Version: 6.0.1 DataVer: 924

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2024-10-15 03:16:02 +00:00
parent 3423ab6d09
commit c2ef7700c2
46 changed files with 5487 additions and 5275 deletions

View File

@@ -4,15 +4,15 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 6043000 1 オルトリンデ]
[charaSet B 6043300 1 イルス]
[charaSet A 6043000 1 오르트린데]
[charaSet B 6043300 1 이르스]
[equipSet C 9808570 1 バレンタイン礼装]
[equipSet C 9808570 1 발렌타인 예장]
[charaDepth C 9]
[charaSet E 6043000 1 オルトリンデ1]
[charaSet E 6043000 1 오르트린데1]
[charaScale E 1.2]
[charaSet F 6043300 1 イルス1]
[charaSet F 6043300 1 이르스1]
[charaScale F 1.2]
@@ -55,25 +55,25 @@
[seStop ad95 0.3]
[wt 0.3]
オルトリンデ
오르트린데
[tVoice ValVoice_604300 0_V010]
マスター、こんにちは。[wait tVoice]
마스터, 안녕하세요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
オルトリンデ
오르트린데
[tVoice ValVoice_604300 0_V020]
お忙しいところ呼び止めてしまってごめんなさい。[r]実は、その[line 3][wait tVoice]
바쁘신데 불러세워서 죄송해요.[r]실은, 그게[line 3][wait tVoice]
[k]
1オルトリンデ
2どうしたの
?1: 오르트린데?
?2: 무슨 일 있어?
?!
[charaFace A 0]
オルトリンデ
오르트린데
[tVoice ValVoice_604300 0_V030]
はい。[wait tVoice]
네.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -106,9 +106,9 @@
[charaFadeinFSR B 0.1 250,0]
[charaTalk on]
F:イルス
F : 이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V040]
やあ、イルスだよ。[wait tVoice]
여기~ 이르스야.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -123,37 +123,37 @@
[charaFace A 9]
[charaTalk on]
オルトリンデ
오르트린데
[tVoice ValVoice_604300 0_V050]
イルス。まだ私が対話の途中で……[wait tVoice]
이르스. 아직 제가 대화하는 도중에……[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 11]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V060]
うん。分かってるよ。[r]でもね、オルトリンデは丁寧すぎるんだ。[wait tVoice]
응. 알고 있어.[r]하지만 오르트린데는 너무 신중하잖아.[wait tVoice]
[k]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V070]
今日がバレンタインだからとか、[r]今回は水着霊基で普段と違うとか、[wait tVoice]
오늘이 발렌타인이라든지,[r]이번에는 수영복 영기로 평소와 다르다든지,[wait tVoice]
[k]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V080]
あれこれ言うつもりだったろう。[wait tVoice]
이런저런 소리를 늘어놓을 생각이었지?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 8]
オルトリンデ
오르트린데
[tVoice ValVoice_604300 0_V090]
それは、はい。[r]マスターに仔細を伝達するのは当然で……[wait tVoice]
그것은, 네.[r]마스터에게 사정 설명을 하는 건 당연하니……[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 0]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V100]
いらないよ、そういうのは。[r]こうする方が効率的さ。[wait tVoice]
필요없어, 그런 거.[r]이러는 쪽이 효율적이야.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -167,20 +167,20 @@
[charaFadeout A 0.1]
[charaFadeout B 0.1]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V110]
……マスター![wait tVoice]
……마스터![wait tVoice]
[k]
1うん
?1: 응?
?!
[messageOff]
[charaFace F 1]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V120]
はい![r]チョコレートだよ![wait tVoice]
여기![r]초콜릿이야![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -199,9 +199,9 @@
[wt 3.0]
1これは……
?1: 이것은……!
?!
[messageOff]
[charaFace A 1]
@@ -211,9 +211,9 @@
[wt 0.5]
1ミサイル
2戦闘の時に使ってる、ソウェルミサイル
?1: 미사일!
?2: 전투 시에 사용하는 소웨르 미사일!
?!
[charaFadeout F 0.4]
[charaFadeout D 0.4]
@@ -223,63 +223,63 @@
[charaScale F 1.0]
[charaTalk on]
オルトリンデ
오르트린데
[tVoice ValVoice_604300 0_V130]
はい。[r]ソウェルミサイルを模したチョコレートです。[wait tVoice]
네.[r]소웨르 미사일을 모방한 초콜릿입니다.[wait tVoice]
[k]
1ありがとう
2パワー系チョコレート、いいね
?1: 고마워!
?2: 파워 타입 초콜릿, 좋네!
?!
