Version: 4.4.0 DataVer: 793

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2023-08-02 01:47:00 +00:00
parent b9d54a08dc
commit a3732932a5
199 changed files with 61419 additions and 21036 deletions

View File

@@ -3,11 +3,11 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 2040000 1 清少納言]
[charaSet B 1050000 1 バーゲスト]
[charaSet C 4042000 1 ハベトロット]
[charaSet D 3030000 1 パールヴァティー]
[charaSet E 1098225600 1 カーマ]
[charaSet A 2040000 1 세이쇼나곤]
[charaSet B 1050000 1 바게스트]
[charaSet C 4042000 1 하베트롯]
[charaSet D 3030000 1 파르바티]
[charaSet E 1098225600 1 카마]
[charaDepth A 2]
[charaDepth B 1]
[charaDepth C 1]
@@ -21,8 +21,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
清少納言
とか驚いたフリしてみたけど、全然アリだな?
세이 쇼나곤
일단 놀란 척을 해봤는데, 충분히 괜찮지 않나?
[k]
[messageOff]
@@ -33,12 +33,12 @@
[charaMoveFSR B 256,0 3.0]
[wt 0.7]
清少納言
かっちょいい美女、礼儀正しい妖精騎士バーゲスト。[r]妖精騎士ってなんだ? って質問には答えられない。
세이 쇼나곤
멋진 미녀, 예의바른 요정기사 바게스트.[r]요정기사가 뭐야? 라는 질문에는 대답할 수 없어.
[k]
清少納言
あたしちゃんもイマイチわかんね!
세이 쇼나곤
나도 잘 모르니까!
[k]
[messageOff]
@@ -53,16 +53,16 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
清少納言
糸紡ぎの妖精、ハベトロットことハベにゃん。
세이 쇼나곤
베 짜는 요정, 하베트롯, 즉 하베냥.
[k]
清少納言
見かけによらずパワフルでポジティブな性格は[r]まさにブライダル業界最後の刺客と言えよう。
세이 쇼나곤
겉모습과 달리 파워풀하고 포지티브한 성격은[r]그야말로 브라이덜 업계 최후의 자객이라고 할 수 있겠지.
[k]
清少納言
カマちょが絡んだことないっぽいタイプの二人だから、[r]なんか新鮮で面白いことになりそうだし。
세이 쇼나곤
카마초가 얽힐 일이 없을 것 같은 타입의 두 사람이니까,[r]뭔가 신선하고 재미있는 일이 벌어질 것 같기도 하고.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -73,20 +73,20 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
パールヴァティー
そうですね。[r]カーマは人類全てを愛せる愛の神にして堕落の魔王。
파르바티
그러네요.[r]카마는 인류 전부를 사랑할 수 있는 사랑의 신이자 타락의 마왕.
[k]
パールヴァティー
神とも人間とも違う英霊であるお二方であれば、
파르바티
신도 인간도 아닌 영령인 두 분이라면,
[k]
パールヴァティー
もしもの場合でも、カーマの堕落に対する防御力は[r]普通より高いだろう……という考えもあります。
파르바티
만에 하나의 상황에서도 카마의 타락에 대해 평균보다[r]방어력이 높을 것이다…… 라는 생각도 합니다.
[k]
パールヴァティー
さて、どうやら無事に辿り着いたようですよ。[r]呼びかけてみましょう。
파르바티
그럼 아무래도 무사히 도착한 것 같네요.[r]불러 볼까요.
[k]
[messageOff]
@@ -101,68 +101,68 @@
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
パールヴァティー
もしもーし。[r]マスターさんたち、聞こえますか?
파르바티
여보세요~[r]마스터 일행분들, 들리시나요?
[k]
1はい、感度良好です
2糸電話、懐かしいな……
?1: 네, 감도 양호합니다!
?2: 실 전화라, 그리운걸……
?!
[charaTalk C]
[charaFace C 8]
[charaFadein C 0.1 1]
ハベトロット
聞こえてるし、周囲に異変もないぞ。[r]問題なしだ!
하베트롯
들리고 있고, 주변에 이변도 없어.[r]문제 없어!
[k]
[charaFace C 1]
ハベトロット
ボクの『糸』が必要だって言われたときには[r]首を[#傾:かし]げたけど、こういうことかあ。
하베트롯
내 ‘실’이 필요하다는 말을 들었을 때는[r]고개를 갸웃거렸지만, 그런 거였나.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
パールヴァティー
万一のことがありますから、[r]信頼できる命綱は必須でした。
파르바티
혹시 모를 가능성이 있으니,[r]신뢰할 수 있는 구명줄이 필수였지요.
