Version: 4.4.0 DataVer: 793

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2023-08-02 01:47:00 +00:00
parent b9d54a08dc
commit a3732932a5
199 changed files with 61419 additions and 21036 deletions

View File

@@ -7,13 +7,13 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 3039001 1 ガレス]
[charaSet B 6021001 1 酒呑童子]
[charaSet C 3047001 1 パーシヴァル]
[charaSet D 7002001 1 ランスロット]
[charaSet E 1007001 1 ガウェイン]
[charaSet A 3039001 1 가레스]
[charaSet B 6021001 1 슈텐도지]
[charaSet C 3047001 1 퍼시벌]
[charaSet D 7002001 1 랜슬롯]
[charaSet E 1007001 1 가웨인]
[charaSet H 98111500 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet H 98111500 1 이펙트용 더미]
[charaDepth E 2]
[charaDepth A 4]
@@ -111,26 +111,26 @@
[wt 1.0]
ガレス
……
가레스
……!
[k]
ガレス
はあっ……はっ、はあっ……
가레스
헉…… 헉, 헉……!
[k]
[charaFace A 19]
ガレス
分かってる……[r]分かってるんだ……
가레스
알아……[r]알고 있어……
[k]
ガレス
今更、悔やんで……
가레스
이제 와서, 후회해 봐야……
[k]
ガレス
もう……[line 3]
가레스
이미……[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -139,19 +139,19 @@
[charaFace A 16]
ガレス
[line 6]~~ッ!
가레스
[line 6]~~윽!
[k]
ガレス
[line 3]
가레스
[line 3]
[k]
[charaPut H 0,0]
[charaFace A 2]
ガレス
[f large][messageShake 0.01 5 5 1.0]あああああああああああああああ!
가레스
[f large][messageShake 0.01 5 5 1.0]으아아아아아아아아아!
[k]
[charaPut H 2000,2000]
@@ -193,14 +193,14 @@
いつの日か[line 3]
언젠가[line 3]
[k]
[messageOff]
[wt 1.0]
いつの日か、[r]もっとも優れた騎士となるだろう。
언젠가,[r]가장 뛰어난 기사가 되리라.
[k]
@@ -208,81 +208,81 @@
[wt 0.5]
いつの日か、[r]ガウェイン卿を含めた兄全員に匹敵する騎士となる。
언젠가,[r]가웨인 경을 포함한 오라버니 모두에게 필적하는 기사가 되리라.
[k]
[messageOff]
[wt 0.5]
私は、そんな風に言われてきた。
나는, 언제나 그런 말을 들어 왔다.
[k]
アーサー王を含めた輝ける円卓の騎士の皆は、[r]驚くほど私に優しかった。
아서왕을 포함한 눈부신 원탁의 기사들은, 모두[r]놀라울 정도로 나에게 다정했다.
[k]
嬉しかった。[r]誇らしくもあった。
기뻤다.[r]자랑스럽기도 했다.
[k]
嬉しさは自分自身に。[r]誇らしさは自分よりも、むしろ、あの御方[line 3]
기쁨은 자기 자신에게.[r]자랑스러움은 자신보다도, 오히려, 그 분[line 3]
[k]
[messageOff]
[wt 0.5]
[line 3]ランスロット卿に。
[line 3]랜슬롯 경에게.
[k]
[messageOff]
[wt 1.0]
優秀な兄弟たちとは違い、[r]せいぜいまっすぐ走ることしかできない、愚かな私を、
우수한 오라버니들과는 다른,[r]그저 똑바로 달리는 것밖에 하지 못하는, 어리석은 나를,
[k]
騎士に相応しい人物となるよう、[r]導いてくれたひと。ランスロット卿。
기사에 어울리는 인물이 될 수 있도록,[r]이끌어준 사람. 랜슬롯 경.
[k]
あなたがいたから、騎士になれました。[r]あなたがいたから、兄弟たちに並ぶことができたのです。
당신이 있었기에, 기사가 될 수 있었습니다.[r]당신이 있었기에, 형제자매와 어깨를 나란히 할 수 있었습니다.
[k]
けれど、嗚呼。[r]ランスロット卿。
하지만, 아아.[r]랜슬롯 경.
[k]
私はこの胸の[#裡:うち]の想いを、[r]結局のところ、告げることができませんでした。
저는 이 가슴속에 품었던 마음을,[r]결국 고백할 수 없었습니다.
