Version: 2.95.0 DataVer: 847

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2025-01-16 10:41:46 +00:00
parent 72fa0bd259
commit c3351bd9c4
130 changed files with 13183 additions and 7804 deletions

View File

@@ -4,12 +4,12 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 3054000 1 ビーマ]
[charaSet B 2015001 1 アルジュナ]
[charaSet A 3054000 1 怖军]
[charaSet B 2015001 1 阿周那]
[charaSet N 1098233500 1 蛇魔物]
[charaSet N 1098233500 1 蛇魔物]
[equipSet C 9808980 1 バレンタイン礼装]
[equipSet C 9808980 1 情人节礼装]
[sceneSet Q 156400 1]
[charaScale Q 1.4]
@@ -77,9 +77,9 @@
[wt 0.4]
[bgm BGM_EVENT_147 0.1]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V010]
おうマスター、日差しが強くなってきたが大丈夫か?[r]この水飲んどきな[wait tVoice]
哦,御主,阳光开始变强了,没事吧?[r]拿去喝点水吧[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -95,32 +95,32 @@
[seVolume 21_ade600 0 1.0]
[wt 0.5]
1ありがとう
2問題なし、まだまだ大丈夫
1谢谢你
2没问题,我还好得很呢
[charaFace A 1]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V020]
はは、いい元気だ![r]さすがに旅慣れてる感じだな。[wait tVoice]
哈哈,精神真不错![r]不愧是习惯旅行的人。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 5]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V030]
そんじゃ、またぼちぼち進むか。[wait tVoice]
那我们再继续慢慢前进吧。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V040]
時間に追われてるわけでもねぇ、何か気になるものが[r]あったら遠慮なく足を止めていいぞ。[wait tVoice]
反正时间也不紧张,如果发现了什么在意的东西,[r]不用客气,尽管停下脚步好了。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 11]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V050]
のんびり歩こうぜ、[r]せっかくの二人旅なんだからよ[wait tVoice]
走得悠闲一些啦,[r]毕竟是一趟难得的两人旅行[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -157,16 +157,16 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V060]
風通しはいいが、[r]日差しが強いのは変わらんな。気をつけろよ。[wait tVoice]
这里虽然通风不错,[r]但阳光还是很强。要注意哦。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V070]
なぁに、もうすぐ日陰が多い場所に辿り着くはずだ。[r]それまでの辛抱だぜ。[wait tVoice]
没事,就快到有大量遮阴处的地方了。[r]再坚持一会儿吧。[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -191,89 +191,89 @@
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V080]
日差しはマシになったが、さすがに歩きにくいな。[wait tVoice]
虽然阳光弱了不少,但这里的路很难走呢。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V090]
俺は国を追放されて森で暮らしてた身だから、[r]慣れっこではあるが……マスターはどうだ[wait tVoice]
我遭流放离开国家时曾在森林里生活,[r]所以早就习惯这种了……御主怎么样[wait tVoice]
[k]
1大丈夫、いろんな森を踏破してきたよ
1没关系,我穿越过各种各样的森林。
[flag flg_select_answer_01 true]
[charaFace A 10]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V100]
なるほど、自信みなぎるいい顔だ。[wait tVoice]
原来如此,表情坚定信心十足呢。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V110]
暇潰しに聞かせてくれ、どんな森だった?[r]どんな果物が[#生:な]ってた? どんな敵がいた[wait tVoice]
为打发时间顺便问问,是什么样的森林?[r]长着什么样的果实? 有什么样的敌人[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
[wt 1.0]
[charaFace A 9]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V120]
……ほぅ……ほほぅ。[wait tVoice]
……嚯……嚯嚯。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 15]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V130]
そいつは面白そうだ。[r]ブチ折ってやりてぇな、筋肉が疼くぜ……[wait tVoice]
这听上去真有意思。[r]肌肉正蠢蠢欲动,想试着空手折断呢……[wait tVoice]
[k]
2まだ森はちょっと苦手かな
2我还是不太适应森林。
[flag flg_select_answer_02 true]
[charaFace A 1]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V140]
ははは、正直だな[wait tVoice]
哈哈哈,真诚实[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 5]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V150]
だが確かに、[r]現代では森に入らぬ人間のほうが多いのだろう。[wait tVoice]
但确实,[r]现代不会进入森林的人更多吧。[wait tVoice]
[k]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V160]
