Version: 5.0.0 DataVer: 803

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2023-09-27 02:15:54 +00:00
parent eead51ea1f
commit b16fa69ad9
146 changed files with 25746 additions and 17627 deletions

View File

@@ -9,27 +9,27 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 4037001 1 ネモ]
[charaSet B 1044001 1 斎藤一]
[charaSet C 2041000 1 織田信勝]
[charaSet D 7033400 1 アルジュナ・オルタ]
[charaSet E 1038000 1 イアソン]
[charaSet F 5010002 1 パラケルスス]
[charaSet G 7020000 1 クー・フーリン・オルタ]
[charaSet A 4037001 1 네모]
[charaSet B 1044001 1 사이토 하지메]
[charaSet C 2041000 1 오다 노부카츠]
[charaSet D 7033400 1 아르주나 얼터]
[charaSet E 1038000 1 이아손]
[charaSet F 5010002 1 파라켈수스]
[charaSet G 7020000 1 쿠 훌린 얼터]
[charaSet H 2005001 1 アタランテ]
[charaSet I 5043002 1 アスクレピオス]
[charaSet J 7001001 1 ヘラクレス]
[charaSet K 5017001 1 メディア・リリィ]
[charaSet L 1098182100 1 ネモ・プロフェッサー]
[charaSet M 1098181900 1 ネモ・マリーン]
[charaSet N 1027000 1 沖田総司]
[charaSet O 11007000 1 織田信長]
[charaSet H 2005001 1 아탈란테]
[charaSet I 5043002 1 아스클레피오스]
[charaSet J 7001001 1 헤라클레스]
[charaSet K 5017001 1 메데이아 릴리]
[charaSet L 1098182100 1 네모 프로페서]
[charaSet M 1098181900 1 네모 마린]
[charaSet N 1027000 1 오키타 소지]
[charaSet O 11007000 1 오다 노부나가]
[charaSet P 7025000 1 土方歳三]
[charaSet Q 6007001 1 ジキル]
[charaSet R 1098163000 1 モリアーティ]
[charaSet P 7025000 1 히지카타 토시조]
[charaSet Q 6007001 1 지킬]
[charaSet R 1098163000 1 모리어티]
@@ -46,8 +46,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.4 0,-50]
[wt 0.4]
イアソン
……なるほど。[r]それで真面目に働くことにした訳だオマエ。
이아손
……그렇군.[r]그래서 성실히 일하기로 한 거냐, 너.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -56,8 +56,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
織田信勝
そりゃそうだろう。[r]比べられるのは、何かこう……嫌だ。
오다 노부카츠
그야 당연하지.[r]비교당하는건 뭐랄까……싫어.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -66,17 +66,17 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 6]
[charaFadein E 0.1 0,-50]
イアソン
ハッ、まだまだ初級者だな。[r]真の完全なるサボり魔とは!
이아손
핫, 아직 초심자로구만.[r]진정한 완전 땡땡이쟁이란 말이야!
[k]
[charaFace E 2]
イアソン
ひとつ 種火集めや宝物庫探索に付き合わず![r]ふたつ 隙あらば全力で逃げ出し!
이아손
하나, 종화 수집이나 보물고 탐색에 참전하지 않기![r]둘, 틈이 있으면 전력으로 도망치기!
[k]
イアソン
みっつ 決して仕事をすることはなく![r]よっつ あらゆる理由を使ってサボる!
이아손
셋, 절대 일을 하지 않고![r]넷, 어떤 이유를 대서라도 땡땡이친다!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -85,8 +85,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 14]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
織田信勝
……[r]……
오다 노부카츠
……[r]……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -97,8 +97,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 0,-50]
イアソン
何だその顔は。[r]え? 後ろ?
이아손
뭐냐, 그 얼굴은.[r]어, 뒤?
[k]
[messageOff]
@@ -112,8 +112,8 @@
[charaFace H 5]
[charaFadein H 0.4 0,-50]
[wt 0.4]
アタランテ
いつつ そして我々に見つかり
아탈란테
다섯, 그리고 우리를 만나서
[k]
[messageOff]
@@ -125,8 +125,8 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.4 0,-50]
[wt 0.4]
アスクレピオス
むっつ 襟首を掴まれて
아스클레피오스
여섯, 목덜미를 잡혀
[k]
[messageOff]
@@ -140,8 +140,8 @@
[wt 0.4]
[voice 700100_0_B030]
ヘラクレス
[image berserker_language_2]
헤라클레스
[image berserker_language_2]!!
