Version: 6.0.1 DataVer: 924
This commit is contained in:
@@ -4,12 +4,12 @@
|
||||
[soundStopAll]
|
||||
[enableFullScreen]
|
||||
|
||||
[charaSet A 1055000 1 山南敬助]
|
||||
[charaSet A 1055000 1 야마나미 케이스케]
|
||||
|
||||
[equipSet B 9808650 1 バレンタイン礼装]
|
||||
[equipSet B 9808650 1 발렌타인 예장]
|
||||
[charaDepth B 9]
|
||||
|
||||
[charaSet C 1055000 1 山南敬助_演出用]
|
||||
[charaSet C 1055000 1 야마나미 케이스케_연출용]
|
||||
[charaScale C 1.2]
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -40,93 +40,93 @@
|
||||
[charaFadein A 0.4 1]
|
||||
[wt 0.4]
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V010]
|
||||
おや、マスターではありませんか。[r]私に何か御用ですか?[wait tVoice]
|
||||
어이쿠. 마스터잖습니까?[r]저에게 뭔가 용건이 있으십니까?[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 3]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V020]
|
||||
ああ、確か今日は例のバレンタイン……、[r]話は聞いていますよ。[wait tVoice]
|
||||
아아, 분명히 오늘이 예의 그 발렌타인……[r]이야기는 들었습니다.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 1]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V030]
|
||||
さては土方君かな?[wait tVoice]
|
||||
그러면 히지카타 군을 찾으십니까?[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V040]
|
||||
彼なら食堂だよ、まだいるはずだから[r]用事があるなら急ぐといい。[wait tVoice]
|
||||
그 남자라면 식당에 있습니다. 아직도 거기 있을 테니[r]용건이 있으시면 서두르시죠.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?1:いえ、そうじゃなくて
|
||||
?1: 아니, 그런 게 아니라
|
||||
|
||||
[charaFace A 2]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V050]
|
||||
おや、違いましたか。となると斎藤君かい?[r]ははは、彼も隅に置けないですね。[wait tVoice]
|
||||
이런, 아니었나요. 그러면 사이토 군인가요?[r]하하하, 그 남자도 여간내기가 아니군요.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 0]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V060]
|
||||
いいですよ、私が呼んで来ますので[r]少々お待ちください。[wait tVoice]
|
||||
괜찮답니다, 제가 불러올 테니[r]잠시 기다려 주시지요.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?2:あのですね……
|
||||
?2: 저기 그게……
|
||||
|
||||
[charaFace A 11]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V070]
|
||||
違うのかい? ふむ、土方君でないなら、[r]もしや沖田君かな?[wait tVoice]
|
||||
아닌가요? 흐음, 히지카타 군이 아니라면,[r]혹시 오키타 군인가요?[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 2]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V080]
|
||||
確かに京都にいたころは一番隊の見廻りは[r]町の若者たちにも大人気でしたからね。[wait tVoice]
|
||||
분명히 쿄토에 있었을 시절에 1번대의 순찰은[r]마을의 젊은이들에게 엄청난 인기였으니까요.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 0]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V090]
|
||||
気持ちはわかりますよ。[wait tVoice]
|
||||
기분은 이해한답니다.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
?1:用事は山南さんにです!
|
||||
?1: 용건은 야마나미 씨한테 있어요!
|
||||
|
||||
?2:チョコレートどうぞ!
|
||||
?2: 초콜릿을 받아 주세요!