には恵みもあるが、[r]同じように危険もあるからな。[wait tVoice]
林虽然会提供恩惠,[r]但也同样布满了危险。[wait tVoice]
[k]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V170]
わざわざ危険な森に入らずとも[r]生きていけるのならばそれも大いにアリだ。[wait tVoice]
就算不特地进入森林也能活下去的话,[r]当然没有问题。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V180]
しかし、俺は森暮らしのプロフェッショナルだぞ。[wait tVoice]
但是,我是森林生活的专家哦。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V190]
任せとけ、どんな危険があっても[r]俺と一緒にいりゃあ大丈夫だぜ[wait tVoice]
交给我吧,无论遇到什么样的危险,[r]只要和我在一起就没问题哦[wait tVoice]
[k]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V200]
安心してついてきな[wait tVoice]
你就放心跟我来吧[wait tVoice]
[k]
@@ -306,9 +306,9 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V210]
オラァ
噢拉
[k]
[messageOff]
@@ -346,20 +346,20 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V220]
マスターの話を聞いてウズウズしてたところだ。[r]あっさりやりすぎちまったかな[wait tVoice]
听了御主的讲述后正在手痒呢。[r]是不是一下子有些做过头了[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 5]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V230]
ま、今はマスターの安全を確保するのが第一だ。[wait tVoice]
不过,现在还是保障御主的安全最重要。[wait tVoice]
[k]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V240]
安心しな、おまえの道行きは[r]必ず俺がこの腕で切り拓いてやるからよ。[wait tVoice]
放心吧,我一定会靠这双手来开辟你的前行道路。[wait tVoice]
[k]
[branch select_join]
@@ -369,14 +369,14 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V250]
言った通りだろ?[r]どんな敵が出てこようが任せときな。[wait tVoice]
我说得没错吧?[r]无论出现什么样的敌人,都交给我吧。[wait tVoice]
[k]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V260]
おまえの道行きは[r]必ず俺がこの腕で切り拓いてやるからよ。[wait tVoice]
我一定会靠这双手来开辟你的前行道路。[wait tVoice]
[k]
@@ -384,9 +384,9 @@
[charaFace A 1]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V270]
よーし、どんどん進め![r]もうそろそろ森も抜けるはずだ[wait tVoice]
好嘞~,继续前进吧![r]差不多快要穿过森林了哦[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -407,43 +407,43 @@
[wait fade]
1ふう、ふぅ……
1呼,呼……
[charaFace A 8]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V280]
さすがにこの山道はしんどいか。[r]本当にキツくなったら言えよ[wait tVoice]
这条山路走起来的确有点累人。[r]如果真的撑不住了,一定要说哦[wait tVoice]
[k]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V290]
こいつは、こないだ貰った[r]チョコレートのお返しなんだからよ。[wait tVoice]
因为这是上次你送我的巧克力的回礼。[wait tVoice]
[k]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V300]
終的に喜んでもらうのが第一だ。[r]辛い記憶ばかり残っても仕方がねえ。[wait tVoice]
终让你高兴才是最大的目的。[r]总不能让你只留下一些辛苦的回忆吧。[wait tVoice]
[k]
1まだ、全然、大丈夫……
2楽勝、楽勝ぅぅ……
1还,完全,不要紧……
2轻松,轻松啦……
[charaFace A 10]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V310]
痩せ我慢でもたいしたモンだ。[r]その体力と根性、さすがは俺のマスターだぜ。[wait tVoice]
就算是死撑也很了不起呢。[r]这种体力和毅力,不愧是我的御主。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V320]
よっし、最後の一踏ん張りだ![r]行こうぜ、マスター[wait tVoice]
好,那就再加把劲吧![r]走吧,御主[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -479,83 +479,83 @@
[charaFadeout V 0.8]
[wt 1.2]
1登りきったー
1终于登顶啦~
[charaFadeout V 0.1]
[charaTalk A]
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V330]
おう、お疲れさん[wait tVoice]
噢,辛苦啦[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V340]
シミュレーターで偶然見つけた場所だが[line 3][r]どうだ、最高のポイントだろう[wait tVoice]
这是我碰巧在模拟装置中发现的场所[line 3][r]怎么样,这地点很棒吧[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 5]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V350]
見晴らしがよくて広くて清々しくて、[r]そして何より、いい風が吹いてる[wait tVoice]
视野开阔空间宽广令人神清气爽,[r]最重要的是,这里的风很舒服[wait tVoice]
[k]
1最高
2歩いたぶん、余計に感動するね
1太棒了
2正因为走了那么多路,反而更加感动了。
[charaFace A 1]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V360]
そうかそうか、そいつは何よりだ[wait tVoice]
是吗是吗,那真是太好了[wait tVoice]
[k]