[k]
[wait voice 700100_0_B030]
@@ -178,8 +178,8 @@
[charaTalk on]
[charaShake E 0.05 2 2 0.3]
イアソン
くっそ放せ畜生![r]オレは今日もスローライフを送るんだ!
이아손
으악, 이거 놔 젠장![[r]나는 오늘도 슬로우 라이프를 보낼 거라고!
[k]
[messageOff]
@@ -195,8 +195,8 @@
[charaFace K 1]
[charaFadein K 0.4 0,-50]
[wt 0.4]
メディア・リリィ
みなさん、がんばりましょー!
메데이아 릴리
여러분, 힘내죠!
[k]
[charaFadeout K 0.1]
@@ -205,8 +205,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
織田信勝
……[r]……仕事、するか……
오다 노부카츠
……[r]……일, 해 볼까……!
[k]
[messageOff]
@@ -229,8 +229,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
ネモ
……[r]……
네모
……[r]……
[k]
[messageOff]
@@ -242,18 +242,18 @@
[charaFace L 4]
[charaFadein L 0.4 0,-50]
[wt 0.4]
ネモ・プロフェッサー
はい残念……[r]こんなコトってあるでしょうか……
네모 프로페서
네 아쉽네요……[r]이런 일이 있게 되다니요……
[k]
[charaFace L 1]
ネモ・プロフェッサー
メガネ聖杯戦争、素晴らしい響きです。[r]私のためにあるような特異点でした。
네모 프로페서
안경 성배전쟁, 훌륭한 울림입니다.[r]저를 위해 있는 듯한 특이점이었습니다.
[k]
[charaFaceFade L 6 0.3]
ネモ・プロフェッサー
はい過去形~。[r]メガネが涙で真っ白ケです~。
네모 프로페서
네 과거형~.[r]안경이 눈물로 새하얗습니다~.
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -262,8 +262,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
ネモ
何かごめん……[r]悪気はなかったんだけど……
네모
왠지 모르겠지만 미안……[r]일부러 그런 건 아닌데……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -272,8 +272,8 @@
[charaTalk L]
[charaFace L 6]
[charaFadein L 0.1 0,-50]
ネモ・プロフェッサー
ドックの隅っこでいじけているので、[r]しばらくは放置プレイでよろしくです。
네모 프로페서
독 구석에서 삐져 있을 테니까[r]당분간은 방치 플레이로 부탁드리겠습니다.
[k]
[messageOff]
@@ -302,8 +302,8 @@
[charaFace M 2]
[charaFadein M 0.4 0,-50]
[wt 0.4]
ネモ・マリーン
なーかしたーなーかしたー![r]キャープテーンがなーかしたー!
네모 마린
울렸다, 울렸어![r]캡틴이 울렸어!
[k]
[charaFadeout M 0.1]
@@ -312,8 +312,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
ネモ
これ僕に責任があるの!?
네모
이거 내가 책임져야 되는 거야?
[k]
[messageOff]
@@ -336,8 +336,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
斎藤一
いつものことながら。[r]目が痛いねこの部屋。
사이토 하지메
언제나 그렇지만[r]눈이 아프네, 이 방.
[k]
[messageOff]
@@ -349,8 +349,8 @@
[charaFace N 0]
[charaFadein N 0.4 0,-50]
[wt 0.4]
沖田総司
そうですか?[r]慣れればこんなもんですけど。
오키타 소지
그런가요?[r]익숙해지면 별 거 아닌데.
[k]
[messageOff]
@@ -362,12 +362,12 @@
[charaFace O 0]
[charaFadein O 0.4 0,-50]
[wt 0.4]
織田信長
しかし本当に信勝が最後の決め手になったのじゃ?
오다 노부나가
그런데 진짜로 노부카츠가 마지막 일격을 날린 거냐?