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V100]
|
||||
…………。[wait tVoice]
|
||||
…………[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 21]
|
||||
[charaShake A 0.05 2 2 0.3]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V110]
|
||||
えええええ!? わ、私かい?[wait tVoice]
|
||||
네에에에에?! 저, 저인가요?[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 6]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V120]
|
||||
これは参ったな……。[wait tVoice]
|
||||
이거 난처한데……[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
[charaFace A 6]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V130]
|
||||
そういう事なら早く言ってくれれば……、[twt 3.6][charaFace A 11][r]いや、早とちりした私が悪いな。[wait tVoice]
|
||||
그런 일이라면 빨리 말씀해 주셨다면……[twt 3.6][charaFace A 11][r]아니요, 지레짐작한 제가 잘못했군요.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -138,21 +138,21 @@
|
||||
[wt 1.1]
|
||||
|
||||
[charaFace A 0]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V140]
|
||||
……大変失礼致しました。[wait tVoice]
|
||||
……매우 실례했습니다.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 1]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V150]
|
||||
では改めて……。[wait tVoice]
|
||||
그러면 다시……[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 3]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V160]
|
||||
ありがとうございます、マスター。[wait tVoice]
|
||||
감사합니다, 마스터.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -168,55 +168,55 @@
|
||||
|
||||
|
||||
[charaFace A 0]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V170]
|
||||
バレンタインという催しの事は[#人伝:ひとづて]に[r]聞いてはいましたが、[wait tVoice]
|
||||
발렌타인이라는 행사에 관해서는 소문으로 들었습니다만,[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
[charaFace A 2]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V180]
|
||||
実際に贈り物のチョコレートを[r]貰うのは何ともうれしいものですね。[wait tVoice]
|
||||
실제로 초콜릿을 선물로 받게 되니 정말이지 기쁘군요.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V190]
|
||||
ましてやマスターから頂けるとは、[r]光栄の至りです。[wait tVoice]
|
||||
하물며 마스터에게 받을 줄이야,[r]영광스럽기 그지 없습니다.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?1:喜んでもらえてうれしいです!
|
||||
?1: 기뻐해 주니 정말 좋네요!
|
||||
|
||||
[charaFace A 1]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V200]
|
||||
ええ、本当にうれしいです。[wait tVoice]
|
||||
예. 정말 기쁩니다.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?2:食べて食べて
|
||||
?2: 먹어요 먹어요
|
||||
|
||||
[charaFace A 9]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V210]
|
||||
ちょ、ちょっと待ってください、[r]流石にこの場では少し気恥ずかしいですよ。[wait tVoice]
|
||||
자, 잠깐 기다려 주시지요.[r]아무리 그래도 이 자리에서는 조금 쑥스럽습니다.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[charaFace A 0]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V220]
|
||||
そうだ、少し部屋でお待ちいただけますか。[wait tVoice]
|
||||
그래요, 잠시 방에서 기다려 주시겠습니까?[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V230]
|
||||
お礼に私からも贈り物を用意させて[r]いただきたく思います。[wait tVoice]
|
||||
답례로 저도 선물을 준비하고 싶거든요.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V240]
|
||||
では、後程……。[wait tVoice]
|
||||
그러면, 조금 뒤에……[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -260,15 +260,15 @@
|
||||
[charaFace A 0]
|
||||
[charaFadein A 0.4 1]
|
||||
[wt 0.8]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V250]
|
||||
失礼致します。[wait tVoice]
|
||||
실례했습니다.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 1]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V260]
|
||||
お待たせしましたマスター、[r]これを私から貴方へ。[wait tVoice]
|
||||
오래 기다리셨습니다, 마스터.[r]이것은 제가 당신에게 드리는 겁니다.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -292,61 +292,61 @@
|
||||
|
||||
[charaFace A 0]
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V270]
|
||||
私が使っていたものですが、筆と[#硯:すずり]です。[r]よろしければお使いください。[wait tVoice]
|
||||
제가 쓰던 것이지만, 붓과 벼루입니다.[r]괜찮으시면 사용해 주세요.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 3]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V280]
|
||||
いまどき筆と[#硯:すずり]というのも古臭いかもしれないですが、[r]たまには襟を正して書に向かうのも悪くないと思いますよ。[wait tVoice]
|
||||
요즘 시대에 붓과 벼루라니 낡은 것일지도 모르지만,[r]가끔은 옷매무새를 다잡고 글을 적는 것도 나쁘지 않다고 생각합니다.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?1:せっかくだし教えてくれますか?