1素敵な風景のお返し、ありがとう
1谢谢你用那么美的景色作为回礼
[charaFace A 8]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V370]
……[wait tVoice]
……[wait tVoice]
[k]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V380]
確かに俺がマスターをここに案内したのは[r]チョコを貰ったからだが、[wait tVoice]
我会把御主带来这里的确[r]是因为收到了你的巧克力,[wait tVoice]
[k]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V390]
別にこの光景自体がお返しってわけじゃねえぞ?[r]いや、その意味も含んではいるがな。[wait tVoice]
但这景色本身并不是回礼哦。[r]不,或许也包含了这层含义吧。[wait tVoice]
[k]
1
1
[charaFace A 0]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V400]
正確には、これはそのお返し本体を渡す前に[r]必要な準備だ。[wait tVoice]
准确地说,这是送出回礼前的必要准备。[wait tVoice]
[k]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V410]
なんで、さっそく訊いちまうぜ。[wait tVoice]
所以,我就问了哦。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V420]
なあ、マスター……[wait tVoice]
话说,御主……[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -563,57 +563,57 @@
[wt 1.0]
[charaFace A 0]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V430]
[#歩き回って]、[#腹]、[#減ってねえか][wait tVoice]
[#走了那么久][#肚子][#饿不饿][wait tVoice]
[k]
1[line 3]勿論
2ペコペコです
1[line 3]当然
2前胸贴后背了
[bgm BGM_EVENT_167 0.1]
[charaFace A 1]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V440]
よっしゃ[r]最高のスパイス、ゲットだぜ[wait tVoice]
好嘞[r]最棒的调味料入手啦[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V450]
どうやら格言にもなっているようだからな。[r]空腹は最高の[#調味料:ス パ イ ス][line 3]だろう[wait tVoice]
这好像还被人总结成格言了吧。[r]好像是[line 3]饥饿是最好的调味料吧[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 11]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V460]
そう、この景色をプレゼントしつつ、同時に[r]それも収穫するのが今回の旅の目的だったのさ。[wait tVoice]
没错,不仅可以赠送这种景色,同时还能[r]收获这种感受。这就是这趟旅途的目的。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 5]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V470]
んじゃあ、帰って早速メシにしよう。[wait tVoice]
那我们现在就回去赶紧吃饭吧。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 12]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V480]
いつも以上に最高の料理、[r]それこそがお返しのメインだぜ[wait tVoice]
前所未有的极致餐点,[r]这就是最主要的回礼[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V490]
心配すんな、下ごしらえは済ませてある。[r]あとはチャチャッと仕上げるだけだ。[wait tVoice]
别担心,事先准备已经做好了。[r]接下来只要完成最后的收尾工作就行啦。[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -621,27 +621,27 @@
[seVolume ad441 0 1.0]
[wt 2.0]
1ごめん、それまでもつかな……
2帰り道を考えるとちょっと億劫……
1抱歉,我不知道自己能否撑到那个时候……
2一想到还要回程,我就提不起精神来了……
[charaFace A 3]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V500]
行きは最高のスパイスの収穫のために歩いたが、[r]さすがに帰りはもういいだろ。[wait tVoice]
去时是为了收获最顶级的调味料,[r]但回程应该用不着了吧。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 12]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V510]
ここからはスピード勝負だ。[r]俺に掴まりな、マスター[wait tVoice]
那接下来就是拼速度了。[r]抓紧我,御主[wait tVoice]
[k]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V520]
[#神:ヴァーユ]の息子の本気、見せてやるぜ[wait tVoice]
让你见识一下[#神:伐由]之子真正的实力[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -738,7 +738,7 @@
[label lblConf01]
[charaSet A 1098288300 1 ビーマ]
[charaSet A 1098288300 1 怖军]
[fadein black 1.0]
[wait fade]
@@ -746,7 +746,7 @@
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
1すごい、あっという間に着いて[line 3]
1好厉害,转眼间就到了[line 3]
[charaTalk depthOff]
@@ -756,7 +756,7 @@
[wt 2.0]
1あっという間に料理が
1转眼间餐点就做好了
[charaFadeout C 0.1]
@@ -766,32 +766,32 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V530]
最高のスパイスの準備ができた以上、[r]今更勿体つけたりはしねえさ。[wait tVoice]
既然已经准备了最顶级的调味料,[r]事到如今也不用再保留了。[wait tVoice]
[k]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V540]
