Version: 4.4.0 DataVer: 793

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2023-08-02 01:47:00 +00:00
parent b9d54a08dc
commit a3732932a5
199 changed files with 61419 additions and 21036 deletions

View File

@@ -9,13 +9,13 @@
[sceneSet A 137900 1]
[charaSet C 1098224400 1 坂本龍馬]
[charaSet D 1098223700 1 天逆神]
[charaSet E 1098222600 1 武市瑞山]
[charaSet F 1098224300 1 岡田以蔵]
[charaSet G 1098222800 1 高杉晋作]
[charaSet C 1098224400 1 사카모토 료마]
[charaSet D 1098223700 1 아마노사카가미]
[charaSet E 1098222600 1 타케치 즈이잔]
[charaSet F 1098224300 1 오카다 이조]
[charaSet G 1098222800 1 타카스기 신사쿠]
[charaSet H 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet H 98115000 1 이펙트용]
[scene 139300]
@@ -34,137 +34,137 @@
[wt 0.4]
[bgm BGM_EVENT_1 0.1]
坂本龍馬
…………
사카모토 료마
…………
[k]
坂本龍馬
…………[r]……もしかして、死んだのかな僕は?
사카모토 료마
…………?[r]……혹시, 죽은 건가, 나?
[k]
[charaFace C 4]
坂本龍馬
……そうか、結局途中でおしまいか。[r]志半ばで……、か……
사카모토 료마
……그런가, 결국 중도 탈락이구나.[r]뜻을 이루지도 못하고…… 이렇게……
[k]
D:天逆鉾
……そうではない。
D : 아마노사카호코
……그렇지 않다.
[k]
[charaFace C 10]
坂本龍馬
…………[r]……[#天逆鉾:あまのさかほこ]から?
사카모토 료마
…………?[r]……아마노사카호코에서?
[k]
D:天逆鉾
久しいな、人間よ。[r]おまえにうち捨てられて以来か。
D : 아마노사카호코
오랜만이구나, 인간이여.[r]너한테 버려진 이후 처음인가.
[k]
坂本龍馬
……あの時の。
사카모토 료마
……그때의
[k]
D:天逆鉾
まさか天からの授かりものをうち捨てる[r]人間がいるとはな。
D : 아마노사카호코
설마 하늘에서 내려준 걸 버리는[r]인간이 있을 줄이야.
[k]
[charaFace C 4]
坂本龍馬
……僕には必要のないものだったからね。
사카모토 료마
……나에게는 필요 없는 물건이었으니까.
[k]
D:天逆鉾
そう、それだ。[r]なぜあの異形を解放したのだ。
D : 아마노사카호코
그래, 그거다.[r]어째서 그 이형을 해방한 것이냐?
[k]
D:天逆鉾
かの者はこの地に災いをもたらす、[r]まつろわぬ異形なのだぞ。
D : 아마노사카호코
그 자는 이 땅에 재앙을 가져올,[r]숭배받지 못하는 이형이었는데.
[k]
[charaFace C 6]
坂本龍馬
……大変そうだったからね。
사카모토 료마
……힘들어 보였으니까.
[k]
D:天逆鉾
なんだと?
D : 아마노사카호코
뭐라고?
[k]
[charaFace C 0]
坂本龍馬
鉾に貫かれたままなんて誰だって大変さ。
사카모토 료마
창에 꿰뚫린 채로 있다니, 누구라도 힘들어.
[k]
D:天逆鉾
それだけ……[r]本当にそれだけなのか?
D : 아마노사카호코
그것뿐……[r]정말로 그것뿐이었나?
[k]
坂本龍馬
ああ、それだけさ。
사카모토 료마
그래, 그것뿐이었어.
[k]
D:天逆鉾
なんと……良いか。[r]この鉾は天より逆落ち災厄を払う神威の鉾。
D : 아마노사카호코
이게 무슨…… 잘 들어라.[r]이 창은 하늘에서 떨어져 내려 재앙을 정화하는 신위의 창.
[k]
D:天逆鉾
その力は遥かいにしえに、[r]人を導く選ばれたものにのみ与えられた。
D : 아마노사카호코
그 힘은 아득한 고대에,[r]인간을 이끌 것이 선택된 자에게만 주어지는 것이다.
[k]
D:天逆鉾
おまえはその力が欲しくないのか?
D : 아마노사카호코
너는 그 힘을 갖고 싶지 않은 것이냐?
[k]
D:天逆鉾
おまえが守りたい者達を守る力にもなるのだぞ?
D : 아마노사카호코
네가 지키고 싶은 자들을 지키는 힘도 될 수 있는데?
