Version: 6.0.1 DataVer: 924

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2024-10-15 03:16:02 +00:00
parent 3423ab6d09
commit c2ef7700c2
46 changed files with 5487 additions and 5275 deletions

View File

@@ -4,12 +4,12 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 9014000 1 スカサハ=スカディ]
[charaSet C 1098244010 1 ハシブトウミガラス1]
[charaSet E 1098243810 1 ホッキョクグマ_親1]
[charaSet G 1098243910 1 ホッキョクグマ_子_反転1]
[charaSet A 9014000 1 스카사하=스카디]
[charaSet C 1098244010 1 큰부리바다오리1]
[charaSet E 1098243810 1 북극곰_부모1]
[charaSet G 1098243910 1 북극곰_새끼_반전1]
[equipSet I 9808540 1 バレンタイン礼装]
[equipSet I 9808540 1 발렌타인 예장]
[charaDepth I 9]
[sceneSet J 159800 1]
@@ -18,13 +18,13 @@
[sceneSet K 159800 1]
[charaScale K 1.2]
[charaSet L 9014000 1 スカサハ=スカディ1]
[charaSet L 9014000 1 스카사하=스카디1]
[charaScale L 1.1]
[charaSet M 9014000 1 スカサハ=スカディ2]
[charaSet M 9014000 1 스카사하=스카디2]
[charaScale M 1.1]
[charaSet N 9014000 1 スカサハ=スカディ3]
[charaSet N 9014000 1 스카사하=스카디3]
[charaScale N 1.1]
[scene 160100]
@@ -39,31 +39,31 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V010]
……[r]……[wait tVoice]
……[r]……[wait tVoice]
[k]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V020]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 14]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V030]
……………………ん?[wait tVoice]
……………………[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V040]
……あ、ああ。おまえか。[r]来たのか。[wait tVoice]
……아, 그래. 너인가?[r]왔구나.[wait tVoice]
[k]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V050]
うん。[wait tVoice]
응.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -73,41 +73,41 @@
[wt 1.5]
[charaFace A 0]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V060]
いや、その。何だ。[r]忙しいところをわざわざ悪いな。[wait tVoice]
아니, 그게. 뭐랄까.[r]바쁜데 일부러 오게 해서 미안하군.[wait tVoice]
[k]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V070]
今日は、あれだろう。[r]ウァレンティヌスゆかりのアレであるのだろう?[wait tVoice]
오늘은, 그거잖나.[r]발렌티누스에게서 유래된 그거잖나?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V080]
なのに、おまえをこうして[r]シミュレーターなぞに呼び立ててしまった。[wait tVoice]
그런데, 너를 이렇게[r]시뮬레이터 같은 곳에 부르고 말았어.[wait tVoice]
[k]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V090]
おまえの時を潰すことになろうし、[r]ウァレンティヌスの顔も潰すことになる。[wait tVoice]
네 시간을 낭비하게 만들테고,[r]발렌티노스의 체면도 구기게 되겠군.[wait tVoice]
[k]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V100]
重ねて申し訳ないが……[wait tVoice]
거듭 미안하다만……[wait tVoice]
[k]
1気にしなくていいよ
?1: 신경 쓰지 않아도 돼
2ウァレンティヌスさんも多分気にしないよ
?2: 발렌티누스 씨도 아마 신경 쓰지 않을 거야
?!
[charaFace A 0]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V110]
そうか?[wait tVoice]
그런가?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -121,55 +121,55 @@
[wt 1.0]
[charaFace A 1]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V120]
そう、か。[r]そういうものか。[wait tVoice]
그런, 가.[r]그렇게 되나.[wait tVoice]
[k]
1そういうものですよ
?1: 그렇게 돼
?!
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V130]
……うん。[wait tVoice]
……응.[wait tVoice]
[k]
1スカディ、北極圏で遊んでないよね
2せっかくだから沢山遊ぼう
?1: 스카디, 북극권에서 놀지 못했지?
?2: 모처럼이니까 잔뜩 놀자!
?!
[charaFace A 14]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V140]
[wait tVoice]
![wait tVoice]
[k]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V150]
[line 3][wait tVoice]
[line 3][wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V160]
な、なるほどそうか……[r][#百戦錬磨:ひゃくせんれんま]にして契約多数のマスターともなれば……[wait tVoice]
과, 과연 그렇구나……[r]백전연마에 계약이 많은 마스터쯤 되면……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V170]
私の思惑もお見通しということか。[wait tVoice]
내 마음도 훤히 들여다본다는 건가.[wait tVoice]
[k]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V180]
……[r]……[wait tVoice]
……[r]……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V190]
…………では、隠すことに意味もあるまいな。[wait tVoice]
…………그러면, 숨겨봤자 의미는 없겠군.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -180,98 +180,98 @@
[wt 1.7]
1深呼吸してる……
2緊張しているのかな
?1: (심호흡하네……?)