[charaFace B 4]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V140]
パワー系……かな?[twt 3.0][charaFace B 6][r]まあ、喜んでもらえたならそれでいいよ。[wait tVoice]
파워 타입…… 인가?[twt 3.0][charaFace B 6][r]뭐, 기뻐해 준다면 그걸로 됐어.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
オルトリンデ
오르트린데
[tVoice ValVoice_604300 0_V150]
私たち二騎で何を贈るか考えて決めました。[r]その間だけは、スルーズたちと同期を切って……[wait tVoice]
우리 두 기가 뭘 선물할지 고민하고 결정했습니다.[r]그 동안만 스루드 쪽과 동기를 끊고서……[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 6]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V160]
そうそう。[r]同期の切り方うまいよね、オルトリンデ。[wait tVoice]
그래 맞아.[r]동기를 끊는 솜씨가 대단하더라, 오르트린데.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
オルトリンデ
오르트린데
[tVoice ValVoice_604300 0_V170]
いえ、そんなことはない……ですよ。[wait tVoice]
아니요, 그렇지는 않은…… 데요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 0]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V180]
そうかい?[wait tVoice]
그런가?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
オルトリンデ
오르트린데
[tVoice ValVoice_604300 0_V190]
はい。[wait tVoice]
네.[wait tVoice]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_77 1.5]
1ん……
2ちょっと二人の雰囲気が……
?1: (응……?)
?2: (두 사람의 분위기가 좀……?)
?!
[messageOff]
[wt 0.5]
1二人とも何かあった
?1: 둘 다 무슨 일이 있었어?
?!
[charaFadeout B 0.4]
[charaFadeout A 0.4]
@@ -291,9 +291,9 @@
[charaFadein B 0.2 1]
[wt 0.3]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V200]
んー、そう見える?[wait tVoice]
응~ 그렇게 보여?[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -302,9 +302,9 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
オルトリンデ
오르트린데
[tVoice ValVoice_604300 0_V210]
イ、イルス。[wait tVoice]
이, 이르스.[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -315,41 +315,41 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V220]
勿論、仲が悪いわけじゃないよ?[r]ボクたちはワルキューレ、本質的には皆同じモノだ。[wait tVoice]
물론, 사이가 나쁜 건 아니거든?[r]우리는 발키리, 본질적으로 모두 같은 존재야.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 4]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V230]
自分と自分だから、[r]本気で喧嘩することはちょっと難しい。[wait tVoice]
나와 나, 이니까[r]진심으로 싸우기는 조금 어렵지.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 0]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V240]
でもね、同一の目的に対して、[r]どういったアプローチを試みるか[line 3][wait tVoice]
하지만, 동일 목적에 대해서[r]어떤 어프로치를 시도해볼지[line 3][wait tVoice]
[k]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V250]
そういう話題となると、[r][#各個体:それぞれ]に傾向みたいなものはあって、[wait tVoice]
그런 화제가 되면,[r][#각각:각 개체]의 경향 같은 게 있어서,[wait tVoice]
[k]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V260]
自分の得意とする傾向を取ろうとするし、[r]或いは、自分が苦手な傾向は避けようともする。[wait tVoice]
자신이 특기로 삼는 경향을 선택하려고 하고,[r]혹은, 자신이 서툰 경향을 피하려고도 해.[wait tVoice]
[k]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V270]
分かるかい?[wait tVoice]
이해돼?[wait tVoice]
[k]
1つまり……
2喧嘩しちゃった、ってことかな
?1: 즉……
?2: 싸웠다는 뜻일까?
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -357,9 +357,9 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
オルトリンデ
오르트린데
[tVoice ValVoice_604300 0_V280]
それは、その……[wait tVoice]
그건, 그게……[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -368,15 +368,15 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 11]
[charaFadein B 0.1 1]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V290]
まあ端的に言うとそう![twt 3.0][charaFace B 0][r]ね、ここは正直にいこうじゃないかオルトリンデ。[wait tVoice]
뭐 쉽게 표현하자면 그래[twt 3.0][charaFace B 0][r]있잖아, 지금 같은 때는 솔직해지자, 오르트린데.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 6]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V300]
それでいいさ。[r]相手はマスターなんだから。[wait tVoice]
그래도 돼.[r]상대는 마스터니까.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -384,18 +384,18 @@
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.5]
1……………………
?1: ……………………
?!
1考えるポーズ
?1: (생각에 잠긴 포즈)
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
オルトリンデ
오르트린데
[tVoice ValVoice_604300 0_V310]
マスター?[wait tVoice]
마스터?[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -404,36 +404,36 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V320]
急に考え込んだけど、どうしたのかな。[r]いや。考えるくらいでボクたちのことが分かるかい?[wait tVoice]
갑자기 생각에 잠겼는데, 왜 그래?[r]아니. 생각만 하는 정도로 우리를 이해할 수 있겠어?[wait tVoice]
[k]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V330]
別に、マスターを軽んじるつもりはないよ。[r]それでもあなたはどこまでも人間だ。[wait tVoice]
딱히, 마스터를 쉽게 보는 건 아니야.[r]그래도 너는 여하튼 간에 인간이야.[wait tVoice]
[k]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V340]
神代の存在であり、[r]大神オーディンの創造物であるボクたちのことを、[wait tVoice]
신대의 존재이며,[r]주신 오딘의 창조물인 우리를[wait tVoice]
[k]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V350]
理解できるかもなんて考えることからして、[r]そもそも[line 3][wait tVoice]
이해할 수 있으리라 생각한다는 사실 그 자체가,[r]애초에[line 3][wait tVoice]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_92 1.5]
1……もしかして
?1: ……혹시
?!
