃんか[r]玉座にいるアイツの仕業か
哈贝特洛特
博格特血淋淋地漂浮在空中呢[r]玉座上那家伙干的好事吗
[k]
[messageOff]
@@ -348,8 +348,8 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
……。[r]いまお助けします、ご辛抱を……!
玛修
……。[r]我现在就来救您,请再忍耐一下……!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -359,18 +359,18 @@
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
ベリル
おーーーっと待った。[r]少しでも動けばボガード様の命はないぜ
贝里尔
哎哟~~~慢着。[r]只要你稍动一下,博格特大人可就没命了哦
[k]
ベリル
助けにきたんだろう?[r]なら平和的にいこう。何事もまず話し合いからだ
贝里尔
你是来救他的吧?[r]那就和平地解决问题吧。凡事都得从对话开始嘛
[k]
[charaFace F 0]
ベリル
そうだろ、マシュ?[r]おまえさん、そんな好戦的な女じゃなかったよな
贝里尔
对吧,玛修?[r]你应该不是那么好战的女人吧
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -381,12 +381,12 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
あなたは[line 3]
玛修
你是[line 3]
[k]
マシュ
……わたしを知っている方、ですね。[r]ですが、わたしには記憶が、
玛修
……看来是认识我的人吧。[r]可我的记忆[line 2]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -397,36 +397,36 @@
[charaFace F 3]
[charaFadein F 0.1 1]
ベリル
ああ、聞いてる聞いてる。[r]記憶がないんだろ
贝里尔
嗯嗯,听说了听说了。[r]你失去记忆了吧
[k]
[charaFace F 7]
ベリル
なんだったかな……マイキーだっけ?[r]ミンキー? 違うな、ファンキー
贝里尔
那家伙叫什么来着……迈基吗?[r]还是明基? 不对,是方基吧
[k]
ベリル
そんな名前のヤツから詳しい話を[r]聞かせてもらってね
贝里尔
总之有个叫这种名字的家伙[r]向我说过详细情况了
[k]
[charaFace F 1]
ベリル
いやあ、災難だったなあ、マシュ![r]心労、察するにあまりある
贝里尔
哎呀,真是飞来横祸啊,玛修![r]我非常理解你有多么心力交瘁
[k]
ベリル
見知らぬ土地での苦労はここまでだ![r]このオレ、ベリル・ガットが迎えに来た
贝里尔
不过在陌生土地上的苦难就到此为止了![r]因为我贝里尔·伽特前来迎接你啦
[k]
ベリル
おまえさんの過去をぜーんぶ知ってる伊達男さ![r]さあ、一緒にニュー・ダーリントンに行こう
贝里尔
我可是知晓你全部过去的型男![r]来,跟我一起前往新达灵顿吧
[k]
ベリル
そこで昔のように、[r]たっぷり楽しい話をしようじゃないか
贝里尔
到了那里,我们再像以前一样,[r]开开心心地聊个够吧
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -436,12 +436,12 @@
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
ハベトロット
……マシュ。アイツ、よくないヤツだ。[r]ランスロットは強すぎてよくない相手だったけど……
哈贝特洛特
……玛修,那家伙不太妙。[r]兰斯洛特是因为太强,作为敌人很不妙……
[k]
ハベトロット
アイツは強い弱い関係なく、よくないヤツだ。[r]血の臭いが魂まで染みついている
哈贝特洛特
可那家伙是无关强弱的不妙。[r]连灵魂都染上了血腥味
[k]
[messageOff]
@@ -459,12 +459,12 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
……わたしも同感です。[r]あの方が、たとえわたしの知人であったとしても……
玛修
……我也深有同感。[r]就算那个人是我的熟人……
[k]
マシュ
その言葉を鵜呑みにしてはいけない。[r]それだけは断言できます
玛修
我也不能照单全信他的话。[r]唯独这点我可以肯定
[k]
[messageOff]
@@ -482,24 +482,24 @@
[charaFace F 10]
[charaFadein F 0.1 1]
ベリル
おいおい、そりゃないぜマシュ。[r]なんだよ、記憶をなくしてやさぐれたか
贝里尔
喂喂,不能这样吧,玛修。[r]怎么,失去记忆后学坏了吗
[k]
[charaFace F 4]
ベリル
ああそうか、付き合った妖精たちの性質が[r]悪かったのか
贝里尔
哦哦我知道了,是你交往的那些妖精[r]品行太恶劣了吧
[k]
ベリル
そうだよなぁ。あんな貧乏くさい盗賊くずれと[r]一緒にいちゃあ、うたがい深くもなる
贝里尔
就是说嘛。跟那种落魄盗贼混在一起,[r]难怪你会变得疑神疑鬼的
[k]
[charaFace F 6]
ベリル
だが安心してくれ、[r]オレは昔っからおまえの、