[k]
織田信長
わしったら、マスターから話を聞いても、[r]未だに信じられないんじゃが、じゃが。
오다 노부나가
마스터한테 이야기를 듣긴 했지만, 나는[r]아직 믿어지지 않는다만, 다만.
[k]
[charaFadeout O 0.1]
@@ -376,8 +376,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 10]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
斎藤一
いやいやいや、ホントもホント。[r]褒めてあげてよ。最後の〆、バッチリだったし。
사이토 하지메
아니아니아니, 진짜야 진짜.[r]칭찬해 주라고. 마지막 마무리, 확실했으니까.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -386,17 +386,17 @@
[charaTalk O]
[charaFace O 4]
[charaFadein O 0.1 0,-50]
織田信長
うーむ。
오다 노부나가
음.
[k]
織田信長
軽々しく褒美の言葉をかけるのものう。[r]ようやく独り立ちを始めたとこじゃし……
오다 노부나가
가볍게 칭찬 한 마디를 날리는 것도 말이지.[r]이제서야 홀로서기를 시작한 참이라서……
[k]
[charaFace O 1]
織田信長
まあ、今回くらいは[#労:ねぎら]っても良いか![r]信勝! 良かったな、弱くて! とか!
오다 노부나가
뭐, 이번 한 번 정도는 노고를 치하해 줘도 좋겠지![r]노부카츠! 잘됐구나, 약해서! 라던가!
[k]
[charaFadeout O 0.1]
@@ -405,8 +405,8 @@
[charaTalk N]
[charaFace N 4]
[charaFadein N 0.1 0,-50]
沖田総司
相変わらず雑な扱いですね。[r]まあ、信勝君は喜ぶと思いますが……
오키타 소지
여전히 취급이 안좋네요.[r]뭐, 노부카츠 군은 기뻐할 것 같지만……
[k]
[charaFadeout N 0.1]
@@ -415,8 +415,8 @@
[charaTalk O]
[charaFace O 4]
[charaFadein O 0.1 0,-50]
織田信長
あやつ何でもかんでもわしが構うだけで[r]喜ぶからな……
오다 노부나가
그 녀석 아무리 뭐라고 해도 내가 관계된 것만으로도[r]기뻐하니까……
[k]
[messageOff]
@@ -428,12 +428,12 @@
[charaFace P 0]
[charaFadein P 0.4 0,-50]
[wt 0.4]
土方歳三
メガネを掛けて知的ゲームとはな。
히지카타 토시조
안경을 쓰고 지적인 게임이라니.
[k]
土方歳三
策の方はともかく、[r]顔に似合わないことしやがって。
히지카타 토시조
계책 쪽은 그렇다 치고,[r]생긴 거랑 어울리지 않는 짓을 하는군.
[k]
[charaFadeout P 0.1]
@@ -442,8 +442,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 10]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
斎藤一
いやあ、結構似合ってたと思うんですけど。[r]沖田ちゃんはどう思う?
사이토 하지메
아니, 꽤 어울린다고 생각하는데요.[r]오키타 짱은 어떻게 생각해?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -454,15 +454,15 @@
[charaTalk N]
[charaFace N 10]
[charaFadein N 0.1 0,-50]
沖田総司
正直、似合うと思いますよ。
오키타 소지
솔직히, 어울린다고 생각합니다.
[k]
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
[charaFace N 0]
沖田総司
今や斎藤さんと言えば新選組の服より[r]リーマンスーツの方ですしね、ぶっちゃけ。
오키타 소지
지금의 사이토 씨로 말하자면 신선조 옷보다[r]비즈니스 정장 쪽이니까요, 솔직히.
[k]
[charaFadeout N 0.1]
@@ -471,13 +471,13 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
斎藤一
……[r]……
사이토 하지메
……[r]……
[k]
[charaFace B 13]
斎藤一
たまには着替えておいた方がいいかなぁ……
사이토 하지메
가끔은 갈아입는 편이 좋으려나……
[k]
[messageOff]
@@ -500,8 +500,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 5]
[charaFadein F 0.1 0,-50]
パラケルスス
ふむ……
파라켈수스
……
[k]
[messageOff]
@@ -513,8 +513,8 @@
[charaFace Q 0]
[charaFadein Q 0.4 0,-50]
[wt 0.4]
ジキル
パラケルスス?[r]そういう顔で本を読んでいるのは珍しいね。
지킬
파라켈수스?[r]그런 얼굴로 책을 읽다니 드문 일이네.