[k]
[charaFace C 5]
坂本龍馬
…………力か。
사카모토 료마
…………힘이라.
[k]
坂本龍馬
守りたいものを守る力、[r]それを求めて僕は生きてきた。
사카모토 료마
지키고 싶은 것을 지키는 힘,[r]그것을 바라며 나는 살아왔어.
[k]
[charaFace C 4]
坂本龍馬
そしてそれは僕の手には入らなかった。
사카모토 료마
그리고 그것은 내 손에는 들어오지 않았지.
[k]
D:天逆鉾
……なればこの鉾を手に取るがいい。
D : 아마노사카호코
……그러면 이 창을 손에 쥐도록 해라.
[k]
D:天逆鉾
この鉾の力を己の物とし、[r]かの悪神をうち滅ぼすがいい。
D : 아마노사카호코
이 창의 힘을 자신의 것으로 삼아,[r]그 악신을 소멸시키도록 하라.
[k]
D:天逆鉾
さすればおまえは人でなく神として[r]天へ上ることを許されるであろう。
D : 아마노사카호코
그리하면 너는 인간이 아니라 신으로서[r]하늘에 올라가는 게 허락될 것이다.
[k]
坂本龍馬
神として……、人でなく……
사카모토 료마
신으로서…… 인간이 아니라……?
[k]
D:天逆鉾
そうだ、神への道を歩めるのだ。
D : 아마노사카호코
그렇다, 신의 길을 걸어가는 거다.
[k]
坂本龍馬
……そうか、わかった。
사카모토 료마
……그런가, 알았어.
[k]
D:天逆鉾
さあ……新しき神の誕生だ……
D : 아마노사카호코
자…… 새로운 신의 탄생이다……
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_1 1.0]
[charaFace C 5]
坂本龍馬
ふんっ……
사카모토 료마
흐읍……!
[k]
[messageOff]
@@ -174,26 +174,26 @@
[wt 1.5]
D:天逆鉾
ぐあっ……!? 貴様……、何を!?
D : 아마노사카호코
크헉……?! 네놈…… 무엇을?!
[k]
[charaFace C 0]
坂本龍馬
神の鉾というわりには結構簡単に折れるものだね。
사카모토 료마
신의 창이라는 것치고는 꽤 간단히 부러지네.
[k]
D:天逆鉾
ま、まて、自分が何をしたのか分かっているのか!?
D : 아마노사카호코
기, 기다려, 자신이 무슨 짓을 한 것인지 알고 있나?!
[k]
D:天逆鉾
天より人に授けられた神の鉾を[line 3][r]折るだと?
D : 아마노사카호코
하늘이 인간에게 내려준 신의 창을[line 3][r]부러트린다고?
[k]
[charaFace C 6]
坂本龍馬
またおまえに操られるのもごめんだからね。
사카모토 료마
또 너에게 조종당하는 것은 사양이니까.
[k]
[messageOff]
@@ -212,8 +212,8 @@
[wt 1.2]
[bgm BGM_EVENT_122 0.1]
天逆神
……気づいていたのか?
아마노사카가미
……눈치챘었나?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -224,12 +224,12 @@
[charaFace C 6]
[charaFadein C 0.1 1]
坂本龍馬
どうかな、でもどちらにせよ[r]折っていたよ、こんな鉾。
사카모토 료마
글쎄, 하지만 어쨌든[r]부러트렸을 거야, 이런 창.
[k]
坂本龍馬
神になんかなりたくもないし、[r]天から与えられるなんてのも気に入らない。
사카모토 료마
신 따위 되고 싶지도 않고,[r]하늘이 내려줬다는 것도 마음에 안 들어.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -240,12 +240,12 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
天逆神
本当に馬鹿な奴だ……
아마노사카가미
진짜 바보 같은 녀석이다……
[k]
天逆神
たとえ私の支配を逃れても[r]鉾がなくなれば貴様もおわりなのだぞ。
아마노사카가미
설령 나의 지배를 벗어나도[r]창이 없어지면 네놈도 끝장이다.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -256,8 +256,8 @@
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
坂本龍馬
……僕には必要ない。
사카모토 료마
……나에게는 필요 없어.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -268,16 +268,16 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
天逆神
愚かな人間だ……
아마노사카가미
어리석은 인간이야……
[k]
天逆神
この鉾は真実、天より逆落ち、[r]人を神へと導く神威の鉾であったというのに……
아마노사카가미
이 창은 진실로, 하늘로부터 떨어진,[r]인간을 신으로 이끄는 신위의 창이다만……
[k]
天逆神
己の愚かさを悔い、このまま鉾と共に朽ち、[r][#黄泉比良坂:よ も つ ひ ら さ か]にて永久に[#彷徨:さまよ]い続けるがいい!