贝里尔
不过尽管放心吧,[r]我一直以来都是你的[line 2]
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -509,12 +509,12 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
わたしの事をあなたに聞かせた、という[r]妖精はどうなさいましたか
玛修
那位将我的事情告诉你的妖精,[r]现在怎么样了
[k]
マシュ
[line 3]教えて。[r]ウィンキーさんは、今どこに
玛修
[line 3]请告诉我。[r]温基先生如今在哪里
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -524,14 +524,14 @@
[charaFace F 12]
[charaFadein F 0.1 1]
ベリル
[line 3]そいつは教えられないな
贝里尔
[line 3]这我可没办法告诉你
[k]
[charaFace F 3]
ベリル
だってよ。死んだヤツがどこにいくかなんて、[r]オレは知らないし興味もねえしな
贝里尔
因为,死掉的家伙去了哪里,[r]我既不知道也不感兴趣吧
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -541,8 +541,8 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
あなたは[line 3]
玛修
[line 3]
[k]
@@ -555,8 +555,8 @@
[charaFace D 14]
[charaFadein D 0.1 1]
@妖精騎士トリスタン
ああ[r]勝手に動いてんじゃねえ
@妖精骑士崔斯坦
哈啊[r]不准随便乱动
[k]
[messageOff]
@@ -637,8 +637,8 @@
[charaFace D 21]
[charaFadein D 0.1 1]
@妖精騎士トリスタン
うそ
@妖精骑士崔斯坦
不会吧
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -650,12 +650,12 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 150,0]
ベリル
ごぼっ……!
贝里尔
咳咳……!
[k]
ベリル
ひ、ひでぇ、な[line 3][r]こんな物騒な壁ドン、見たことねぇ[line 3]
贝里尔
真,真过分,呢[line 3][r]这么危险的壁咚,真是前所未见[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -669,20 +669,20 @@
[charaTalk on]
[charaFace F 11]
ベリル
怖い怖い。[r]このままじゃミンチにされちまう
贝里尔
可怕可怕。[r]再压下去我都要成肉糜了
[k]
ベリル
実のところ、オレもあちらの妖精騎士も、[r]今のおまえさんには敵わない
贝里尔
说实话,我和那个妖精骑士,[r]都敌不过现在的你
[k]
ベリル
なにしろ『円卓の騎士』最高傑作、[r]天上の騎士、ギャラハッドの名を受ける妖精騎士だ
贝里尔
毕竟你是领受了『圆桌骑士』最高杰作,[r]天上骑士加拉哈德之名的妖精骑士
[k]
ベリル
なんで、こっちも汚い手を使うしかない。[r]頼むぜ、トリスタン
贝里尔
所以说,我也只能耍些阴招了。[r]拜托你啦,崔斯坦
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -693,8 +693,8 @@
[charaFace D 10]
[charaFadein D 0.1 1]
@妖精騎士トリスタン
まかせて。これでいいのよね
@妖精骑士崔斯坦
交给我吧。这样做就行了吧
[k]
[messageOff]
@@ -703,20 +703,20 @@
[wt 1.0]
[charaFace D 4]
@妖精騎士トリスタン
ほらよ。愛しのボガード様を壁の外までご案内、[r]糸を外せば地面まで真っ逆さまだ
@妖精骑士崔斯坦
快看。将你心爱的博格特大人带到城墙外面,[r]一旦松开丝线他便会倒栽葱扎进地面
[k]
@妖精騎士トリスタン
普段のコイツならなんてコトはない高さだけど、[r]もうコイツ、虫の息だし
@妖精骑士崔斯坦
平常这高度对这家伙来说根本不在话下,[r]不过他现在已经奄奄一息咯
[k]
@妖精騎士トリスタン
これでトドメ、になるだろうな
@妖精骑士崔斯坦
这样摔下去多半会一命呜呼吧
[k]
@妖精騎士トリスタン
で。[r]オマエ、いつまで私の男に言い寄ってるワケ
@妖精骑士崔斯坦
所以呢,[r]你还打算勾引我的男人到几时
[k]
[messageOff]
@@ -754,12 +754,12 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
ベリル
助かったぜレディ・スピネル
贝里尔
得救啦,尖晶石小姐
[k]
ベリル
しっかし、なんでオレのやりたい事が分かるんだ?[r]天才かよ、オイ
贝里尔
不过,你怎么知道我想干什么呢?[r]喂,难道你是天才吗
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -769,8 +769,8 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