[k]
[charaFadeout Q 0.1]
@@ -523,21 +523,21 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 0,-50]
パラケルスス
……ええ。[r]実は、先日修正された特異点の件で少し。
파라켈수스
……네.[r]실은 이전에 수복된 특이점 건 때문에 조금.
[k]
[charaFace F 5]
パラケルスス
どうやら、その……[r]はぐれサーヴァントの一騎として現界した私が、
파라켈수스
아무래도 그……[r]떠돌이 서번트 중 한 기로서 현계했던 제가
[k]
パラケルスス
[#縦横無尽:じゅうおうむじん]に駆け回った上に……
파라켈수스
종횡무진하게 뛰어다녔을 뿐만 아니라……
[k]
パラケルスス
メガネまで掛けていたようで。
파라켈수스
안경까지 썼다는 듯 하여.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -546,13 +546,13 @@
[charaTalk Q]
[charaFace Q 0]
[charaFadein Q 0.1 0,-50]
ジキル
メガネ。
지킬
안경.
[k]
[charaFace Q 5]
ジキル
ああいや、駆け回ったというのは?
지킬
아, 아니지. 뛰어다녔다는 건?
[k]
[charaFadeout Q 0.1]
@@ -561,8 +561,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 5]
[charaFadein F 0.1 0,-50]
パラケルスス
信じ難いことですが、[r]オニごっこで走り続けていたそうです。私が。
파라켈수스
믿기 어려우시겠지만,[r]술래잡기를 위해 계속 뛰어다녔다더군요, 제가.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -571,8 +571,8 @@
[charaTalk Q]
[charaFace Q 4]
[charaFadein Q 0.1 0,-50]
ジキル
それは……[#俄:にわか]には信じ難いね。
지킬
그건……정말 믿기 힘드네.
[k]
[charaFadeout Q 0.1]
@@ -581,16 +581,16 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 0,-50]
パラケルスス
ええ。
파라켈수스
네.
[k]
パラケルスス
ですが、類似の状況に至ったなら、[r]この私も全力で駆け回るのかもしれません。
파라켈수스
하지만, 비슷한 상황에 이르게 된다면[r]이 저 역시 전력으로 뛰어다니게 될 지도 모릅니다.
[k]
パラケルスス
ですので[line 3]
파라켈수스
그러니[line 3]
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -599,22 +599,22 @@
[charaTalk Q]
[charaFace Q 0]
[charaFadein Q 0.1 0,-50]
ジキル
陸上競技の本を読むことにした、と?
지킬
육상 경기의 책을 읽기로 했다, 는 거지?
[k]
[charaFace Q 4]
ジキル
体力強化はサーヴァントには難しいけれど、[r]体の動かし方ぐらいは身に付くかもしれない、か。
지킬
체력강화는 서번트한테는 어렵겠지만,[r]몸을 움직이는 방법 정도는 익힐 수 있을 지도, 라는 건가.
[k]
ジキル
理屈はわかるけど、うーん。
지킬
이해는 되는데, 음.
[k]
[charaFace Q 5]
ジキル
流石にそれは、[r]実戦経験を積むべきじゃないかな?
지킬
역시 그건[r]실전경험을 쌓아야 되는 게 아닐까?
[k]
[charaFadeout Q 0.1]
@@ -623,8 +623,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 4]
[charaFadein F 0.1 0,-50]
パラケルスス
その通りなのですが、[r]指導者に心当たりがないもので。
파라켈수스
그 말대로입니다만[r]지도자를 부탁할 만한 분을 찾지 못해서.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -633,12 +633,12 @@
[charaTalk Q]
[charaFace Q 1]
[charaFadein Q 0.1 0,-50]
ジキル
……友人に一人、[r]とても足が速いセイバーがいてね。
지킬
……내 친구 한 명이.[r]무척 발이 빠른 세이버가 있는데.
[k]
ジキル
機嫌次第ではあるかもだけど、[r]折角だし、教えを乞いに行かないか?
