Version: 6.2.0 DataVer: 966

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2025-06-10 01:47:30 +00:00
parent b597508be5
commit bc2c2c661a
174 changed files with 38037 additions and 10608 deletions

View File

@@ -6,9 +6,9 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 2050000 1 プトレマイオス]
[charaSet B 2051001 1 杉谷善住坊]
[charaSet C 2050000 1 プトレマイオス_演出用]
[charaSet A 2050000 1 프톨레마이오스]
[charaSet B 2051001 1 스기타니 젠쥬보]
[charaSet C 2050000 1 프톨레마이오스_연출용]
[charaScale C 1.2]
[sceneSet D 194000 1]
@@ -54,42 +54,42 @@
[bgm BGM_EVENT_62 0.1]
プトレマイオス
ふっふっふ、やはり[#吾:あ]を選んだナ。[r]年齢が近いほうがやりやすいか?
프톨레마이오스
훗훗후, 역시 나를 골랐군.[r]연령이 가까운 편이 더 편한가?
[k]
1どっちもプトレマイオスだよ
2今回はこれがうまくいくと思って
?1: 둘 다 프톨레마이오스야
?2: 이번에는 이쪽이 잘 되겠다 싶어서
?!
[charaFace A 2]
プトレマイオス
ああ、そんなのはいいのサ。[r]いつだって、おまえの出した答えがベストだ。
프톨레마이오스
아아, 그런 건 넘어가도 돼.[r]언제나 네가 내놓은 답이 베스트야.
[k]
[charaFace A 0]
プトレマイオス
覚えておけ。[r]指揮官の言うことは、どれでも最善に[#なってしまう]。
프톨레마이오스
기억해둬.[r]지휘관이 하는 말은, 어느 것이라도 최선이 [#되고 말아].
[k]
プトレマイオス
そのように生きて行くことを、指揮官は求められる。[r]おまえはどれだけの決断を成し、どれだけの責任を負った?
프톨레마이오스
지휘관은 그렇게 살아가기를 요구받지.[r]너는 얼마나 많은 결단을 내리고, 얼마나 큰 책임을 졌지?
[k]
1多分たくさんの
?1: 아마 허다하게
プトレマイオス
そう、たくさんだろうナ。[r]人ひとりに預けるには大き過ぎる。
프톨레마이오스
그래, 허다하겠지.[r]사람 하나에게 맡기기엔 너무나 커.
[k]
2大切なものを預けられた
?2: 소중한 것을 맡았어
プトレマイオス
そう、大切なものだろうナ。[r]人ひとりに預けるには大き過ぎる。
프톨레마이오스
그래, 소중한 것이겠지.[r]사람 하나에게 맡기기엔 너무나 커.
[k]
?!
[messageOff]
@@ -110,92 +110,92 @@
[charaFadein B 0.1 1]
[charaFadeout A 0.1]
プトレマイオス
誰かを指揮するとはそういうことだし、[r]戦争を始めるのもそういうことサ。
프톨레마이오스
누군가를 지휘한다 함은 그런 뜻이고,[r]전쟁을 시작한다는 것은 그런 뜻이야.
[k]
[charaFace C 11]
プトレマイオス
[#吾:あ]にとっては、それが日常だった。[r]そして、たったひとりの王に委ねてしまった。
프톨레마이오스
나에게는, 그것이 일상이었어.[r]그리고, 단 한 명의 왕에게 일임하고 말았지.
[k]
1たくさん戦った
?1: 허다하게 싸웠어?
?!
[charaFace C 0]
プトレマイオス
数え切れぬほど戦ったサ。[r]東へ、東へ、どうしようもなく夢にかられて進軍した。
프톨레마이오스
셀 수도 없을 만큼 싸웠지.[r]동쪽으로, 동쪽으로, 무작정 꿈에 매달리며 진군했어.
[k]
[charaFace C 11]
プトレマイオス
多くのものを踏みつけにした。[r]平和に[#微睡:まどろ]んでいるものを殺した。
프톨레마이오스
많은 것들을 짓밟았다.[r]평화에 졸고 있던 이들을 죽였어.
[k]
プトレマイオス
夢を見なければ、いつまでも穏やかだったものを[r]無理やり奮い立たせて、同じように人を殺させた。
프톨레마이오스
꿈을 꾸지 않았더라면 마냥 평온하게 지냈을 이들을[r]억지로 부추겨서 똑같이 사람을 죽이게 했어.
[k]
[charaFace C 0]
プトレマイオス
だが、マスター。
프톨레마이오스
하지만 마스터.
[k]
[charaFace C 11]
プトレマイオス
最も恐ろしいのは、こうして今思い出しても、[r][#吾:あ]がまるで後悔していないことなんだ。
프톨레마이오스
가장 두려운 것은, 이렇게 지금 기억을 떠올려도[r]내가 전혀 후회하지 않고 있다는 점이야.
[k]
[charaFace C 0]
プトレマイオス
夢は、誰かに感染する。[#吾:あ]も、王の夢に浮かされた。[r][#吾:あ]も、その夢を多くの人に伝えていった。
프톨레마이오스
꿈은, 누군가에게 감염돼. 나도 왕의 꿈에 열병이 걸렸지.[r]나도 그 꿈을 많은 사람들에게 전파해갔어.
[k]
[charaFace C 11]
プトレマイオス
今の[#吾:あ]にとっては、漠然とした未来だがナ。[r]きっと、だから[#吾:あ]は大図書館なんざつくったんだ。
프톨레마이오스
지금의 나에게는, 막연한 미래이긴 하지만.[r]아마 그래서 나는 대도서관 같은 걸 만들었을 거야.
[k]
プトレマイオス
世界史に刻まれるほどの図書館なんてつくって、[r]夢を残してしまった……
프톨레마이오스
세계사에 새겨질 정도의 도서관을 만들어서,[r]꿈을 남기고 만 거지……
[k]
[charaFace C 16]
プトレマイオス
それは正しかったのか、はたまたその逆か。
프톨레마이오스
그것은 옳은 일이었는지, 아니면 그 반대인지.
