Version: 2.95.0 DataVer: 847

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2025-01-16 10:41:46 +00:00
parent 72fa0bd259
commit c3351bd9c4
130 changed files with 13183 additions and 7804 deletions

View File

@@ -5,12 +5,12 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098257910 1 マシュ]
[charaSet B 4055002 1 アンドロメダ]
[charaSet C 1098257310 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 1098288110 1 カロン]
[charaSet E 6032000 1 セミラミス]
[charaSet F 1098257310 1 ダ・ヴィンチ_演出用]
[charaSet A 1098257910 1 玛修]
[charaSet B 4055002 1 安德洛墨达]
[charaSet C 1098257310 1 达·芬奇]
[charaSet D 1098288110 1 卡戎]
[charaSet E 6032000 1 塞弥拉弥斯]
[charaSet F 1098257310 1 达·芬奇_演出用]
[sceneSet L 207602 1]
[charaScale L 1.2]
@@ -21,11 +21,11 @@
[sceneSet O 208302 1]
[charaScale O 1.2]
[charaSet U 98115000 1 通信エフェクト用]
[charaSet V 98115000 1 通信エフェクト用]
[charaSet U 98115000 1 通讯特效用]
[charaSet V 98115000 1 通讯特效用]
[sceneSet W 10000 1]
[charaScale W 1.2]
[charaSet X 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet X 98115000 1 特效用]
[charaDepth X 1]
[charaPut X 2500,2500]
@@ -78,8 +78,8 @@
[subRenderFadeinFSSideL #A 0.3 -360,-180]
[wt 0.3]
マシュ
穴の抵抗消失![r]お願いします、アンドロメダさん
玛修
洞穴的抵抗消失![r]拜托了,安德洛墨达小姐
[k]
[messageOff]
@@ -93,8 +93,8 @@
[wt 0.2]
[charaFadeout A 0.1]
アンドロメダ
[line 3]いっ、けぇぇぇぇぇぇぇ
安德洛墨达
[line 3]上来,吧[line 7]
[k]
[messageOff]
@@ -151,8 +151,8 @@
[charaFadein B 0.4 1]
[wt 0.4]
アンドロメダ
やった、出たぁー[bgm BGM_MAP_42 0.1]
安德洛墨达
成功了,出来了~[bgm BGM_MAP_42 0.1]
[k]
[messageOff]
@@ -163,12 +163,12 @@
[subRenderFadeinFSSideL #A 0.3 -360,-180]
[wt 0.3]
Fダ・ヴィンチ
ずいぶんな力技な気がするけど、[r]とにかくよし
F达·芬奇
虽然感觉这招相当蛮干,[r]但总之干得漂亮
[k]
Fダ・ヴィンチ
チョコを全部外に出せば、それと接続した聖杯だって[r]外に出てくるって予想は正しかったよ! あれだ
F达·芬奇
只要将巧克力全都扔出来,与其接触的圣杯也会[r]出现在外面的预测是正确的! 就在那里
[k]
[messageOff]
@@ -187,12 +187,12 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 17]
Fダ・ヴィンチ
これまでの戦闘のおかげで魔力が[#伝播:でんぱ]し、[r]周辺との結合、世界への影響力は[#剥:は]がれつつある
F达·芬奇
多亏了迄今为止的战斗,魔力得以传播,[r]与周边的结合、世界的影响正在逐渐剥落
[k]
Fダ・ヴィンチ
そのまま回収して封印すれば大丈夫だ。[r]アンドロメダ、よろしく
F达·芬奇
现在就这么回收封印也没问题了。[r]安德洛墨达,拜托了
[k]
[messageOff]
@@ -208,8 +208,8 @@
[charaMoveEase B 30,0 0.4 easeOutSine]
[wt 1.0]
アンドロメダ
了解! とう
安德洛墨达
明白了! 嘿
[k]
[messageOff]
@@ -219,8 +219,8 @@
[charaFace B 5]
アンドロメダ
よーし、回収完了![r]えーと、これはマシュちゃんに渡しておけばいい
安德洛墨达
好嘞~,回收完毕![r]呃~,只要将这个交给玛修亲就可以了吧
[k]
[messageOff]
@@ -230,8 +230,8 @@
[subRenderFadeinFSSideL #A 0.3 -360,-180]
[wt 0.3]
マシュ
はい、わたしの盾で大切に保管させていただきます![r]ありがとうございました
玛修
是的,我会用自己的盾仔细地保管起来![r]非常感谢
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -241,12 +241,12 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 0,170]
カロン
核が外れたことで、[r]穴から冥界の気配はどんどん抜けてってるぜ
卡戎
由于核心的剥离,[r]洞穴的冥府气息正在逐渐消失
[k]
カロン
しばらくすればこの穴は消えるか、[r]ただの穴になるだろう
卡戎
不用多久,这个洞穴应该也会消失,[r]或是变回普通的洞穴
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -256,14 +256,14 @@
[charaFace E 7]
[charaFadein E 0.1 0,170]
セミラミス
しかし……この、[#溢:あふ]れたチョコ。さらにどこかに[r]飛んでいくようなベクトルを持っているが、なぜだ
塞弥拉弥斯
但是……这溢出的巧克力,似乎还怀着[r]要向某处前进的矢量,这是为什么
[k]
[charaFace B 3]
アンドロメダ
そりゃあ、行くべき場所があるんでしょ![r]想いがこもったチョコだもんね
安德洛墨达
那当然因为它们有要去的地方啦![r]毕竟这些巧克力都包含着感情嘛
[k]
[messageOff]
@@ -286,40 +286,40 @@
[charaFadeTime W 0.4 0.5]
[wt 0.4]
ダ・ヴィンチ
ああ……そうか。[r] 力技ってだけじゃ、ないかもだね
达·芬奇
啊啊……原来如此。[r] 或许不光是靠蛮力呢。
[k]
ダ・ヴィンチ
(大穴の中には聖杯があった。[r] 無限の願いを叶える願望機
达·芬奇
(大洞穴中存在圣杯。[r] 能实现无限愿望的愿望机。
[k]
ダ・ヴィンチ
それにアンドロメダが接続して[line 3][r] そう在るべき、そう在ってほしい、と願ったのなら
达·芬奇
如果这愿望机与安德洛墨达接触[line 3][r] 并接受了应该如此,希望如此的愿望,
[k]
ダ・ヴィンチ
周囲のチョコにそういう方向性が与えられることだって[r] あるだろう
达·芬奇
或许也有可能为周围的巧克力付与这种方向性吧。
[k]
[charaFace C 35]
ダ・ヴィンチ
なにせ、始まりが自然現象のようなものだったんだ
达·芬奇
毕竟起因几乎相当于是自然现象嘛。
[k]
ダ・ヴィンチ
その方向性に聖杯を介して手を加えられる可能性が[r] まだ残っていた……ってことかな
达·芬奇
也就是说……还存在通过圣杯[r] 干涉它们方向性的可能性吗。
[k]
[charaFace C 36]
ダ・ヴィンチ
ま、もしこの推測が正しかったとしても
达·芬奇
不过,就算这个推测无误,
[k]
ダ・ヴィンチ
彼女自身もビックリな霊基再臨と一緒で、[r] 全部が無意識のことだったんだと思うけど
达·芬奇
也与让她本人吓了一跳的灵基再临一样,[r] 应该全都是毫无意识的吧
[k]
[messageOff]