|
||||
?2: 모처럼이니 가르쳐 주시겠습니까?
|
||||
|
||||
[charaFace A 21]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V290]
|
||||
わ、私がマスターにですか!?[wait tVoice]
|
||||
제, 제가 마스터예게 말인가요?![wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
[charaFace A 6]
|
||||
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V300]
|
||||
いや、他にももっと相応しい方がカルデアには……、[wait tVoice]
|
||||
아니, 달리 더 그에 걸맞은 분이 칼데아에는……[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?2:山南先生! よろしくお願いします!
|
||||
?2: 야마나미 선생님! 잘 부탁드립니다!
|
||||
|
||||
[charaFace A 23]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V310]
|
||||
や、山南先生?[wait tVoice]
|
||||
야, 야마나미 선생님?![wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 5]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V320]
|
||||
いや、私は先生などと呼ばれるような……、[wait tVoice]
|
||||
아니요, 저는 선생님이라고 불릴 만한……[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[charaFace A 0]
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V330]
|
||||
……いえ、そうですね。せっかくの機会です。[wait tVoice]
|
||||
……아니요, 그렇군요. 모처럼의 기회입니다.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V340]
|
||||
大したことはお教えできないかもしれませんが、[r]私でよければ少しお相手致しましょう。[wait tVoice]
|
||||
그리 대단한 걸 가르쳐드릴 수는 없을지도 모르지만,[r]저라도 괜찮다면 잠시 함께하지요.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -399,42 +399,42 @@
|
||||
[charaFace A 0]
|
||||
[charaFadein A 0.1 1]
|
||||
|
||||
@A:山南先生
|
||||
@A : 야마나미 선생
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V350]
|
||||
おや、もうこんな時間ですか……、[r]つい熱が入ってしまいましたね。[wait tVoice]
|
||||
어이쿠, 벌써 이런 시간인가요……[r]그만 열중하고 말았네요.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 1]
|
||||
|
||||
@A:山南先生
|
||||
@A : 야마나미 선생
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V360]
|
||||
今日はこのくらいにしておきましょうか。[wait tVoice]
|
||||
오늘은 이 정도로 해둘까요?[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 2]
|
||||
|
||||
@A:山南先生
|
||||
@A : 야마나미 선생
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V370]
|
||||
それにしても驚きましたよ、マスター。[r]呑み込みも早いですし、筋も良い。[wait tVoice]
|
||||
그나저나 놀랐습니다, 마스터.[r]습득력이 빠르시고, 소질도 좋으시네요.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@A:山南先生
|
||||
@A : 야마나미 선생
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V380]
|
||||
まさに真綿が水を吸うがごとくです。[wait tVoice]
|
||||
그야말로 솜이 물을 빨아들이는 듯이, 입니다.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
[charaFace A 0]
|
||||
@A:山南先生
|
||||
@A : 야마나미 선생
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V390]
|
||||
これでは私の教える事など[r]すぐに無くなってしまいそうですね。[wait tVoice]
|
||||
이러면 제가 가르칠 것 따위[r]금방이라도 사라져버릴 것 같습니다.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[bgmStop BGM_EVENT_77 2.0]
|
||||
|
||||
@A:山南先生
|
||||
@A : 야마나미 선생
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V400]
|
||||
…………。[wait tVoice]
|
||||
…………[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -444,179 +444,179 @@
|
||||
[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
|
||||
|
||||
[charaFace A 26]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V410]
|
||||
マスター、たいして学もない[r]私が言うような事でもありませんが、[wait tVoice]
|
||||
마스터, 대단한 학문도 없는[r]제가 할만한 말은 아닙니다만,[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V420]
|
||||
日々の戦いの中でも学問を忘れないでください。[wait tVoice]
|
||||
하루하루의 싸움 중에서도 학문에 소홀하지 말아 주세요.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V430]
|
||||
学ぶというのは選択肢を持つという事です。[wait tVoice]
|
||||
배움을 갖는 것은 선택기를 갖게 된다는 겁니다.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 27]
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V440]
|
||||
立ちはだかるモノに対して剣を取るのはたやすい、[r]そう、私が生きた時代は皆、剣を取った。[wait tVoice]
|
||||