지킬
기분에 따라 다를 지도 모르지만[r]모처럼이니 가르침을 청하러 가지 않겠어?
[k]
[messageOff]
@@ -653,8 +653,8 @@
[wt 1.0]
[charaFace F 0]
パラケルスス
なるほど。[r]では少々不安ですが、お願いしましょう。
파라켈수스
그렇군요.[r]그럼 조금 불안하지만, 부탁해 볼까요.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -663,8 +663,8 @@
[charaTalk Q]
[charaFace Q 1]
[charaFadein Q 0.1 0,-50]
ジキル
少々?[r]大いに不安かな、僕は!
지킬
조금?[r]난 많이 불안한데!
[k]
[messageOff]
@@ -689,22 +689,22 @@
[charaFace R 1]
[charaFadein R 0.4 1]
[wt 0.4]
モリアーティ
……なるほどねぇ。[r]平和維持のための魔獣とは。
모리어티
……그렇구먼.[r]평화유지를 위한 마수라.
[k]
[charaFace R 0]
モリアーティ
誰しもが不可視の何かに見張られていると[r]知れば、恐怖に縛られて悪事は働けないだろう。
모리어티
보이지 않는 무언가에 위해 감시당한다는 것을 알면[r]그 누구도 공포에 얽매여 악행을 저지를 수 없겠지.
[k]
[charaFace R 3]
モリアーティ
でもそれ、ただのメタクソな監視社会だよネー。
모리어티
하지만 그건 그저 쓰레기같은 감시사회라NE.
[k]
モリアーティ
平和かもしれないけど、[r]平和と呼んでいいのかなソレ?
모리어티
평화로울지도 모르겠지만[r]평화라고 부를 수 있겠나, 그걸?
[k]
[charaFadeout R 0.1]
@@ -713,8 +713,8 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 4]
[charaFadein G 0.1 1]
クー・フーリン・オルタ
発想の時点で致命的に間違ってるな。[r]魔術師ってやつはこれだから。
쿠 훌린 얼터
발상의 시점에서 치명적으로 잘못되어 있군.[r]마술사란 것들은 이래서.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -723,17 +723,17 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
アルジュナ・オルタ
それでも……平和を目指したこと自体は[r]美しい、私はそう思ってしまいますね。
아르주나 얼터
하지만……평화를 목표로 했다는 것 자체는[r]아름답다고, 저는 그리 생각해 버립니다.
[k]
[charaFace D 4]
アルジュナ・オルタ
暴走しねじ曲がるのは人間の[#性:サガ]。[r]そこは悲しい、と言うべきですが……
아르주나 얼터
폭주하여 굽어지는 것이 인간의 성질.[r]그것은 슬프다, 라고 해야겠지만요……
[k]
1悪事をどうやって決めたんだろう
?1: 무엇이 악행인지 뭘로 정했던 걸까?
?!
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
@@ -741,8 +741,8 @@
[charaTalk R]
[charaFace R 0]
[charaFadein R 0.1 1]
モリアーティ
個々人の認識を適当にインプットしたんじゃない?[r]盗み、殺人、暴行は悪いこと、とか。
모리어티
개개인의 인식을 적당히 인풋했던 게 아닐까?[r]절도, 살인, 폭행은 나쁜 것, 이라던가.
[k]
[charaFadeout R 0.1]
@@ -751,16 +751,16 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
アルジュナ・オルタ
ですが、悪とは無数にあるもの。[r]そして同時に悪が悪でなくなることもある。
아르주나 얼터
하지만, 악이란 무수히 존재하는 것.[r]그리고 동시에 악이 악이 아니게 될 경우도 있다.
[k]
アルジュナ・オルタ
ただの悪と、悪でなくなった悪。
아르주나 얼터
그냥 악과, 악이 아닌 악.
[k]
アルジュナ・オルタ
彼らはそれと、どうやって折り合いを[r]つけようとしていたのでしょうか……
아르주나 얼터
그들은 그런 것과 어떻게 절충해[r]나가려고 했던 걸까요……?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -769,17 +769,17 @@
[charaTalk R]
[charaFace R 1]
[charaFadein R 0.1 1]
モリアーティ
君たちにとって、[r]実につまらなく嫌なことを伝えよう。
모리어티
너희들에게[r]정말 재미없고 싫은 사실을 전해 주지.
