Version: 7.1.0 DataVer: 997

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2025-11-11 06:16:19 +00:00
parent 18a01edaf1
commit c5e18458e5
402 changed files with 209125 additions and 13483 deletions

View File

@@ -8,9 +8,9 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098257800 1 マシュ]
[charaSet B 1098260610 1 ネモ・ナース]
[charaSet C 1098257800 1 マシュ]
[charaSet A 1098257800 1 마슈]
[charaSet B 1098260610 1 네모・너스]
[charaSet C 1098257800 1 마슈]
[sceneSet M 190800 1]
[sceneSet N 190800 1]
@@ -68,8 +68,8 @@
[seStop ad95 0.4]
[wt 0.4]
ネモ・ナース
……聞こえますか?
네모・너스
……들리시나요?
[k]
[messageOff]
@@ -83,14 +83,14 @@
[bgm BGM_MYROOM_4 0.1]
ネモ・ナース
各種脳波、正常範囲での推移を確認。[r]意識レベルも正常の値にまで戻ってきています。
네모・너스
각종 뇌파, 정상 범위 추이를 확인.[r]의식 레벨도 정상 수치까지 돌아왔습니다.
[k]
[charaFace B 0]
ネモ・ナース
もう心配は要りません。[r]大丈夫ですよ。
네모・너스
더 이상 걱정할 필요는 없습니다.[r]이제 괜찮아요.
[k]
[messageOff]
@@ -111,12 +111,12 @@
[charaFaceFade A 12 0.3]
[wt 0.5]
マシュ
おかえりなさい、先輩。
마슈
어서 오세요, 선배.
[k]
マシュ
無事、カルデアにご帰還いただいて……[r]本当に良かった……
마슈
무사히 칼데아에 귀환해 주셔서……[r]정말 다행이에요……
[k]
[messageOff]
@@ -126,30 +126,30 @@
[charaFace A 1]
マシュ
まずはお怪我がなくて何よりです!
마슈
일단은 다친 곳이 없다는 게 무엇보다 다행이에요!
[k]
マシュ
……いえ、肉体的な損傷がないのは当然ですね。
마슈
……아뇨, 육체적인 손상이 없는 게 당연했지요.
[k]
マシュ
詳細までは分かりませんが、[r]概ね、状況はわたしたちも把握しています。
마슈
상세한 부분까지는 모릅니다만,[r]대략적인 상황은 저희들도 파악하고 있습니다.
[k]
[charaFace A 0]
マシュ
トリスメギストスⅡの演算によれば、[r]下総国と同様のレムレム案件と予想され……
마슈
트리스메기스투스Ⅱ의 연산에 따르면,[r]시모사노쿠니 때와 유사한 ‘렘렘 사건’으로 예상되며……
[k]
マシュ
先輩の精神と魂は、[r]きっと、ある種の特異点に移動して[line 3]
마슈
선배의 정신과 영혼은,[r]아마도 일종의 특이점으로 이동해서[line 3]
[k]
1マシュ
?1: 마슈
?!
[messageOff]
[charaFace A 5]
@@ -163,34 +163,34 @@
[charaFadein N 1.0 -100,-300]
[wt 3.0]
1言葉に詰まる
2自分の目元を手で覆う
?1: (목이 멘다)
?2: (손으로 자신의 눈을 덮는다)
?!
[wt 0.3]
1[line 15]
?1: [line 15]
?!
[charaFadeout A 0.1]
[charaFadeout M 0.1]
[wt 2.0]
マシュ
………………先輩?
마슈
………………선배?
[k]
マシュ
先輩?[r]大丈夫、です、か……先輩……
마슈
선배? [r]괜찮으, 신, 가요…… 선배……
[k]
[messageOff]
[wt 1.0]
[charaFace C 2]
マシュ
ナースさんすみません![r]バイタルチェック再度お願いします、緊急で!
마슈
너스 씨, 죄송합니다![r]다시 바이탈 체크를 부탁드립니다, 긴급으로!
[k]
[se ad215]
@@ -201,47 +201,47 @@
[charaMove C 0,45 0.3]
[charaMoveScale C 1.45 0.3]
マシュ
先輩、先輩。[r]聞こえますか。
마슈
선배, 선배.[r]제 목소리 들리세요?
[k]
マシュ
いいえ聞いてください。[r]もしも今、どこか痛む箇所があるようなら……
마슈
아뇨, 제 말을 들어 주세요.[r]혹시 지금, 어딘가 통증이 느껴지는 곳이 있다면……
[k]
マシュ
できるだけ詳細を、正確に……[r]ここは医務室ですから早期の処置ができます。
마슈
가능한 한 구체적으로, 정확히……[r]여기는 의무실이니까 즉시 치료에 들어갈 수 있어요.
[k]
[charaFace C 11]
マシュ
もしも強い痛みであるなら、[r]鎮静剤を……
마슈
만약 통증이 심하다면,[r]진정제를……
[k]
1ごめん
?1: 미안
?!
[messageOff]
1大丈夫
2[&自分:わたし]は大丈夫、[&どこにも痛みはないから:どこも痛くないから]
?1: 괜찮아
?2: 나는 괜찮아, 아픈 데는 없으니까
?!
マシュ
[line 3]
마슈
어……[line 3]
[k]
1マシュ
?1: 마슈
?!
[messageOff]
1マシュは、大丈夫
?1: 마슈는, 괜찮아?
?!
1[line 3]どこも、体に、痛いところはない?
?1: [line 3]몸에, 어디…… 아픈 데는 없어?
?!
[charaFace C 5]
@@ -250,42 +250,42 @@
[charaFaceFade C 11 0.2]
[wt 1.2]
マシュ
…………はい。
마슈
…………네.
[k]
マシュ
わたしは……[wt 1.0][charaFaceFade C 1 0.2][r]身体のどこにも不調、異状はありません。
마슈
저는……[wt 1.0][charaFaceFade C 1 0.2][r]몸의 어디에도 이상은 없습니다.
[k]
マシュ
大丈夫です。先輩。[r]どこも、怪我をしたりはしていません。
마슈
괜찮아요, 선배.[r]어느 곳도 다치지 않았습니다.
[k]
[messageOff]
[charaFaceFade C 7 0.2]
[wt 2.0]
マシュ
…………わたしは大丈夫です、先輩。
마슈
…………저는 괜찮아요, 선배.
[k]
[charaFaceFade C 12 0.2]
マシュ
心配要りません。[r]マシュ・キリエライトのバイタルは正常です。
마슈
걱정 안 하셔도 됩니다.[r]마슈 키리에라이트의 바이탈은 정상이에요.
[k]
[messageOff]
[charaFaceFade C 7 0.3]
[wt 2.0]
マシュ
おかえりなさい。[r]先輩。
마슈
어서 오세요.[r]선배.
[k]
マシュ
……おかえりなさい。
마슈
……어서 오세요.
[k]
[messageOff]