가로막는 자에 대해 검을 들기는 쉽습니다,[r]그래요, 제가 살아온 시대에는 다들, 검을 쥐었죠.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
[charaFace A 26]
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V450]
|
||||
剣を取る事でしか道は開けない。[wait tVoice]
|
||||
검을 쉬는 것밖에 길을 열 수 없었습니다.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V460]
|
||||
誰もがそう思い、剣で道を開こうと[r]時代のうねりに飛び込んだのです。[wait tVoice]
|
||||
다들 그렇게 생각하고, 검으로 길을 열려고[r]시대의 물결에 뛰어든 겁니다.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 20]
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V470]
|
||||
……私もそうでした。[wait tVoice]
|
||||
……저도 그랬습니다.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 19]
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V480]
|
||||
世を覆うどうしようもない閉塞感と[r]行き場のない思いを胸に、剣を取りました。[wait tVoice]
|
||||
세상을 뒤덮는 어찌할 수 없는 폐쇄감과[r]갈 곳이 없는 마음을 가슴에 품고, 검을 쥐었습니다.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 20]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V490]
|
||||
剣を振るう事で道が開けると信じて。[wait tVoice]
|
||||
검을 휘두르는 것밖에 길을 열 수 없다고 믿고서.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V500]
|
||||
…………。[wait tVoice]
|
||||
…………[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 19]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V510]
|
||||
そうして皆、剣に[#斃:たお]れていった……。[wait tVoice]
|
||||
그렇게 다들, 검에 쓰러져 갔습니다……[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V520]
|
||||
あの時、あの時代……、皆がそうして、[r]己の道をただ一つの道と信じ、前へと走り続けた……。[wait tVoice]
|
||||
그때, 그 시대…… 모두가 그렇게[r]자신의 길은 오직 하나밖에 없다고 믿고, 앞으로 계속 내달렸죠……[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V530]
|
||||
…………。[wait tVoice]
|
||||
…………[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 26]
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V540]
|
||||
ですがもしかしたら、剣を取る以外に選べる道が[r]あったのかもしれない。[wait tVoice]
|
||||
하지만 어쩌면, 검을 쥐는 것 이외의 길이[r]있었을지도 모릅니다.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 20]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V550]
|
||||
私にも、仲間たちにも……。[wait tVoice]
|
||||
저에게도, 동료들에게도……[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
[charaFace A 26]
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V560]
|
||||
マスターもこの先、戦いの中で悩み、迷い、[r]道を見失う事もあるでしょう。[wait tVoice]
|
||||
마스터도 앞으로 싸움 속에서 고민하고, 망설이고,[r]길을 잃을 수도 있겠지요.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V570]
|
||||
そんな時、学んだ事が目に見えぬ道を見出す[r]助けになるかもしれません。[wait tVoice]
|
||||
그럴 때 배웠던 것이 눈에 보이지 않는 길을 찾아내는 데[r]도움이 될지도 모릅니다.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
[charaFace A 29]
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V580]
|
||||
どうかマスターには自分の道を、たとえそれが[r]正しくなくとも己の納得のいく道を歩んで欲しい。[wait tVoice]
|
||||
부디 마스터는 자신의 길을 걸으시길, 설령 그것이[r]옳지 않더라도 자신에게 납득이 가는 길을 걸었으면 합니다.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[bgmStop BGM_EVENT_11 1.0]
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V590]
|
||||
…………。[wait tVoice]
|
||||
…………[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[bgm BGM_EVENT_25 0.1]
|
||||
|
||||
[charaFace A 5]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V600]
|
||||
ああ……、す、すみません。[r]つい偉そうに説教じみた事を言ってしまって。[wait tVoice]
|
||||
아아…… 죄, 죄송합니다.[r]그만 잘난 척 설교처럼 이야기해서.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
[charaFace A 0]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V610]
|
||||
私程度が案じる事などマスターには[r]わかっている事でしょうし、余計なお世話でしたね。[wait tVoice]
|
||||
저 같은 게 우려하는 일 따위 마스터는[r]다 알고 있을 텐데, 쓸데없는 참견이었습니다.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V620]
|
||||
それでは私はそろそろ失礼致します。[wait tVoice]
|
||||
그러면 저는 슬슬 실례하겠습니다.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?1:ありがとうございました!