マスターがくれたチョコに対するお返しは、[r]もちろん俺の最高の料理に決まってる。[wait tVoice]
既然要为御主赠送的巧克力准备回礼,[r]我当然就该拿出自己最顶级的餐点啦。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V550]
その第一弾の出来上がりだ
而其第一部分已经完成了
[k]
1第一弾? 追加もあるの
2嬉しいけど、食べきれるかな……
1第一部分? 还有追加的部分吗
2虽然很高兴,但我吃得下那么多吗……
[charaFace A 0]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V560]
なーに、大丈夫だろ。[r]最終的には俺も一緒に食うし。[wait tVoice]
没事,应该不要紧吧。[r]最后我也会一起吃。[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -799,14 +799,14 @@
[wt 1.0]
[charaFace A 10]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V570]
しっかし、こんだけ手加減なしに[r]全力で料理を作るのも随分久しぶりだな。[wait tVoice]
不过,我已经很久没有像这样[r]放开手倾尽全力烹饪了呢。[wait tVoice]
[k]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V580]
なんだか懐かしいぜ[line 3][wait tVoice]
感觉有些怀念[line 3][wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -875,94 +875,94 @@
[fadein white 0.6]
[wait fade]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V590]
ん、どうした[wait tVoice]
唔,怎么了[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V600]
……ほほう。白昼夢か。[wait tVoice]
……嚯嚯。白日梦啊。[wait tVoice]
[k]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V610]
料理があって、人がいて……[r]アルジュナもいた気がする……?[wait tVoice]
有餐点,有人……[r]好像还有阿周那……?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 5]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V620]
へえ。俺が思い出してた記憶が[r]マスターにも伝わったのかもしれねえな。[wait tVoice]
哎。我想起的记忆或许也传递给了御主吧。[wait tVoice]
[k]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V630]
そういうことってあるんだろ[wait tVoice]
这种事时有发生吧[wait tVoice]
[k]
1たまにはね
1偶尔会。
[charaFace A 0]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V640]
俺は料理自体はしょっちゅう作ってたが[wait tVoice]
虽然我经常烹饪餐点,[wait tVoice]
[k]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V650]
いつもこんなに豪勢に、[r]手加減なく作ってたわけじゃねぇ。[wait tVoice]
但并不是每次都做得那么豪华,[r]不是每次都这样放手去做。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 5]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V660]
一番の機会は、やっぱ家族関係だな。[wait tVoice]
最常见的机会,应该还是和家人相关吧。[wait tVoice]
[k]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V670]
何かめでたいことがあったときとか、[r]兄弟の誰かに特別に喜んでもらいたいときとか、[wait tVoice]
比方说有什么值得庆祝的事,[r]或是尤其想让兄弟中的某个人高兴起来的时候,[wait tVoice]
[k]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V680]
そういうときにはこんなふうにフルパワーで[r]料理を作ってみんなで食いまくったもんだ。[wait tVoice]
这种时候才会像这样马力全开[r]烹饪餐点招待大家放开肚子吃。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V690]
ま、一番量を食ってたのは俺なんだが。[wait tVoice]
虽然吃得最多的通常是我。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 5]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V700]
それをちっと思い出して……[wait tVoice]
我突然想起了这件事……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V710]
おっと、火にかけてた鍋があるんだった。[wait tVoice]
哎哟,还有菜在锅子里没烧完呢。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
ビーマ
怖军
[tVoice ValVoice_305400 0_V720]
まだまだ油断はできねえ、また後でな![r]これ食いながら第二弾を待っててくれ[wait tVoice]
看来还不能大意,稍后再见啦![r]你就边品尝这些边等着第二部分餐点吧[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -983,11 +983,11 @@
[cueSeStop 23_ade829 0.5]
[wt 0.5]
1それって、つまり、今のこれ[line 3]
1也就是说,这些[line 3]
1家族みたいな扱いをされてる、
2ってことになったりする……?)
1意味着我被当做家人了,
2可以这么理解吗……?)
@@ -995,19 +995,19 @@
[wt 0.1]
むず痒いような、気恥ずかしいような、[r]ほっとするような、胸の中の熱
令人有些不自在,令人有些不好意思,[r]又令人松了口气的,心中的这股炽热
[k]
彼が与えてくれたその熱は
他给与的这股炽热
[k]
眼前に並ぶ料理たちと、[r]どちらが温かいのだろうか
与摆放在眼前的大量餐点,[r]究竟哪种更为温暖呢
[k]
確かめる方法は、一つしかなかった
确认的方法,只有一种
[k]
[messageOff]
@@ -1017,7 +1017,7 @@
[cameraMove 0.4 0,0 1.01]
[wt 0.9]
1[line 3]いただきまーす
1[line 3]我开动啦~
[fadeout black 8.0]