아마노사카가미
자신의 어리석음을 후회하며, 이대로 창과 함께 죽어,[r]황천과 현세의 경계에서 영원히 떠돌도록 하라!
[k]
[messageOff]
@@ -302,13 +302,13 @@
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
坂本龍馬
…………[r]……僕には必要ない。
사카모토 료마
…………[r]……나에게는 필요 없어.
[k]
[charaFace C 4]
坂本龍馬
……お竜さんを刺した鉾なんか。
사카모토 료마
……오료 씨를 찌른 창 따위.
[k]
[messageOff]
@@ -325,7 +325,7 @@
[scene 137900]
[wt 1.0]
[charaSet C 1098224420 1 坂本龍馬]
[charaSet C 1098224420 1 사카모토 료마]
[fadein black 1.0]
[wait fade]
@@ -339,8 +339,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 6]
[charaFadein E 0.1 1]
武市瑞山
[#天逆鉾:あまのさかほこ]が折れた!?
타케치 즈이잔
아마노사카호코가 부러졌어?!
[k]
[messageOff]
@@ -367,8 +367,8 @@
[charaFace F 2]
[charaFadein F 0.1 1]
岡田以蔵
龍馬は……! 龍馬は……!?
오카다 이조
료마는……! 료마는……?!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -378,8 +378,8 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
坂本龍馬
…………
사카모토 료마
…………
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -389,13 +389,13 @@
[charaFace F 13]
[charaFadein F 0.1 1]
岡田以蔵
……おい、龍馬!
오카다 이조
……어이, 료마!
[k]
[charaFace F 2]
岡田以蔵
……龍馬アアアアアッ!!
오카다 이조
……료마아아아아앗!!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -405,8 +405,8 @@
[charaFace E 5]
[charaFadein E 0.1 1]
武市瑞山
龍馬……だが、これで奴は身体を失った。
타케치 즈이잔
료마…… 하지만, 이로써 녀석은 몸을 잃었다.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -416,8 +416,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
天逆神
おのれ……鉾を折り自滅するなど、[r]まともな人間の考えることではない。
아마노사카가미
네 이놈…… 창을 부러트리고 자멸하다니,[r]제대로 된 인간의 사고방식이 아니야.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -427,13 +427,13 @@
[charaFace G 20]
[charaFadein G 0.1 1]
高杉晋作
おいおい、大丈夫か天逆神。[r]これ明らかに負け戦の流れだぞ。
타카스기 신사쿠
어이어이, 괜찮은 거냐, 아마노사카가미.[r]이것은 확연하게 패전의 흐름인데.
[k]
[charaFace G 21]
高杉晋作
おまえ、身体がないと基本無力だろ。
타카스기 신사쿠
너, 몸이 없으면 기본적으로 무력하잖아.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -443,8 +443,8 @@
[charaFace F 8]
[charaFadein F 0.1 1]
岡田以蔵
ほぅ……、そりゃええこと聞いたのう……
오카다 이조
호오…… 그거 좋은 소리를 들었어……!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -454,8 +454,8 @@
[charaFace G 24]
[charaFadein G 0.1 1]
高杉晋作
おっと、別に言わなくてもいいこと言ってしまった、[r]うわ、これダメな黒幕がやる失言だ。
타카스기 신사쿠
어이쿠, 딱히 말하지 않아도 되는 소리를 해버렸네,[r]우와, 이거 글러먹은 흑막이 저지르는 실언이야.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -465,8 +465,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
天逆神
…………
아마노사카가미
…………
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -476,8 +476,8 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
武市瑞山
以蔵! 龍馬の働きを無駄にするな![r]高杉を止めろ!
타케치 즈이잔
이조! 료마의 활약을 헛되이 만들지 마![r]타카스기를 막아!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -487,8 +487,8 @@
[charaFace F 5]
[charaFadein F 0.1 1]
岡田以蔵
わかっちゅう! 覚悟しいや、高杉![r]龍馬とお竜、新兵衛の分もきっちり借りを返しちゃるき!
오카다 이조
알았어! 각오해라, 타카스기![r]료마와 오료, 신베에의 몫도 제대로 빚을 갚아 주겠다!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -498,13 +498,13 @@
[charaFace G 20]
[charaFadein G 0.1 1]
高杉晋作
返すのは借金だけにしてくれ。
타카스기 신사쿠
갚는 것은 돈만 해줘.