[k]
パールヴァティー
ハベにゃんさんの糸なら幻想強度も充分です。[r]通信経路にも利用できてラッキーでしたね。
파르바티
하베냥 씨의 실이라면 환상강도도 충분해요.[r]통신경로로도 이용할 수 있다니 운이 좋았습니다.
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
バーゲスト
現状を報告する。[r]霧深い街のようだが、特に人影は見当たらない。
바게스트
현재 상태를 보고한다.[r]안개가 짙게 낀 거리지만, 특별히 사람의 모습은 보이지 않아.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
パールヴァティー
はい、報告ありがとうございます。[r]マスターさんの護衛の役目、よろしくお願いしますね。
파르바티
네, 보고 감사합니다.[r]마스터의 호위 역할, 잘 부탁드립니다.
[k]
1こんなところまでありがとうね
?1: 이런 곳까지 와주다니 고마워
?!
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
バーゲスト
サーヴァントとしての仕事であれば当然だ。
바게스트
서번트라면 당연히 해야 할 일이지.
[k]
[charaFace B 9]
バーゲスト
それに……愛の神というのがどんなものか、[r]少しは興味もあります。
바게스트
게다가…… 사랑의 신이 대체 어떤 존재인지,[r]조금은 흥미도 있고.
[k]
バーゲスト
自身の愛の形は変えられないとしても、[r]様々な愛の形を知ることは勉強になるはずです。
바게스트
내 사랑의 형태는 바꿀 수 없다고 해도,[r]다양한 사랑의 형태를 아는 것은 공부가 될 테니까.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -171,53 +171,53 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 6]
[charaFadein C 0.1 1]
ハベトロット
愛は結婚に付き物だもんな! ボクだって興味あるぞ![r]まあ、神さまの愛はよくわかんないけどな!
하베트롯
사랑은 결혼에 꼭 필요한 거니까! 나도 흥미가 있어![r]뭐, 신의 사랑이란 건 잘 모르지만!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
パールヴァティー
さて、そこはカーマの内面世界……のようなものです。[r]ある程度は現実に即したものになっているでしょうが、
파르바티
그럼, 그곳은 카마의 내면세계…… 와 같은 곳입니다.[r]어느 정도는 현실에 기반한 면이 있겠지만,
[k]
パールヴァティー
外とは違うルール、外とは違う法則で[r]動いているかもしれません。ご注意を。
파르바티
밖과는 다른 룰, 밖과는 다른 법칙으로[r]움직이고 있을지도 모릅니다. 주의해 주세요.
[k]
1とりあえずどうすれば
?1: 일단 어떤 것부터 할까요?
?!
パールヴァティー
そうですね……ハベにゃんさんの糸を伸ばしつつ、[r]適当に歩いてみていただけますか?
파르바티
그러네요… 하베냥 씨의 실을 늘려가면서,[r]적당히 걸어보시겠어요?
[k]
パールヴァティー
私の考えが正しければ、[r]それだけで出会える可能性は高いと思います。
파르바티
제 생각이 맞다면,[r]그것만으로도 만날 가능성은 높다고 생각하거든요.
[k]
パールヴァティー
あ、カーマに警戒される可能性があるので、ここからは[r]私からの通信は控えさせていただきますね。
파르바티
아, 카마가 경계할 가능성이 있으니, 여기부터는[r]제 쪽에서 통신은 자제하도록 하겠습니다.
[k]
パールヴァティー
モニターはしていますので、いざという時には[r]全然頼ってくださって結構ですが!
파르바티
모니터링은 할 테니까 필요할 때는[r]의지해 주셔도 전혀 상관없지만요!
[k]
パールヴァティー
それでは、よろしくお願いします!
파르바티
그럼 잘 부탁드립니다!
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
バーゲスト
話は済んだようだな。では進もう。[r]私が前衛、その後ろにマスター、後衛がハベトロットだ。
바게스트
이야기는 끝난 듯하군. 그럼 전진하자.[r]내가 전위, 그 뒤에 마스터, 후위가 하베트롯이다.
[k]
バーゲスト
ここは敵地です。[r]待ち伏せ、奇襲を前提にして行動しましょう。
바게스트
여기는 적지입니다. [r]잠복, 기습을 전제로 행동하죠.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -226,17 +226,17 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.1 1]
ハベトロット
バーゲストは真面目だなあ。[r]だから護衛役に選ばれたんだろうけど!
