Version: 3.2.1 DataVer: 538

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2021-10-01 02:16:34 +00:00
parent cdc7451b95
commit c88ec08864
204 changed files with 24110 additions and 18606 deletions

View File

@@ -5,13 +5,13 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 11009000 1 アシュタレト]
[charaSet B 2037000 1 ジェーン]
[charaSet C 6018002 1 ]
[charaSet D 11009001 1 Sイシュタル]
[charaSet E 1098161000 1 スペース丁稚]
[charaSet F 1098185100 1 アシュタレト_怒り]
[charaSet G 1032002 1 暗黒武者MUNENORI]
[charaSet A 11009000 1 아슈타레트]
[charaSet B 2037000 1 제인]
[charaSet C 6018002 1 X]
[charaSet D 11009001 1 S 이슈타르]
[charaSet E 1098161000 1 스페이스 종업원]
[charaSet F 1098185100 1 아슈타레트_분노?]
[charaSet G 1032002 1 암흑무사 MUNENORI]
[scene 82701]
@@ -25,83 +25,83 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
アシュタレト
(触媒の方を連れてくるなんて……[r] またシグルドは勝手なマネをして……
아슈타레트
(촉매 쪽을 데려오다니……[r] 시구르드는 또 멋대로 행동을……)
[k]
[charaFace A 8]
アシュタレト
……まあ、順番が逆になっただけだし、[r] 別にいいですけど……
아슈타레트
(……뭐, 순서가 반대가 되었을 뿐이니,[r] 딱히 상관은 없습니다만……)
[k]
[charaFace A 0]
アシュタレト
……ふん。ようやく我が元に戻ってきたな、[r]地球のマスター。
아슈타레트
……흥. 이제야 내 곁으로 돌아왔구나,[r]지구의 마스터.
[k]
アシュタレト
クイーンズでは驚かされた。[r]一時的にせよ、あの未熟者を強化するとは。
아슈타레트
퀸즈에서는 놀랐다.[r]일시적이라고는 해도 그 미숙한 자를 강화할 줄이야.
[k]
[charaFace A 15]
アシュタレト
だがその力もここでは宝の持ち[#腐:ぐさ]れだ。[r]おまえの味方になるサーヴァントはいないのだから。
아슈타레트
하지만 그 힘도 여기서는 쓸 곳이 없지.[r]너의 편이 될 서번트가 없으니까.
[k]
[charaFace A 0]
アシュタレト
………………
아슈타레트
………………
[k]
アシュタレト
………………………………
아슈타레트
………………………………
[k]
アシュタレト
………………………………………………
아슈타레트
………………………………………………
[k]
1うーん、きまずい
2話題がなくてすみません
?1: 으~음, 영 어색하네
?2: 화제가 없어서 죄송합니다
?!
[charaFace A 14]
アシュタレト
……別に、会話をする必要はありませんが。
아슈타레트
……딱히 대화를 할 필요는 없습니다만.
[k]
アシュタレト
……そうですね。これまでの経緯とかなら、[r]話してもいいけど。まだ時間はあるワケだし。
아슈타레트
……그러네요. 지금까지의 경위 같은 거라면[r]이야기해도 괜찮습니다. 아직 시간은 있으니.
[k]
[charaFace A 0]
アシュタレト
あなたがあの女と一緒にどうやって[#六剣客:シックスブレイズ]を[r]倒してきたのか、総統として聞いておかねばなりません。
아슈타레트
당신이 그 여자와 함께 어떤 식으로 [#육검객:식스 블레이즈]을[r]쓰러뜨려왔는지, 총통으로서 들어두어야 합니다.
[k]
1了解
?1: 알았어~
[charaFace A 2]
アシュタレト
[f medium][messageShake 0.05 5 3 0.5]あいかわらず気安いですね、あなた![r]もっと敬意をもって接しなさい!
아슈타레트
[f medium][messageShake 0.05 5 3 0.5]여전히 정말 스스럼이 없네요, 당신은![r]좀 더 경의를 가지고 대하세요!
[k]
2イシュタルたちの安否は
?2: S 이슈타르 쪽의 안부는?
[charaFace A 15]
アシュタレト
シグルドが独断で監房にブチこんだようですが[line 3][r]儀式が終わり次第、処刑してあげる。
아슈타레트
시구르드가 독단으로 감방에 처넣은 모양이지만[line 3][r]의식이 끝나는 대로, 처형해주겠어.
[k]
?!
[messageOff]
[fadeout black 1.0]