@妖精騎士トリスタン
分かるに決まってるでしょ、私とベリルだもの![r]この後の展開までバッチリだぜ
@妖精骑士崔斯坦
我当然知道啦,我和贝里尔什么关系嘛![r]就连接下来的发展我都一清二楚
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -780,12 +780,12 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
…………[r]いったい何が目的なのですか、あなたは
玛修
…………[r]你究竟有什么目的
[k]
マシュ
『予言の子』……わたしを捕らえに来たのでは[r]ないようですが
玛修
看起来你并不是来抓『预言之子』……[r]并不是来抓我的
[k]
@@ -796,28 +796,28 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
ベリル
いやあ。一応、『予言の子』を殺しに来たんだぜ
贝里尔
不是啦,其实我姑且是来杀『预言之子』的
[k]
ベリル
だがまあ、それも状況次第だ。[r]こう見えてわりとピンチでね
贝里尔
不过嘛,也要视情况而定。[r]别看我们这样,其实已经陷入危机了
[k]
ベリル
オレたちはおまえさんには敵わない
贝里尔
因为我们都敌不过你
[k]
ベリル
おまえさんはボガードを[r]痛めつけたオレたちを許さない
贝里尔
而你又不会原谅[r]折磨了博格特的我们
[k]
ベリル
正直、ボガードがここで死んだら、[r]次に死ぬのはオレたちだ
贝里尔
说实话,只要博格特死在这里,[r]那下个该死的就是我们了
[k]
ベリル
逆上したおまえさんを止められないからな
贝里尔
因为我们阻止不了勃然大怒的你嘛
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -827,8 +827,8 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
…………そう、ですね。[r]わたしも、自信がありません
玛修
…………说得……对。[r]我也没有自信
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -838,39 +838,39 @@
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
ベリル
そう、そこでだ![r]ちょっとしたギャンブルといこうじゃないか
贝里尔
没错,所以啦![r]咱们不如简单地赌一把如何
[k]
[charaFace F 0]
ベリル
秘密を打ち明けよう。[r][#モルガンのマスターはオレだ]。
贝里尔
我向你坦白一个秘密。[r][#摩根的御主就是我]。
[k]
ベリル
ああ、マスターと言っても分からないか。[r]ま、そうだな。モルガンの夫みたいなもんだ
贝里尔
对了,跟你说御主这词你也不懂吧。[r]我想想哦,就像摩根的丈夫吧
[k]
ベリル
オレを殺せばモルガン軍も、モルガンの力も半減する
贝里尔
只要杀了我,摩根军、摩根的力量都会减半
[k]
ベリル
『予言の子』としちゃあ、[r]ここでオレを見逃す手はない
贝里尔
身为『预言之子』,[r]你没道理在此放我一马
[k]
ベリル
さっきも言ったが、オレたち二人がかりでも[r]おまえさんには敵わない
贝里尔
刚才我也说过了,[r]我们两人联手都敌不过你一人
[k]
ベリル
ここまでお膳立てをした身としては残念だが、[r]戦いになれば何もかもおじゃんだ
贝里尔
虽然准备工作都做到这份上了,其实还挺遗憾的,[r]可是一旦开战,所有一切都会泡汤
[k]
[charaFace F 8]
ベリル
足手まといがいなけりゃあな
贝里尔
不过前提是你没有累赘哦
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -880,12 +880,12 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
……ボガードさんを助ける代わりに、[r]あなたたちを見逃せ、というのですね
玛修
……意思是,你们饶博格特先生一命,[r]相对的,我也要放你们一条生路吗
[k]
マシュ
わたしに、どちらかを選べと
玛修
你让我从中作出选择
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -895,8 +895,8 @@
[charaFace F 9]
[charaFadein F 0.1 1]
ベリル
いやあ[r]そんな二択、必要ないだろ
贝里尔
不啊[r]你没必要做这种二选一吧
[k]
[messageOff]
@@ -927,15 +927,15 @@
[wt 3.0]
ボガードを空中に縫い止めていた糸が切れる
将博格特吊在空中的线断了
[k]
ベリル・ガットは確かに彼女をよく知っていた
贝里尔·伽特确实非常了解她
[k]
そうすれば、何の迷いもなくボガードを[r]助けに飛び降りるコトを理解していたんだ
他很清楚只要这样做,[r]她便会毫不犹豫地纵身一跃去救博格特
[k]
[messageOff]
@@ -952,8 +952,8 @@
[wait wipe]
マシュ
ボガードさん……!
玛修
博格特先生……!