[k]
[charaFace R 0]
モリアーティ
彼らにとって、[r]『小さなイレギュラーはどうでもいい』のサ。
모리어티
그들에게 있어[r]“작은 이레귤러는 아무래도 좋다”는 거야.
[k]
モリアーティ
世界を俯瞰する者にとって、[r]些細なイレギュラーは無視すべき存在だからね。
모리어티
세계를 부감하는 자에게[r]세세한 이레귤러는 무시해야 할 존재니까.
[k]
[charaFadeout R 0.1]
@@ -788,8 +788,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
アルジュナ・オルタ
……だとしたら、[r]やはり間違いだったのでしょうね。
아르주나 얼터
……그렇다면[r]역시 잘못되어 있었던 거네요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -798,29 +798,29 @@
[charaTalk R]
[charaFace R 0]
[charaFadein R 0.1 1]
モリアーティ
ところでマスター君。[r]そのメガネ、気に入ったの?
모리어티
그런데 마스터 군.[r]그 안경, 마음에 들었나?
[k]
1少し……
?1: 조금……
[charaFace R 1]
モリアーティ
まあ、ファッションメガネも[r]あることだしネ。
모리어티
뭐, 패션 안경이란 것도[r]있으니까 말이JI.
[k]
2かなり……
?2: 꽤……
モリアーティ
レンズの交換をお勧めするヨ。
모리어티
렌즈로 바꾸는 편을 추천하NE.
[k]
[charaFace R 6]
モリアーティ
見えないものを見てしまう道具を使うと、[r]大体ロクな目に遭わないからネ!
모리어티
보이지 않는 것을 봐 버리는 도구를 쓰면[r]대체로 제대로 된 꼴을 보지 못하니 말이YA!
[k]
?!
[charaFadeout R 0.1]
[wt 0.1]
@@ -828,8 +828,8 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
クー・フーリン・オルタ
……[r]……
쿠 훌린 얼터
……[r]……
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -838,8 +838,8 @@
[charaTalk R]
[charaFace R 0]
[charaFadein R 0.1 1]
モリアーティ
どうしたのかネ?
모리어티
왜 그러NA?
[k]
[charaFadeout R 0.1]
@@ -848,16 +848,16 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
クー・フーリン・オルタ
いや……[r]もしも、を考えていただけだ。
쿠 훌린 얼터
아니……[r]만일의 경우, 를 생각했을 뿐이다.
[k]
クー・フーリン・オルタ
あの魔獣たちがオレたちの攻撃を受けきって、[r]滅びることなく繁栄を謳歌し、ビルから解き放たれたら。
쿠 훌린 얼터
그 마수들이 우리들의 공격을 받았지만[r]멸망하지 않고 번영을 구가하여 빌딩을 탈출했다면.
[k]
クー・フーリン・オルタ
どういう文明が再構築されたのか、ってな。
쿠 훌린 얼터
어떤 문명이 재구축되었을까, 라는 경우 말이지.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -866,12 +866,12 @@
[charaTalk R]
[charaFace R 4]
[charaFadein R 0.1 1]
モリアーティ
途中で共食いして滅んだんじゃないのかネェ。
모리어티
도중에 서로 잡아먹다가 멸망하지 않았을까NA.
[k]
モリアーティ
一度文明を滅ぼした者たちが、[r]新しい文明を再構築できるとは思えないし。
모리어티
한 번 문명을 멸망시킨 자들이[r]새로운 문명을 재구축할 수 있을 거라고는 생각되지 않아.
[k]
[charaFadeout R 0.1]
@@ -880,8 +880,8 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
クー・フーリン・オルタ
……かもな。[r]お代わり。
쿠 훌린 얼터
……그럴 지도.[r]한 잔 더.
[k]
[messageOff]
@@ -895,8 +895,8 @@
[charaTalk R]
[charaFace R 0]
[charaFadein R 0.1 1]
モリアーティ
はいはい。
모리어티
그래.