[k]
[charaFace G 1]
高杉晋作
……っと、おい、天逆神。[r]間に合ったぞ。
타카스기 신사쿠
……이런, 어이, 아마노사카가미.[r]때가 됐어.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -514,8 +514,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
天逆神
……少々、冷や汗をかいたがこれで計画通りだな。
아마노사카가미
……조금 식은땀을 흘렸는데 이것으로 계획대로 됐군.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -525,8 +525,8 @@
[charaFace E 6]
[charaFadein E 0.1 1]
武市瑞山
なんだと?
타케치 즈이잔
뭐라고?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -536,27 +536,27 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
高杉晋作
いや、もともと天逆神には坂本君からは[r]離れてもらう予定だったんだ。
타카스기 신사쿠
아니, 애초에 아마노사카가미는 사카모토 군에게서[r]떨어져 나올 예정이었어.
[k]
[charaFace G 8]
高杉晋作
彼には新しい身体を用意しててね。
타카스기 신사쿠
저자가 쓸 새로운 몸을 마련해 뒀거든.
[k]
[charaFace G 7]
高杉晋作
そう、神代の頃に失った身体を用意し、[r]いにしえの神としての本来の力を振るうべく
타카스기 신사쿠
그래서, 신대 시절에 잃은 몸을 마련해,[r]고대의 신으로서 본래의 힘을 다룰 수 있게
[k]
高杉晋作
再臨を果たす計画。それが僕の、
타카스기 신사쿠
재림을 이룰 계획. 그것이 나의,
[k]
[charaFace G 2]
高杉晋作
[line 3]『キ神計画』。
타카스기 신사쿠
[line 3]‘기신 계획’.
[k]
[messageOff]
@@ -570,8 +570,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 6]
[charaFadein E 0.1 1]
武市瑞山
……なんだ!? 地下からか……
타케치 즈이잔
……뭐라고?! 지하에서인가……!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -581,8 +581,8 @@
[charaFace F 13]
[charaFadein F 0.1 1]
岡田以蔵
マスター、こっちじゃ!
오카다 이조
마스터, 이쪽이야!
[k]
[messageOff]
@@ -626,8 +626,8 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
天逆神
よくやったぞ、高杉。[r]これで貴様の望みも叶うというわけだ。
아마노사카가미
잘 해냈다, 타카스기.[r]이것으로 네놈의 소원도 이뤄지는 거다.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -637,8 +637,8 @@
[charaFace G 20]
[charaFadein G 0.1 0,-50]
高杉晋作
ああ、でもこれって僕が切り捨てられる[r]タイミングだよな。
타카스기 신사쿠
그래, 하지만 지금이 나를 버릴 타이밍이기도 하겠네.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -648,8 +648,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
天逆神
……なんだと?
아마노사카가미
……뭐라고?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -659,13 +659,13 @@
[charaFace G 21]
[charaFadein G 0.1 0,-50]
高杉晋作
いやいや、馬鹿でもわかるだろこんなの。
타카스기 신사쿠
아니아니, 바보라도 알 수 있잖아, 이런 거.
[k]
[charaFace G 22]
高杉晋作
まさかおまえ、僕にそんなに信頼されてるとでも[r]思ってたのか?
타카스기 신사쿠
설마 너, 내가 그렇게나 신뢰하리라고 생각했어?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -675,8 +675,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
天逆神
……そういう事なら仕方がない。[r]貴様は望み通りここで切り捨ててやろう。
아마노사카가미
……그런 일이라면 어쩔 수 없지.[r]네놈의 바람대로 여기서 잘라내 주마.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -686,8 +686,8 @@
[charaFace G 15]
[charaFadein G 0.1 0,-50]
高杉晋作
バーカ![r]僕の『キ神計画』はすべて織り込み済みだ。
타카스기 신사쿠
멍청아![r]나의 ‘기신 계획’은 모두 다 완성되었어.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -697,8 +697,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
天逆神
どういうことだ?
아마노사카가미
무슨 소리냐?
[k]
[messageOff]
@@ -717,18 +717,18 @@
[charaMove A -120,-200 5.0]
[charaFadein G 1.0 0,-50]
高杉晋作
裏切るのは慣れてても、[r]裏切られるのは慣れてないようだな。
타카스기 신사쿠
배신에는 익숙해도,[r]배신 당하는 데는 익숙하지 않은 모양이네.
[k]
[charaFace G 25]
高杉晋作
僕が欲しいのはおまえのその神の力だけ。[r]そしてそれを可能にするのがこの神体。
타카스기 신사쿠
내가 바라는 것은 너의 그 신의 힘뿐.[r]그리고 그것을 가능하게 하는 게 이 신의 몸.
[k]
[charaFace G 18]
高杉晋作
[line 3]奇神『アラハバキ』!!
타카스기 신사쿠
[line 3]기신 ‘아라하바키’!!
[k]
[messageOff]