[k]
[messageOff]
[wt 0.5]
騎士として目指すべき憧れであり、
기사로서 목표로 해야 할 동경이자,
[k]
[messageOff]
[wt 0.5]
猛者として超えるべき目標であり、
강자로서 넘어야 할 목표이자,
[k]
[messageOff]
[wt 0.5]
少女としての思慕にも似た、ソレを[line 3]
소녀로서의 사모와도 비슷한, 그것을[line 3]
[k]
ただの一度も[line 3]
단 한 번도[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -307,8 +307,8 @@
[charaFace A 20]
[charaFadein A 0.1 1]
ガレス
はあっ、はあっ、はあっ……
가레스
헉, 헉, 헉……!
[k]
[messageOff]
@@ -334,8 +334,8 @@
[charaFace A 19]
[charaFadein A 0.1 1]
ガレス
…………ッ!
가레스
…………!
[k]
[se ad51]
@@ -344,8 +344,8 @@
[charaFace A 2]
ガレス
ああああああああああああああああああああああ[r]ああああああああああああああああああああああッ!
가레스
아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아[r]아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아!
[k]
[messageOff]
@@ -379,70 +379,70 @@
[bgm BGM_MAP_10 0.1]
[line 6]叩き割られる、頭蓋。
[line 6]맞아서 깨어지는, 두개골.
[k]
[messageOff]
[wt 0.5]
あなたの手が命を奪う。[r]あなたの手が私を殺す。
당신의 손이 내 목숨을 빼앗는다.[r]당신이 손이 나를 죽인다.
[k]
[messageOff]
[wt 0.5]
ランスロット卿、[r]ランスロット卿、
랜슬롯 경,[r]랜슬롯 경,
[k]
誰より礼節を重んじ、誰よりも強い騎士であったあなた。
누구보다도 예절을 중시하고, 누구보다도 강한 기사였던 당신.
[k]
[messageOff]
[wt 0.5]
嗚呼[line 3]
아아[line 3]
[k]
貴婦人を守ること! 騎士の本分!
귀부인을 지키는 일! 기사의 본분!
[k]
騎士の中の騎士であったあなたであればこそ、[r]ギネヴィア王妃の処刑を見逃すはずがないことを、
기사 중의 기사였던 당신이기에,[r]기네비어 왕비의 처형을 외면할 리 없다는 사실을,
[k]
私は気付かずにいたのです。
저는 깨닫지 못하고 있었습니다.
[k]
[messageOff]
[wt 0.5]
どうか、[r]愚かなガレスを許してください。
부디,[r]어리석은 가레스를 용서해 주세요.
[k]
どうか、[r]愚かなガレスを見ないでください。
부디,[r]어리석은 가레스를 보지 말아 주세요.
[k]
どうか……
부디……
[k]
愚かな私を……[r]忘れてください……
어리석은 저를……[r]잊어 주세요……
[k]
[messageOff]
[wt 0.5]
……
……
[k]
[messageOff]
@@ -450,11 +450,11 @@
やっぱり、たぶん[line 3]
역시, 아마도[line 3]
[k]
初恋だったのかな。
첫사랑이었던 걸까.
[k]
[messageOff]
@@ -488,41 +488,41 @@
[cueSe SE_21 21_adm82]
[wt 1.0]
ガレス
うわああああああああああああああああああああああ[r]ああああああああああああああああああああああああ!
가레스
으아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아[r]아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아!
[k]
ガレス
あああああああああああああッ!
가레스
아아아아아아아아앗!
[k]
ガレス
ああッ……
가레스
아앗……!
[k]
[seStop ad218 2.0]
ガレス
~~~~~~~~~~~~~~~~~~……ッ!
가레스
~~~~~~~~~~~~~~~~~~……큭!
[k]
1ガレス
?1: 가레스
?!
1ガレス、もう[line 3]
2肩に手を置く
?1: 가레스, 이젠[line 3]
?2: (어깨에 손을 얹는다)
?!
ガレス
……スタ……[line 3]
가레스
……스터……[line 3]
[k]
ガレス
…………[r]…………
가레스
…………[r]…………
[k]
ガレス
………………はい。
가레스
………………네.
[k]
[messageOff]
@@ -540,16 +540,16 @@
[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
ガレス
……ごめんなさい。[r]マスター。
가레스
……죄송합니다.[r]마스터.
[k]
ガレス
お見苦しいところばかり、[r]見せてしまいましたね。
가레스
꼴사나운 모습만[r]보여드리고 말았습니다.
[k]
1そんなこと[&はないよ:ない]
?1: 그렇지 [&않아:않아]
?!
[messageOff]
@@ -576,8 +576,8 @@
[seStop ad57 0.1]
[shakeStop]
ガレス
가레스
……?!