[k]
[messageOff]
@@ -907,37 +907,37 @@
[seStop ade256 1.5]
[wt 1.5]
モリアーティ
平和は尊いもの。[r]平和は美しいもの。
모리어티
평화는 존엄한 것.[r]평화는 아름다운 것.
[k]
モリアーティ
それは間違いなく正しい。[r]だが、尊く美しいからこそ手に入れるのが難しくもある。
모리어티
그것은 틀림없이 바르지.[r]하지만 존엄하고 아름다운 것이야말로 손에 넣기 어렵기도 하지.
[k]
[charaFace R 0]
モリアーティ
例えば[line 3]まあ、今がその状況だろう?[r]難しいさ、何事も何事も。
모리어티
에를 들어[line 3]뭐, 지금 그런 상황이잖아?[r]어렵지, 뭐든 간에.
[k]
1でも……
?1: 하지만……
?!
モリアーティ
うん。
모리어티
응.
[k]
1それでも、諦める選択肢はないから
?1: 그래도, 포기한다는 선택지는 없으니까
?!
[charaFace R 1]
モリアーティ
……だよネ!
모리어티
……그렇JI!
[k]
[charaFace R 0]
モリアーティ
何、得るのは難しくとも考えればいいのさ。
모리어티
뭐, 얻는 것은 어렵다고 생각하면 된다네.
[k]
[charaFadeout R 0.1]
@@ -946,8 +946,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
アルジュナ・オルタ
おや。[r]考えるだけですか?
아르주나 얼터
어라.[r]생각할 뿐인가요?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -956,8 +956,8 @@
[charaTalk R]
[charaFace R 0]
[charaFadein R 0.1 1]
モリアーティ
平和について考える。[r]その時くらいは、きっと平和だろうからネ!
모리어티
평화에 대해 생각한다.[r]그 때만큼은, 분명 평화로울테니까 말이JI!
[k]
[charaFadeout R 0.1]
@@ -966,8 +966,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 9]
[charaFadein D 0.1 1]
アルジュナ・オルタ
確かにそうかもしれませんが……
아르주나 얼터
확실히 그럴 지도 모르겠습니다만……
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -976,28 +976,28 @@
[charaTalk R]
[charaFace R 0]
[charaFadein R 0.1 1]
モリアーティ
そのために人は知恵を積み上げ、[r]そのために人は積み上げたものを記録した。
모리어티
그러기 위해 사람은 지식을 쌓아 올리고[r]그러기 위해 사람은 쌓아 올린 것을 기록했어.
[k]
モリアーティ
そして、記録がいつまでも読めるように。[r]いつでも読めるように。
모리어티
그리고 기록을 언제라도 읽을 수 있도록.[r]언제라도 읽을 수 있도록.
[k]
モリアーティ
五感の情報入力の内、八割を司るという[r]視力を強化する画期的な道具を発明したのさ。
모리어티
오감의 정보입력 중, 8할을 차지한다고 하는[r]시력을 강화시키는 획기적인 도구를 발명했지.
[k]
モリアーティ
それこそが[line 3]
모리어티
그것이 바로[line 3]
[k]
1メガネ
?1: 안경
?!
[charaFace R 6]
モリアーティ
そういうコト!
모리어티
그 말이지!
[k]
[messageOff]
@@ -1018,23 +1018,23 @@
[line 3]結局、世界平和は果たされなかった。
[line 3]결국, 세계평화는 이루어지지 못했다.
[k]
魔術師の夢は[#潰:つい]え、[r][#塵:ちり]のように跡形もなく消え去った。
마술사의 꿈은 무너져내려,[r]먼지처럼 형태도 없이 사라저 버렸다.
[k]
あとに残ったのは、[r]見えないものを見ることができるメガネだけ。
그 뒤에 남은 것은[r]보이지 않는 것을 볼 수 있게 하는 안경 뿐.
[k]
それでも君は/あなたは、[r]そのメガネを掛けると少しばかり[line 3]
그래도 너는/당신은[r]그 안경을 쓰게 되면 약간이나마[line 3]
[k]
世界の平和について、[r]思慮深く考えたくなったりしてしまうのだ。
세계의 평화에 대해[r]사려깊게 생각하게 되고 마는 것이다.
[k]