|
||||
?1: 감사했습니다!
|
||||
|
||||
[charaFace A 2]
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V630]
|
||||
ははは、あべこべですよ、お礼を言うのはこちらです。[wait tVoice]
|
||||
하하하, 거꾸로랍니다, 감사는 제가 해야죠.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?2:ありがとう、山南先生!
|
||||
?2: 고마워, 야마나미 선생님!
|
||||
|
||||
[charaFace A 2]
|
||||
|
||||
@A:山南先生
|
||||
@A : 야마나미 선생
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V640]
|
||||
ははは、マスターに先生と呼ばれるのは[r]何とも妙な気分ですね。[wait tVoice]
|
||||
하하하, 마스터에게 선생이라고 불리는 건,[r]뭔가 묘한 기분이군요.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[charaFace A 1]
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V650]
|
||||
改めて、チョコレートありがとうございました。[wait tVoice]
|
||||
새삼스럽지만, 초콜릿 감사했습니다.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
[charaFace A 0]
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V660]
|
||||
それではそろそろ失礼致します、マスター。[wait tVoice]
|
||||
그러면 슬슬 실례하겠습니다, 마스터.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -686,40 +686,40 @@
|
||||
[bgm BGM_EVENT_95 0.1]
|
||||
|
||||
[charaFace A 20]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V670]
|
||||
……選択肢か。[wait tVoice]
|
||||
……선택기인가?[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V680]
|
||||
全てに目を背けて逃げた私が、[r]どの口で言っているんだという話だ。[wait tVoice]
|
||||
모든 것을 외면하고 도망친 내가,[r]무슨 자격으로 그런 소리하는 건지.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 19]
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V690]
|
||||
…………。[wait tVoice]
|
||||
…………[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 26]
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V700]
|
||||
ですがマスターには私のような思いだけは[r]して欲しくない。[wait tVoice]
|
||||
하지만 마스터는 나 같은 경험만은[r]하지 않았으면 좋겠다.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V710]
|
||||
どんなに辛い時にでもきっと選ぶ事の出来る道はある。[wait tVoice]
|
||||
아무리 괴로울 때라도 분명히 선택할 수 있는 길은 있다.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V720]
|
||||
どうかその曇りのない目で、己の道を見つけて欲しい。[wait tVoice]
|
||||
부디 그 흐림 없는 눈으로, 자신의 길을 찾았으면 좋겠다.[wait tVoice
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -731,30 +731,30 @@
|
||||
[wt 2.4]
|
||||
|
||||
[charaFace A 23]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V730]
|
||||
…………。[wait tVoice]
|
||||
…………[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[bgm BGM_EVENT_159 0.1]
|
||||
|
||||
[charaFace A 1]
|
||||
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V740]
|
||||
そうだ……、そうしよう、山南敬助。[wait tVoice]
|
||||
그래…… 그러자, 야마나미 다이스케.[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 0]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V750]
|
||||
あの若者が己の道を真っ直ぐに[r]歩いてゆけるよう……、[wait tVoice]
|
||||
그 젊은이가 자신의 길을 올곧게[r]걸어갈 수 있도록……[wait tVoice]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 29]
|
||||
@山南敬助
|
||||
@야마나미 케이스케
|
||||
[tVoice ValVoice_105500 0_V760]
|
||||
[line 3]私の『誠』を尽くそう。[wait tVoice]
|
||||
[line 3]나의 ‘진심’을 다하자.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user