[k]
[messageOff]
@@ -599,8 +599,8 @@
[seStop ad57]
[shakeStop]
酒呑童子
なんやろ、大鬼やろか?
슈텐도지
뭐야, 오오오니라도 오나?
[k]
[messageOff]
@@ -622,8 +622,8 @@
[seStop ad57]
[shakeStop]
パーシヴァル
いいえ、レディ。巨大生物ではなさそうだ。[r]これは恐らく……
퍼시벌
아뇨, 레이디. 거대생물은 아닌 것 같습니다.[r]이건 아마도……!
[k]
[messageOff]
@@ -651,12 +651,12 @@
[bgm BGM_EVENT_81 0.1]
ガウェイン
[line 3]状況を見るに。
가웨인
[line 3]상황을 보아하니.
[k]
ガウェイン
ガレスを泣かせたのは、[r]そこのサー・ランスロットで間違いないですね?
가웨인
가레스를 울린 건,[r]저기에 있는 랜슬롯 경이 분명하겠지요?!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -666,14 +666,14 @@
[charaFace B 10]
[charaFadein B 0.1 1]
酒呑童子
せやねえ。
슈텐도지
응, 맞아.
[k]
1ちょ、酒呑
2泣かせたというかなんというか
?1: 으앗, 슈텐!
?2: 울렸다고 할 수도 있고 아닐 수도 있고……!
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -682,14 +682,14 @@
[charaFace E 5]
[charaFadein E 0.1 1]
ガウェイン
結構。弁明は不要です。[r]私も、自らの行いに弁明はいたしません。
가웨인
변명은 됐습니다.[r]저도 자신이 한 행동에 변명은 하지 않습니다.
[k]
[charaFace E 2]
ガウェイン
ここにいる私は、君主ではなくひとりの男![r]騎士の教えより、兄として吠えるのみ!
가웨인
여기에 있는 저는 군주가 아닌 한 명의 남자![r]기사의 가르침에 따라, 오빠로서 울부짖을 뿐!
[k]
[messageOff]
@@ -699,12 +699,12 @@
[se ad14 0.5]
[wt 2.0]
ガウェイン
[line 3]この輝きに夜よ退け![r][line 3]大地を照らすは不変の護り!
가웨인
[line 3]이 광채에 밤이여 물러서거라![r][line 3]대지를 비추는 불변의 수호!
[k]
ガウェイン
[font x-large][#転輪する勝利の:エ ク ス カ リ バ ー ・ ガ ラ]……
가웨인
[font x-large][#전륜하는 승리의:엑스칼리버・갈라]……
[k]
@@ -734,23 +734,23 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 20]
ガレス
兄様![r]ガウェイン兄様!
가레스
오라버니![r]가웨인 오라버니!
[k]
ガレス
よいのです![r]昼日中に、どうかガラティーンはお止めください!
가레스
그러지 마십시오![r]부디 대낮에 갈라틴은 자제해 주십시오!
[k]
ガレス
ランスロット卿は、ガレスのために、[r]無理を押して来てくださったのです!
가레스
랜슬롯 경은, 가레스를 위해서,[r]억지로 부탁해서 오시게 한 겁니다!
[k]
[charaTalk E]
[charaFace E 5]
ガウェイン
ガレス[line 3]
가웨인
가레스[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -761,21 +761,21 @@
[charaFace A 4]
ガレス
そう、なのです……[r]そちらのランスロット卿は……
가레스
그런, 겁니다……[r]저기 계신 랜슬롯 경은……
[k]
ガレス
何も……
가레스
아무것도……
[k]
ガレス
悪くは、ないのです……[r]ですから……
가레스
잘못하신 게, 없습니다……[r]그러니까……
[k]
ガレス
…………やめて、兄様。
가레스
…………그만하세요, 오라버니.
[k]
[messageOff]
@@ -795,7 +795,7 @@
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
[charaSet A 3039000 1 ガレス]
[charaSet A 3039000 1 가레스]
[charaTalk depthOn]
[charaTalk on]
@@ -818,30 +818,30 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ガレス
何かを得たい訳じゃないんです。
가레스
뭔가를 얻고 싶은 것은 아닙니다.
[k]
ガレス
聞きたい答えもない。
가레스
듣고 싶은 대답도 없습니다.
[k]
[charaFace A 4]
ガレス
自分たちは既に終わった過去です。[r]影のようなもの。
가레스
저희는 이미 끝난 과거입니다.[r]그림자 같은 존재죠.
[k]
ガレス
それでも……[wt 0.5][charaFace A 0][r]ううん。影だからこそ、でしょうか。
가레스
그래도……[wt 0.5][charaFace A 0][r]아니, 오히려 그림자라서 그런 걸까요.