하베트롯
바게스트는 진지한걸.[r]그래서 호위로 선택된 거겠지만!
[k]
[charaFace C 1]
ハベトロット
それじゃ、行こうぜー!
하베트롯
그럼, 가자~!
[k]
ハベトロット
大丈夫、ボクの糸は頑丈だからな![r]迷子にだけはなんないさ!
하베트롯
괜찮아, 내 실은 튼튼하거든![r]미아가 되는 일만은 없을 거야!
[k]
[messageOff]
@@ -253,8 +253,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 12]
[charaFadein C 0.1 1]
ハベトロット
ん~、人間の街とか詳しくないけど、[r]地形の繋がりヘンじゃない?
하베트롯
으음~ 인간이 사는 도시 같은 건 잘 모르지만,[r]지형의 연결 상태가 이상하지 않아?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -263,16 +263,16 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
バーゲスト
ここはサーヴァントの内面世界だ。[r]地形の整合性など気にしても仕方あるまい。
바게스트
여기는 서번트의 내면세계야.[r]지형의 정합성 따위는 신경 써봐야 의미가 없지.
[k]
バーゲスト
街の中心に海があるかもしれんし、[r]砂漠の中に雪山があってもいい。
바게스트
도시의 중심에 바다가 있을 수도 있고,[r]사막 한가운데에 설산이 있어도 이상하지 않아.
[k]
バーゲスト
それが自由な心の在り方……なのでしょうし。[r]夢のある話です。
바게스트
그것이 자유로운 마음의 형태…… 일 테고.[r]꿈이 있는 이야기지요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -281,8 +281,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
ハベトロット
夢だけにって?[r]バーゲスト、冗談言うようになったのかよー!
하베트롯
왜냐하면 꿈이니까?[r]바게스트, 제법 농담을 말할 수 있게 되었구나~!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -291,15 +291,15 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 3]
[charaFadein B 0.1 1]
バーゲスト
……そういうつもりでは……
바게스트
……그런 생각으로 한 말은……
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_77 0.7]
[charaFace B 0]
バーゲスト
[line 3][r]待て、気をつけろ。何かいる。
바게스트
[line 3]![r]잠깐, 조심해. 뭔가가 있다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -308,13 +308,13 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ハベトロット
あ、ホントだ。
하베트롯
아, 진짜네.
[k]
[charaFace C 9]
ハベトロット
なんかちっこいのが、どっち行こうか迷ってるみたいに、[r]右にうろうろ左にうろうろ……
하베트롯
뭔가 작은 게, 어디로 갈지 고민하는 것처럼,[r]좌로 우로 우물쭈물……?
[k]
[messageOff]
@@ -330,37 +330,37 @@
[wt 1.7]
[charaMove E 0,0 0.7]
[wt 1.4]
カーマ
はぁ。はぁぁー……
카마
하아. 하아아……
[k]
[bgm BGM_EVENT_94 0.1]
1いきなり見つけたー
2なんか普段以上に小さくなってるけど
?1: 다짜고짜 발견~!
?2: (어째서인지 평소보다 더 작아졌는데)
?!
[charaShake E 0.04 3 3 0.3]
[charaFace E 3]
カーマ
ひゃうっ!?
카마
햐윽?!
[k]
[charaFace E 8]
カーマ
えっ、ま、マスターさん?[r]なんでここにいるんです?
카마
어, 마, 마스터?[r]어째서 여기에 있는 거죠?
[k]
1ずっと寝てるから起こしに来たんだよ
?1: 내내 자고 있으니까 깨우러 왔어
?!
[charaFace E 4]
カーマ
わざわざ? あー……あー。[r]パールヴァティーの仕業ですね。
카마
일부러? 아~ 아……[r]파르바티가 한 짓이군요.
[k]
カーマ
マスターとの経路だけは封じられなかったんで、[r]そこから入ってくるのは当然ですか……
카마
마스터와의 경로만은 봉인되지 않았으니,[r]거기로 들어오는 건 당연한가요……
[k]
[messageOff]
@@ -379,8 +379,8 @@
[charaShake E 0.04 3 3 0.4]
[charaTalk on]
カーマ
ぎゃうっ!?
카마
꺄윽?!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -390,8 +390,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
バーゲスト
[f large]確保ー!