?2: (긴장하는 걸까)
?!
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V200]
……ふう。[wait tVoice]
……후우.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V210]
ああ、そうとも。[r]私はな、少し、見ておきたかったのだ。[wait tVoice]
아아, 그렇지.[r]나는, 조금, 봐두고 싶었다.[wait tVoice]
[k]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V220]
一夏の北極圏特異点。[r]私たちが作り、盛り上げた北極の楽園をな。[wait tVoice]
한여름의 북극권 특이점.[r]우리가 만들고, 즐겁게 만들었던 북극의 낙원을 말이지.[wait tVoice]
[k]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V230]
うん。できれば一人きりではなく……[wait tVoice]
응. 가능하면 혼자가 아니라……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V240]
他の来園者のようにな?[r]誰かと連れ合って、楽しみながら回りたかった。[wait tVoice]
다른 방문자처럼?[r]누군가와 함께, 즐기면서 돌아다니고 싶었지.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V250]
メイヴなら付き合ってくれようし、[r]ケルトのスカサハも渋面ながら従ってくれようが、[wait tVoice]
메이브라면 함께해줄 테고,[r]켈트의 스카사하도 찡그린 얼굴로 따라와 주겠지만,[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V260]
私は、おまえと[line 3][wait tVoice]
나는, 너와[line 3][wait tVoice]
[k]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V270]
おまえと回ってみたいと思ったのだ。[r]どうだろうか。[wait tVoice]
너와 둘러보고 싶다고 생각한 거다.[r]어떻겠나.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V280]
勿論、忙しいようなら断ってくれて構わぬぞ。[r]その時には我が贈り物だけを受け取っていくがいい。[wait tVoice]
물론, 바쁘다면 거절해도 상관없다.[r]그때는 내 선물만을 받아 가면 된다.[wait tVoice]
[k]
1スカディ
?1: 스카디
?!
[messageOff]
[wt 0.5]
1一緒に行こう
?1: 같이 가자!
?!
[charaFace A 14]
[wt 1.4]
[charaFace A 6]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V290]
おお![wait tVoice]
오오![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V300]
そ、そうか![r]……うむ、では手短に済ませるからな。うむ![wait tVoice]
그, 그런가![r]……으음, 그러면 빨리 끝내도록 하지. 으음![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V310]
人間やサーヴァントは我々しかおらぬようではあるが、[r]AIが再現したシロクマたちがいるという。[wait tVoice]
인간이나 서번트는 우리밖에 없는 모양이지만,[r]AI가 재현한 백곰들이 있다고 하더군.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V320]
早速、愛でに行こうではないか![wait tVoice]
바로, 귀여워해 주러 가자꾸나![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -458,7 +458,7 @@
[charaFadeout A 0.1]
[charaFadeout J 0.1]
[charaSet B 98115210 1 酷吏キョンシー1]
[charaSet B 98115210 1 혹리 강시1]
[charaScale B 0.8]
@@ -541,7 +541,7 @@
[scene 159601]
[charaSet A 9014001 1 スカサハ=スカディ]
[charaSet A 9014001 1 스카사하=스카디]
[wt 1.5]
@@ -553,144 +553,144 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V330]
ふむ[line 3][wait tVoice]
흐음[line 3][wait tVoice]
[k]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V340]
そうか、[#此処:こ こ]がおまえたちの夏の旅の拠点か。[wait tVoice]
그런가, 이곳이 너희 여름 여행의 거점인가.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V350]
移動拠点というのは悪くないな。[r]特に、快適であるなら更に悪くないぞ。うん。[wait tVoice]
이동 거점이라는 건 나쁘지 않군.[r]특히, 쾌적하다면 더욱 나쁘지 않아. 응.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V360]
見目もよい。[r]この船を選んだモノは、なかなか見る目がある。[wait tVoice]
겉모습도 좋아.[r]이 배를 선택한 자는, 꽤 안목이 있군.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 17]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V370]
[#此処:こ こ]にいないのが残念だ。[r]私が直々に褒めてくれてやったものを。[wait tVoice]
이곳에 없는 것이 아쉬워.[r]내가 직접 칭찬해 주었을 것을.[wait tVoice]
[k]
1スカディが用意してくれたんだよ
2その節はありがとう
?1: 스카디가 마련해 줬어
?2: 그때는 고마웠어
?!