[k]
ガレス
あの頃を生きたガレスではないからこそ、[r]この私は、あんなにも情けなく叫び、泣いて、
가레스
그 시절을 살았던 가레스가 아니기 때문에,[r]저는 그렇게나 한심하게 소리치고, 울고,
[k]
ガレス
あの人にぶつかることができた[line 3]
가레스
그 분께 덤벼들 수 있었어요[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -850,46 +850,46 @@
[charaFace A 1]
ガレス
未練なんてない。[r]そう言っていたのに、おかしいですね。
가레스
미련 따위는 없습니다.[r]그렇게 말했는데도, 이상한 일이지요.
[k]
[charaFace A 4]
ガレス
でも……[r]機会をいただいたからには、
가레스
하지만……[r]일단 기회를 얻고 나니,
[k]
ガレス
ガレスはそうせざるをえなかったのです。
가레스
가레스는 그러지 않을 수 없었습니다.
[k]
[charaFace A 20]
ガレス
だって、悔しいじゃないですか!
가레스
그야, 분하잖아요!
[k]
[charaFace A 19]
ガレス
一言もなかった。[r]ただの一言もなかったんです。
가레스
한마디도 없었습니다.[r]단 한 마디도 말이에요.
[k]
ガレス
愚か者とも、邪魔をするなとも、落胆したとも、[r]無念だとも……
가레스
어리석은 자라고도, 방해하지 말라는 말도, 낙담했다고도,[r]원통하다고도……
[k]
[charaFace A 4]
ガレス
何もなかった。一言もなく、[#一瞥:いちべつ]も。
가레스
아무것도 없었어요. 말 한 마디도, 눈길 한 번도.
[k]
[charaFace A 0]
ガレス
でも、うん[line 3][r]やっとスッキリできました!
가레스
하지만, 네[line 3][r]드디어 개운해졌습니다!
[k]
[messageOff]
@@ -898,86 +898,86 @@
[charaFace A 0]
ガレス
物言わぬ狂戦士として、[r]バーサーカー霊基のランスロット卿は現界された。
가레스
말하지 않는 광전사로서,[r]버서커 영기의 랜슬롯 경은 현계되었죠.
[k]
ガレス
言葉はいただけませんでしたが、[r]私は叫んだ。叫ぶことが、やっとできた。
가레스
말을 듣지는 못했지만,[r]저는 소리쳤어요. 드디어 소리칠 수 있었어요.
[k]
[charaFace A 1]
ガレス
だから[line 3][r]だからこれで、ガレスは満足なのです。
가레스
그러니까[line 3][r]그러니까 가레스는 이것으로 만족합니다.
[k]
ガレス
もしも我が身が亡霊だったら、[r]心の安寧を得て昇天するかもしれない程に、満足です!
가레스
만약 제 몸이 망령이었다면,[r]마음의 안녕을 얻어 승천했을 수도 있겠다 싶을 만큼, 만족했습니다!
[k]
[charaFace A 0]
ガレス
でも私は英霊でサーヴァント。[r]亡霊じゃありません。
가레스
하지만 저는 영령이자 서번트.[r]망령이 아닙니다.
[k]
[charaFace A 18]
ガレス
だから、これまで以上にお仕えします。[r]とっておきの機会をくださった、マスターに!
가레스
그러니, 이제까지보다 더 최선을 다해 섬기겠습니다.[r]이런 좋은 기회를 주신 마스터를!
[k]
1ガレス
?1: 가레스
[charaFace A 0]
ガレス
はい!
가레스
네!
[k]
[branch select1]
2無理は、してない
?2: 무리한 건, 아니지?
[charaFace A 17]
ガレス
してません![r]本当の本当に、スッキリしたんですから!
가레스
안 했습니다![r]정말로, 정말로 개운했으니까요!
[k]
[charaFace A 0]
ガレス
……でも、ありがとうございます。
가레스
……하지만, 감사합니다.
[k]
ガレス
優しいマスター。[r]きっと、あなたの願いが果たせますように。
가레스
상냥한 마스터.[r]반드시, 당신의 바람이 이뤄질 수 있기를.
[k]
[branch select2]
?!
[label select1]
1これからもよろしく
?1: 앞으로도 잘 부탁해!
?!
[charaFace A 17]
ガレス
はい、こちらこそ!
가레스
네, 저야말로!
[k]
[label select2]
[charaFace A 0]
ガレス
旅路の最後まで、[r]ガレスはお供いたします!
가레스
여로의 마지막까지,[r]가레스는 함께하겠습니다!
[k]
[messageOff]