[k]
[messageOff]
@@ -982,37 +982,37 @@
[charaFace F 3]
[charaFadein F 0.1 0,-50]
ベリル
ほらな[r]中身がどうなろうと反応は変わらない
贝里尔
看吧[r]无论内在如何,她的反应都不会改变
[k]
ベリル
記憶があろうがなかろうが、[r]オレにとってはどうでもいい問題ってワケだ
贝里尔
无论有没有记忆,[r]对我来说都是无关紧要的问题
[k]
[charaFadeout F 0.1]
[wt 0.1]
ベリル・ガットの笑い声がこだまする。[r]彼女の決死の救助をひとしきり笑った後、
贝里尔·伽特的笑声响彻四方。[r]对于她拼死救人一事大笑了一阵后[line 2]
[k]
[charaTalk F]
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 0,-50]
ベリル
さて、ブラックバレルとやらを回収[line 3][r]回[line 3]
贝里尔
好了,来回收那什么[#黑色炮身:Black Barrel]吧[line 3][r]回[line 3]
[k]
[charaFace F 4]
ベリル
なあレディ。さっきまでそこにあった大砲。[r]3メートル近い、でっけえアレ
贝里尔
话说Lady。刚才一直放在那边的大炮。[r]就是长约3公尺很大的那玩意儿
[k]
ベリル
アレ、どこいった?[r]もしかして……下に落ちた? マジで
贝里尔
那玩意儿去哪了?[r]难不成……掉下去了? 不会吧
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -1024,82 +1024,82 @@
[charaFadeinFSL F 0.1 -256,-50]
[charaFadeinFSR D 0.1 256,-50]
@妖精騎士トリスタン
……ゴメン、見てなかった。[r]ベリルに夢中だったから……
@妖精骑士崔斯坦
……抱歉,我没看到。[r]因为人家沉迷于贝里尔无法自拔嘛……
[k]
[charaFace F 11]
ベリル
あーーー……
贝里尔
啊[line 3]……
[k]
[charaFace F 1]
ベリル
ま、そう言われちゃ仕方ないな![r]いいともいいとも、大したコトでもない
贝里尔
也罢,既然你这么说,那就没办法了![r]没关系没关系,也没什么大不了的
[k]
ベリル
さ、じゅうぶん[#愉:たの]しんだし、[r]帰ろうぜレディ・スピネル
贝里尔
反正已经玩得这么开心了,[r]我们回去吧,尖晶石小姐
[k]
[charaFace D 7]
@妖精騎士トリスタン
[FFFFFF][-] マシュって娘はいいの?[r]あんなに欲しがってたのに
@妖精骑士崔斯坦
[FFFFFF][-] 不用管那个叫玛修的女孩吗?[r]你分明那么渴望得到她
[k]
[charaFace F 0]
ベリル
ああ。『予言の子』には手を出すなって、[r]モルガンからも言われてるだろ
贝里尔
嗯,摩根也对我们说过,[r]说不准对『预言之子』出手吧
[k]
ベリル
そもそもランスロット以外は返り討ちだぜ、ありゃ。[r]手に入れるにはちょいと手を考えなきゃな
贝里尔
而且除兰斯洛特以外的人只会被她反杀啦。[r]若想弄到她,还得再想点手段才行
[k]
[charaFace D 4]
@妖精騎士トリスタン
……そうなんだ。[r]アイツ、私より強いんだ……
@妖精骑士崔斯坦
……是这样啊。[r]原来那家伙比我还强……
[k]
@妖精騎士トリスタン
なにそれ、つまらない。ナマイキ。[r]メチャクチャにしてやりたかったのに
@妖精骑士崔斯坦
那算什么,真无聊,太狂妄了。[r]我还打算将她玩得一团糟呢
[k]
@妖精騎士トリスタン
こんなんじゃ私、ストレスたまりすぎて死にそう。[r]ここの妖精たち、殺してきていい
@妖精骑士崔斯坦
再这样下去,我的压力都要积累过多死掉了啦。[r]我可以杀掉这里的妖精们吗
[k]
[charaFace F 13]
ベリル
なあに。やり方を変えればいい
贝里尔
没事,只要改变一下做法就行了
[k]
ベリル
教えただろ?[r]外が傷つかないなら中身を腐らせろってな
贝里尔
我教过你吧?[r]如果无法从外部给予伤害,就从内部使其腐烂
[k]
ベリル
アイツは『予言の子』として、[r]思うまま人助けすればいい
贝里尔
那家伙只要作为『预言之子』[r]尽情去救人就行了
[k]
[charaFace F 12]
ベリル
その果てに待つのは良心の[#呵責:かしゃく]ってヤツだ
贝里尔
在尽头等待着她的,将会是良心的苛责
[k]
ベリル
『予言の子』として振る舞えば振る舞うほど、[r]最終的に絶望する
贝里尔
作为『预言之子』做得越多,[r]最后就会越绝望
[k]
ベリル
この妖精國は、[r]そういう風に出来ているようだからな
贝里尔
毕竟这妖精国,[r]不就是这样构成的吗
[k]
[messageOff]