[k]
1あなたは
2公正でありたいんですね
?1: 당신은
?2: 공정해지고 싶었던 거군요
?!
[charaFace C 0]
プトレマイオス
……公正、か。[r]ああ、そうかもしれないナ。
프톨레마이오스
……공정이라.[r]그래, 그럴지도 모르겠네.
[k]
[charaFace C 11]
プトレマイオス
人が生きる以上、必ず夢か失意かを伝えていく。[r]自分が伝えたものを、[#吾:あ]は偽りたくないんだろう。
프톨레마이오스
사람이 살아가는 이상, 반드시 꿈이나 실의를 전파해가지.[r]나는 자기가 전파한 것을 거짓으로 꾸미고 싶지 않은 걸 거야.
[k]
[charaFace C 0]
プトレマイオス
[#吾:あ]が伝えた結果、誰かが殺されたことも、[r]誰かが誇らしく地に伏したことも双方事実だから。
프톨레마이오스
내가 전파한 결과, 누군가가 살해당한 것도,[r]누군가가 자랑스럽게 땅에 엎드린 것도 모두 사실이니까.
[k]
プトレマイオス
ここの王も、そのはずサ。
프톨레마이오스
이곳의 왕도 그럴 테지.
[k]
1テセウスが
2アステリオスも伝えられた側
?1: 테세우스가?
?2: 아스테리오스도 전파받은 쪽?
?!
プトレマイオス
夢や失意を伝えられたし、伝えてもきたはずだ。[r]誰だって、そんな風に生きているんだから。
프톨레마이오스
꿈이나 실의를 전파받고, 전파하기도 했을 거야.[r]누구나 그런 식으로 살고 있으니까.
[k]
[messageOff]
@@ -207,8 +207,8 @@
[charaTalk on]
[charaTalk B]
杉谷善住坊
坊主みたいな面倒臭い話ばかりしてやがるな。
스기타니 젠쥬보
중들처럼 귀찮은 얘기만 하고 있네.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -217,8 +217,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
プトレマイオス
おっと、それはおまえの[#生業:なりわい]じゃないのか。
프톨레마이오스
이런, 그건 네 생업이 아니었나.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -227,8 +227,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 16]
[charaFadein B 0.1 1]
杉谷善住坊
端くれには当たるんだろうが、[r]俺が頼りにしているのは種子島でね。
스기타니 젠쥬보
그 짝에 못 낄 건 없겠지만,[r]내가 의지하는 것은 철포거든.
[k]
[messageOff]
@@ -238,16 +238,16 @@
[wt 1.0]
[charaFace B 3]
杉谷善住坊
だが……あの城主には何かある気がする。
스기타니 젠쥬보
하지만…… 그 성주에게는 뭔가 있겠단 느낌이 들어.
[k]
1何か
2テセウスに
?1: 뭔가?
?2: 테세우스에게?
?!
杉谷善住坊
あー、どうにもな、妙な違和感があるんだ。[r]とはいえ、ただの勘だから気にしなくても……
스기타니 젠쥬보
아~ 아무래도 영, 묘한 위화감이 있더라고.[r]그래봤자 그냥 감이니까 굳이 신경 쓸 필요는……
[k]
@@ -257,16 +257,16 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
プトレマイオス
いや、勘は軽視すべきじゃない。[r]狙撃者の勘となればなおさらだ。
프톨레마이오스
아니, 감을 경시해선 안 돼.[r]저격자의 감이라면 더더욱 그렇지.
[k]
プトレマイオス
ここでは結論は出ないだろうが、[r]矛を交える際には、充分意識すべきだナ。
프톨레마이오스
여기서는 결론이 나오지 않겠지만,[r]창칼을 섞을 때에는 충분히 의식해야겠군.
[k]
プトレマイオス
ただ、今回の杉谷は潜んでいてもらうぞ。
프톨레마이오스
다만 이번의 스기타니는 잠복하고 있어주어야겠어.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -275,13 +275,13 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
杉谷善住坊
……分かった。[r]まあ、俺の本来の役目だな。
스기타니 젠쥬보
……알겠어.[r]뭐, 원래 내 역할이지.
[k]
[charaFace B 1]
杉谷善住坊
[#また]外しても、恨むなよ?
스기타니 젠쥬보
[#또] 빗나가도, 원망하지 말라고?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -290,8 +290,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
プトレマイオス
絶対に、おまえさんは外さんサ。[r]マスターにもそう言ったんだろう?
프톨레마이오스
너는 절대 빗맞히지 않아.[r]마스터에게도 그렇게 말했다며?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -300,8 +300,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
杉谷善住坊
はっはっは![r]恥ずかしくなるから、よせやい。
스기타니 젠쥬보
핫핫하![r]창피해지니까 관두셔.
[k]
[messageOff]
@@ -313,13 +313,13 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
プトレマイオス
いい男だナ。[r]いい戦だ。
프톨레마이오스
좋은 남자로군.[r]좋은 전쟁이고.
[k]
[charaFace A 0]
プトレマイオス
さあ、行こうか。[r]最後の城だ、マスター!
프톨레마이오스
자, 가볼까.[r]마지막 성이다, 마스터!
[k]