[messageOff]
[wt 0.5]
1どちらかが、何かにこだわったりした。とか
?1: 둘 중 하나가 뭔가를 고집했다. 든지?
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -441,9 +441,9 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
オルトリンデ
오르트린데
[tVoice ValVoice_604300 0_V360]
[wait tVoice]
![wait tVoice]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -452,9 +452,9 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V370]
…………え?[wait tVoice]
…………뭐?[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -463,27 +463,27 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
オルトリンデ
오르트린데
[tVoice ValVoice_604300 0_V380]
え、ええと……[r]そうです。その通りですマスター。[wait tVoice]
저, 저기 그게……[r]그렇습니다. 그 말이 맞아요, 마스터.[wait tVoice]
[k]
[bgm BGM_EVENT_98 0.1]
[charaFace A 0]
オルトリンデ
오르트린데
[tVoice ValVoice_604300 0_V390]
私たちの武器を模したチョコレートにしよう、[r]ということ自体は私たち六騎の共通認識で……[wait tVoice]
우리의 무기를 모방한 초콜릿으로 하자,[r]라는 것 자체는 우리 여섯 기의 공통 인식인데……[wait tVoice]
[k]
オルトリンデ
오르트린데
[tVoice ValVoice_604300 0_V400]
そこから先はそれぞれの霊基の組ごとに[r]同期を切って考えようということになったんです。[wait tVoice]
거기서부터는 각각의 영기 조합별로[r]동기를 끊고 고민해 보게 되었습니다.[wait tVoice]
[k]
オルトリンデ
오르트린데
[tVoice ValVoice_604300 0_V410]
ソウェルミサイルがいいかも、[r]まではすぐに決まって……[wait tVoice]
소웨르 미사일이 좋겠다는 것까지는[r]바로 결정되었는데……[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -492,20 +492,20 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V420]
……[r]……[wait tVoice]
……[r]……[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 3]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V430]
……ふうん。[wait tVoice]
……흐응.[wait tVoice]
[k]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V440]
そっか。分かるんだ。[r]すごいな、マスターっていうモノは。[wait tVoice]
그렇구나. 알았어.[r]대단하네, 마스터란 건.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -515,19 +515,19 @@
[wt 1.5]
[charaFace B 6]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V450]
そう。ソウェルミサイル型のチョコまでは[r]すぐに決まったのさ。でもね?[wait tVoice]
그래. 소웨르 미사일형 초콜릿까지는[r]금방 결정되었어. 하지만 말이지?[wait tVoice]
[k]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V460]
オルトリンデがね、言い出したんだよ。[wait tVoice]
오르트린데가, 이런 말을 꺼낸 거야.[wait tVoice]
[k]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V470]
もっと可愛いものにしたい、[r]なんて言い出して[line 3][wait tVoice]
더 귀여운 것으로 하고 싶다고 하더니[line 3][wait tVoice]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -536,30 +536,30 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
オルトリンデ
오르트린데
[tVoice ValVoice_604300 0_V480]
イルス![wait tVoice]
이르스![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
オルトリンデ
오르트린데
[tVoice ValVoice_604300 0_V490]
あ、あの、いえ、べつにそのっ。[r]他意は、なく……[wait tVoice]
저, 저기, 아니요, 딱히 그게~[r]다른 뜻은, 없는데……[wait tVoice]
[k]
1これ、ちゃんとかわいいよ
?1: 이것도 귀여운데?
?!
[charaFace A 7]
オルトリンデ
오르트린데
[tVoice ValVoice_604300 0_V500]
……[wait tVoice]
……![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
オルトリンデ
오르트린데
[tVoice ValVoice_604300 0_V510]
あ、ありがとうございます。[r]そう言ってもらえると嬉しい、です……[wait tVoice]
가, 감사합니다.[r]그렇게 말씀해 주셔서 기뻐, 요……[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -568,26 +568,26 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 3]
[charaFadein B 0.1 1]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V520]
……う。[wait tVoice]
……으.[wait tVoice]
[k]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V530]
ボクも嬉しいな。[r]定時同期までまだ時間があるのに、おかしいぞ。[wait tVoice]
나도 기쁘네.[r]정시 동기까지 아직 시간이 남았는데, 이상해.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 1]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V540]
[line 3]いや。おかしくはないか。[r]まったく、やっぱり面白い人だよマスター。[wait tVoice]
[line 3]아니. 이상하진 않아.[r]이거야 원, 역시 재미있는 사람이야, 마스터.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 6]
イルス
이르스
[tVoice ValVoice_604300 0_V550]
これからもよろしくね。[wait tVoice]
앞으로도 잘 부탁해.[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -596,15 +596,15 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
オルトリンデ
오르트린데
[tVoice ValVoice_604300 0_V560]
お忙しいところ、ありがとうございました。[r]バレンタイン頑張ってください。[wait tVoice]
바쁘신 와중에, 감사했습니다.[r]발렌타인, 열심히 해주세요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
オルトリンデ
오르트린데
[tVoice ValVoice_604300 0_V570]
……それでは、また![wait tVoice]
……그러면, 나중에 또![wait tVoice]
[k]