바게스트
[f large]잡았다~!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -400,8 +400,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ハベトロット
バーゲストの鎖でぐるぐる捕縛完了。[r]ミッションコンプリートなんだわ。
하베트롯
바게스트의 사슬로 빙글빙글 포박 완료.[r]미션 컴플리트야.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -410,12 +410,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
バーゲスト
……弱すぎるな。
바게스트
……너무 약한데.
[k]
バーゲスト
まあいい、今はマスターの安全も優先だ。[r]帰還する。
바게스트
뭐, 좋아, 지금은 마스터의 안전도 중요하니까.[r]귀환한다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -426,16 +426,16 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
カーマ
ちょっと、こらー![r]アタマ妖精さんですか貴女!?
카마
잠깐, 저기요~![r]머릿속이 요정인가요, 당신?!
[k]
カーマ
いちおう言っておきますけど、私はこの内面世界に[r]分割存在するカーマの一部分ってだけです!
카마
일단 말해 두겠는데, 저는 이 내면세계에[r]분할존재하는 카마의 일부일 뿐이거든요!
[k]
カーマ
本体を目覚めさせるための『鍵』ではないですよ。[r]持って帰ろうが食べようが意味ないですから!
카마
본체를 눈뜨게 하기 위한 ‘열쇠’가 아니라고요.[r]가지고 돌아가든 잡아먹든 아무 의미 없다고요!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -444,8 +444,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 8]
[charaFadein B 0.1 1]
バーゲスト
……そうなのか?
바게스트
……그런 거야?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -454,12 +454,12 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.1 1]
ハベトロット
んー。確かに、聞いてたより[#大分:だいぶ]ちっちゃいよな。[r]妖精みたいじゃん。
하베트롯
으음~ 확실히, 들은 것보다 꽤나 작은걸.[r]꼭 요정 같잖아.
[k]
1本体じゃないの
?1: 본체가 아니야?
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -467,44 +467,44 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 12]
[charaFadein E 0.1 1]
カーマ
えーと、カーマ本人であるのは事実なんですけど、[r]ある一定の性質で切り分けられたパーツと言いますか。
카마
으음, 카마 본인이라는 건 사실이지만,[r]어느 일정한 성질대로 나눠진 파츠라고 할까요.
[k]
カーマ
わかりやすく言えば、この世界だけの仮想アルターエゴ、[r]みたいなもので……
카마
알기 쉽게 말하자면, 이 세계만의 가상 얼터에고,[r]같은 거라……
[k]
[charaFace E 11]
カーマ
あーもー認めますよ![r]ここにいるのはそういう私ですから!
카마
아으~ 그래요~! 인정한다고요![r]여기에 있는 건 그런 저니까요!
[k]
カーマ
私は、[#カーマの良心にあたるカーマ]です!
카마
저는, [#카마의 양심에 해당하는 카마]예요!
[k]
[charaFace E 12]
カーマ
ボイコットしちゃっていいのかなー、[r]マスターさんに悪いかなー、
카마
보이콧해버려도 괜찮은 걸까~[r]마스터한테 좀 미안한데~
[k]
[charaFace E 11]
カーマ
いつ起きようかなー……っていう迷いの象徴。
카마
언제 일어날까……라는 망설임의 상징.
[k]
カーマ
自分でも恥ずかしいんですけど[r]いるんだから仕方ないでしょう。
카마
스스로도 창피하지만[r]있으니까 어쩔 수 없어요.
[k]
[charaFace E 2]
カーマ
だからこんな低層区域にいるし、[r]逃げたり[&貴方:貴女]たちを攻撃したりもしないんですよ!
카마
그래서 이런 저층구역에 있으면서,[r]도망치거나 [&당신:당신]들을 공격하지 않는 거라고요!
[k]
1良心、ちっちゃ
?1: (양심, 작잖아!)
?!
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
@@ -512,8 +512,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
バーゲスト
抵抗の意志はない……では、起きる気はあるのだな?[r]なら話は早いが。
바게스트
저항할 뜻은 없다…… 그럼 잠에서 깰 마음은 있는 거지?[r]그렇다면 이야기는 빠르지만.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -522,22 +522,22 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 12]
[charaFadein E 0.1 1]
カーマ
まあ……こんなとこまで迎えに来るほどですし?
카마
뭐…… 이런 곳까지 데리러 올 정도니까요?