[charaFace A 0]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V380]
ん。[wait tVoice]
응.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V390]
……そ、そうだな。そういえばそう、だ。[wait tVoice]
……그, 그렇군. 그러고 보니 그랬, 나.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 8]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V400]
確かそう、あの時は多忙と魔力欠乏とで[r]頭の中が常にぐるぐるとしていて、時の感覚が、[wait tVoice]
분명히 그래, 그 때는 너무 바쁘고 마력 결핍 때문에[r]머릿속이 항상 어질어질해서, 시간의 감각이,[wait tVoice]
[k]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V410]
前後してしまって、こう[line 3][wait tVoice]
뒤죽박죽되어서, 그게[line 3][wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V420]
ん?[wait tVoice]
응?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 14]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V430]
……[wait tVoice]
……[wait tVoice]
[k]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V440]
……[r]……[wait tVoice]
……[r]……[wait tVoice]
[k]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V450]
……………………[wait tVoice]
……………………[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V460]
……わ、私はあれか?[r]自分自身を褒めてしまったということ、なのか?[wait tVoice]
……나, 나는 그건가?[r]나 자신을 칭찬해버렸다, 는 게 되는 걸까?[wait tVoice]
[k]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V470]
そ、そそ、そうなのか?[wait tVoice]
그, 그그, 그런 건가?
[k]
[charaShake A 0.05 2 2 0.5]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V480]
あわわわわわ……[wait tVoice]
아와와와와와……[wait tVoice]
[k]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V490]
恥ずかしい……[r]恥ずかしいな、流石に、これは……っ![wait tVoice]
부끄럽다……[r]부끄럽구나, 아무리 그래도, 이건……![wait tVoice]
[k]
1大丈夫
2実際、豪華クルーザーの旅良かったよスカディ
?1: 괜찮아!
?2: 실제로, 호화 크루저를 타고 한 여행이 좋았어, 스카디!
?!
[charaFace A 3]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V500]
そ、そうか?[r]そうなのか?[wait tVoice]
그, 그런가?[r]그런 건가?[wait tVoice]
[k]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V510]
それはよかった……[wait tVoice]
그건 다행이네……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V520]
……[r]……[wait tVoice]
……[r]……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V530]
ちょっと外の空気にあたりたい。[r]来てくれるか?[wait tVoice]
잠시 바깥 공기 좀 쐬고 싶군.[r]같이 가 주겠나?[wait tVoice]
[k]
1うん
?1: 응
?!
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V540]
う、うむ。[r]すまぬな?[wait tVoice]
으, 으음.[r]미안하구나?[wait tVoice]
[k]
1いいよ
?1: 괜찮아
?!
[messageOff]
@@ -716,58 +716,58 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V550]
心地よいな、[#此処:こ こ]は。[r]気に入った。[wait tVoice]
기분 좋군, 이곳은.[r]마음이 들었다.[wait tVoice]
[k]
1夏にはみんなで花火をやったんだよ
2いつか、スカディも一緒に花火をしよう
?1: 여름에는 다 같이 불꽃놀이를 했었어
?2: 언젠가, 스카디도 같이 불꽃놀이를 하자
?!
[charaFace A 6]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V560]
ああ。そうだな。[r]きっといつか、そうできるといい。[wait tVoice]
아아. 그렇군.[r]분명히 언젠가, 그럴 수 있으면 좋겠어.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V570]
……ふう。[r]今日は、随分と貸しを作ってしまったな。[wait tVoice]
……휴우.[r]오늘은, 큰 빚을 만들고 말았군.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V580]
しかしお陰で私は一端を知ることができた。[r]そうか、これが私たちの組み上げた夏であったか。[wait tVoice]
그러나 덕분에 나는 일부분이나마 알게 되었다.[r]그렇군, 이것이 우리가 만들어낸 여름이었나.[wait tVoice]
[k]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V590]
漫画だけでも私には過ぎるものだったが、[r]うん。よかった。[wait tVoice]
만화만으로도 나에게는 과분했지만,[r]응, 다행이야.[wait tVoice]
[k]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V600]
知ることができて、よかった。[r]心よりそう想うぞ。[wait tVoice]
알게 되어서, 다행이다.[r]진심으로 그리 생각한다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V610]
だからこれは……[wait tVoice]
그러니까 이건……[wait tVoice]
[k]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V620]
今日のおまえの尽力への礼だ。[r]本当は、夏の詫びのつもりであったが[line 3][wait tVoice]
오늘 네가 애써준 것에 대한 보답이야.[r]사실은, 여름의 사죄하는 의미로 줄 생각이었지만[line 3][wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V630]
詫びは、別の機会に入れねばな。[r]ふふ。[wait tVoice]
사죄는, 다른 기회에 해야겠구나.[r]후후.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -789,47 +789,47 @@
[wt 2.5]
1かき氷
?1: 빙수!