[k]
[charaFace E 0]
カーマ
この私としては、起きてあげるのもやぶさかではない、[r]みたいな感じですけど。
카마
저로서는 원한다면 일어나줄 수도 있다,[r]같은 느낌인데요.
[k]
カーマ
でも私は目覚めの主導権を持つ『鍵』じゃないですから。
카마
하지만 저는 눈을 뜰지 말지 주도권을 가진 ‘열쇠’는 아니니까요.
[k]
[charaFace E 4]
カーマ
鍵を探しに行こうかなー、でも別の私のほうが大多数だし[r]無駄ですよねー、みたいな感じで迷ってたわけで……
카마
열쇠를 찾으러 가볼까~ 하지만 다른 내가 대다수니까[r]소용없겠지~ 같은 느낌으로 고민하고 있었거든요……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -546,8 +546,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 10]
[charaFadein C 0.1 1]
ハベトロット
あー、だからさっきずっと門を[#潜:くぐ]るか[#潜:くぐ]らないか、[r]みたいな動きしてたのか。カワイイじゃん。
하베트롯
아~ 그래서 아까 계속해서 문을 넘어갈지 말지[r]고민하는 움직임을 하고 있었던 건가. 귀여운걸.
[k]
[messageOff]
@@ -556,14 +556,14 @@
[charaFadein E 0.4 -100,0]
[wt 1.4]
1起きる気があるなら
2鍵を見つけるの、手伝ってくれる
?1: 눈 뜨려는 마음이 있다면
?2: 열쇠 찾기를, 도와주지 않을래?
?!
[charaTalk on]
[charaFace C 1]
ハベトロット
うんうん。迷子にはならないけど道はわかんないし、[r]ちょうど道案内が欲しかったとこなんだわ!
하베트롯
응응. 미아가 되진 않는다고 해도 길을 모르니까,[r]길안내를 해줄 누군가를 원하던 참이었거든!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -573,26 +573,26 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 13]
[charaFadein E 0.1 1]
カーマ
まあ、マスターさんの頼みなら、ねえ?[r]一応、[&貴方:貴女]のサーヴァントですし。
카마
뭐, 마스터의 부탁이라면, 어쩔 수 없죠?[r]일단, [&당신:당신]의 서번트니까요.
[k]
[charaFace E 0]
カーマ
でも繰り返しますけど、それは起きた方がいいのかなーと[r]思うカーマの一部分がそう思っているだけ。
카마
하지만 반복해서 말하는데, 그건 일어나는 편이 좋으려나~ 라고[r]생각하는 카마의 일부가 생각하는 것뿐이에요.
[k]
カーマ
他の大部分はまだ絶賛ボイコット中で、[r]この夢の世界でストレス解消に[#勤:いそ]しんでいます。
카마
다른 대부분은 여전히 강하게 보이콧중이라서,[r]이 꿈의 세계에서 스트레스 해소에 열중하고 있어요.
[k]
カーマ
目覚めてなんかやるものか、って感じですよ。
카마
눈 떠줄 생각 없어, 라는 느낌이지요.
[k]
[charaFace E 1]
カーマ
攻撃とか仕掛けてくる可能性もありますから、[r]気をつけてくださいね?
카마
공격을 걸거나 할 가능성도 있으니까,[r]조심해 주시겠어요?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -601,13 +601,13 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
バーゲスト
そのために私がいる。[r]心配は無用だ。
바게스트
그래서 내가 있는 거니까.[r]걱정하지 않아도 된다.
[k]
[charaFace B 7]
バーゲスト
……愛のなんたるかを知らしめるような、見たことも[r]ないほど鮮烈な攻撃であればよいのだが……
바게스트
……사랑이란 무엇인지를 알려주는 듯한, 본 적도[r]없을 정도로 강렬한 공격이라면 좋겠는데……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -616,8 +616,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 14]
[charaFadein E 0.1 1]
カーマ
[FFFFFF]
카마
[FFFFFF]???
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -626,12 +626,12 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
ハベトロット
まーまー。真面目にお嫁さん力を高めようとしてる[r]だけだと思うから、そこらへんはおいおい。
하베트롯
자자~ 진지하게 신부력을 높이고 싶을[r]뿐이라고 생각하니까, 그건 차근차근~
[k]
ハベトロット
とりあえず方向はこの門の先だよね?[r]よーし、そんじゃ行ってみよーう!
하베트롯
일단 방향은 이 문 너머라는 거지?[r]좋아, 그럼 가보자고~!
[k]