?!
[charaFadeout I 0.4]
[wt 1.0]
[charaFace A 1]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V640]
そう、かき氷というモノだ。[wait tVoice]
그래, 빙수라는 거다.[wait tVoice]
[k]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V650]
既に白紙と化してしまっている以上、[r]極北の氷そのものではないが……[wait tVoice]
이미 백지화한 이상[r]북극의 얼음 그 자체는 아니지만……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V660]
私の魔力で形成した氷を材料として作った、[r]世にふたつとない特製のかき氷だぞ。[wait tVoice]
나의 마력으로 형성한 얼음을 재료로 삼아 만든[r]세상에 둘도 없는 특제 빙수다.[wait tVoice]
[k]
1かき氷を魔術で作ったんじゃなくて……
2スカディがかき氷器で作ってくれた、ってこと
?1: 빙수를 마술로 만든 게 아니라……
?2: 스카디가 빙수기로 직접 만들어 줬다는 뜻이야?
?!
[charaFace A 0]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V670]
う、うむ。[wait tVoice]
으, 으음.[wait tVoice]
[k]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V680]
こう、ぐるぐるとな。[r]ブーディカめに借りたかき氷器で[line 3][wait tVoice]
이렇게, 빙글빙글 말이지.[r]부디카 녀석에게 빌린 빙수기로[line 3][wait tVoice]
[k]
1作る姿を想像している
?1: (만드는 모습을 상상한다)
?!
[messageOff]
@@ -838,83 +838,83 @@
[wt 1.0]
[charaFace A 3]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V690]
ち、ちがうからな。[r]流石に水着姿のままで厨房でぐるぐる、ではないぞ?[wait tVoice]
아, 아니다.[r]아무리 그래도 수영복 차림 그대로 주방에서 빙글빙글, 은 아니었단다?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V700]
いかに夏の霊基でのあれこれの[r]詫びのつもりであったとはいえ……[wait tVoice]
아무리 여름 영기로 있었던 이런저런 일들에 대한[r]사죄를 할 셈이었다고는 해도……[wait tVoice]
[k]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V710]
流石に、そこはな?[r][#弁:わきま]えねばならぬからな?[wait tVoice]
아무리 그래도, 그곳은 좀?[r]분별력을 가져야 하니 말이지?[wait tVoice]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_116 1.0]
[charaFace A 1]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V720]
……ともあれ、だ。[wait tVoice]
……어찌 되었든, 간에.[wait tVoice]
[k]
[bgm BGM_EVENT_112 0.1]
[charaFace A 6]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V730]
受け取ってくれ。[r]今日の礼だ。夏の詫びはまた機会を改めるとしよう。[wait tVoice]
받아주렴.[r]오늘의 답례다. 여름의 사죄는 또 다음 기회에 다시 하지.[wait tVoice]
[k]
1ありがとう
?1: 고마워
?!
[messageOff]
[wt 0.5]
1でも、貸しも借りもないからね
?1: 하지만, 서로 빚진 건 없으니까?
?!
[charaFace A 14]
[wt 1.5]
[charaFace A 17]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V740]
……やれやれ。[wait tVoice]
……이거야 원.[wait tVoice]
[k]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V750]
そんな風なことを言うだろうとは考えたが、[r]案の定だったな。[wait tVoice]
그런 식으로 말할 줄은 알았지만,[r]예상대로였군.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V760]
ふふ。まったく、おまえというやつは。[wait tVoice]
후후. 정말이지, 너라는 녀석도 참.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V770]
いいか?[r]そもそも、あれもこれも[#女王の意地]なのだ。[wait tVoice]
알겠나?[r]애초에 그것도 이것도 [#여왕의 의지]인 것이지.[wait tVoice]
[k]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V780]
ささやかなものと笑わば笑え。[r][#此処:こ こ]に在るからには、私は意地を通さねばならぬ。[wait tVoice]
사소한 것이라 웃으려면 웃어라.[r]이곳에 있는 한, 나의 의지는 관철되어야만 하니.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 5]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V790]
いいから、次の機会を待て![wait tVoice]
됐으니, 다음 기회를 기다려라![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -924,14 +924,14 @@
[wt 1.5]
[charaFace A 11]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V800]
…………よいな?[wait tVoice]
…………알겠지?[wait tVoice]
[k]
スカサハ=スカディ
스카사하=스카디
[tVoice ValVoice_901400 0_V810]
約束だぞ、マスター。[wait tVoice]
약속이다, 마스터.[wait tVoice]
[k]