@@ -115,12 +115,12 @@
[wt 1.0]
1……というのがここまでのお話
?1: ……이라는 것이 지금까지 있던 이야기야
?!
アシュタレト
………………そう。時間の無駄も[#甚:はなは]だしい。[r]とても、つまらなそうな旅だったのね。
아슈타레트
………………그래. 시간낭비도 이만저만이 아니네.[r]아주 재미없어 보이는 여행이었구나.
[k]
[messageOff]
@@ -136,22 +136,22 @@
[cueSeStop bac66 0.2]
[charaFadeout A 0]
F:アシュタレト
じゃあ次は私の番。[r]お礼に、あなたにも益のある話をしましょう。
F : 아슈타레트
그러면 다음은 내 차례.[r]답례로, 당신에게도 득이 되는 이야기를 해줄게.
[k]
F:アシュタレト
ここで、ただ羊のように[r]祭壇にあげられるのは不満でしょう?
F : 아슈타레트
여기서 마치 어린양처럼[r]제단을 오르게 되는 것은 불만이겠지?
[k]
F:アシュタレト
だから教えてあげます。[r]私たちスペース神陰流の目的。
F : 아슈타레트
그러니까 가르쳐줄게.[r]우리 스페이스 신카게류의 목적.
[k]
[charaFace F 15]
F:アシュタレト
この原始宇宙と私、そしてあなたを使った時、[r]ユニヴァースがどんな姿になるのかを。
F : 아슈타레트
이 원시우주와 나, 그리고 당신을 사용했을 때,[r]유니버스가 어떤 모습이 되는지를.
[k]
[messageOff]
@@ -172,36 +172,36 @@
[charaFadein B 0.4 0,-50]
[wt 0.4]
ジェーン
……ね、分かるでしょ?[bgm BGM_EVENT_11 0.1][r]わたしだっていっぱしの責任感はあるワケだしさー。
제인
……저기, 이해하지?[bgm BGM_EVENT_11 0.1][r]나도 엄연히 책임감이란 게 있거든~
[k]
ジェーン
女神討伐Aチームの生き残りとして、[r]『原始の女神』に関わる研究は放っておけないじゃん?
제인
여신 토벌 A팀의 생존자로서,[r]‘원시의 여신’에 관계된 연구는 내버려둘 수 없잖아?
[k]
ジェーン
でもトキオミ君、どうあっても研究を止めないって[r]言うから、じゃあ助手になって様子を見るコトにして、
제인
하지만 토키오미 군, 아무리 해도 연구를 멈추지 않겠다고 해서,[r]그렇다면 조수가 되어서 상황을 보기로 했고,
[k]
ジェーン
『禁忌宙域』から帰ってきたら、女神の霊核なんて[r]持って来ちゃって、それが二つに分かれちゃって。
제인
‘금기주역’에서 여신의 영핵이란 걸 가지고 돌아왔나 싶었는데,[r]그게 둘로 나뉘어버렸지 뭐야.
[k]
ジェーン
『彼女を人として育てる』なんて言われたら、[r]もう最後まで面倒見るしか~☆ みたいなー?
제인
“이들을 사람으로서 키우겠다”는 말을 들으면,[r]이젠 정말 끝까지 보살필 수밖에 없네~☆ 란 생각이 들잖아~?
[k]
[charaFace B 5]
ジェーン
伝説にあるような『復讐の女神』になるようなら、[r]その時はわたしが後ろからバッキューン! ってね。
제인
전설에 나오는 ‘복수의 여신’이 될 것 같으면,[r]그때는 내가 뒤에서 빵야~! 하고.
[k]
[charaFace B 1]
ジェーン
でもそんな理由、さっきシグルド君に[r]会うまで忘れちゃっててさー! ゴメンね
제인
하지만 그런 이유, 아까 시구르드 군하고[r]만나기 전까지 까먹고 있었거든~! 미안해
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -211,8 +211,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
つまり……ジェーンは今まで通りのジェーン、で[r]いいのですね?
X
즉…… 제인은 지금까지와 같은 제인,[r]이라고 보면 되겠죠?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -222,8 +222,8 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ジェーン
そうだけど、それはイシュタリん次第かなー。[r]始まりの理由を黙っていたのはホントだし。
제인
그렇긴 한데, 그건 이슈타린 하기 나름이려나~[r]맨 처음의 이유를 말하지 않고 있던 것은 사실이니까.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -233,14 +233,14 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
Sイシュタル
じゃあ問題なしね。[r]さっきの『ゴメンね』が何に対してかは分かってたし。
S 이슈타르
그러면 문제없네.[r]아까의 “미안해”가 무엇에 대한 말인지는 알았으니.
[k]
[charaFace D 19]
Sイシュタル
それに、ジェーンの根がすっっごくドライなのは[r]今更気にするコトじゃないし……ね?
S 이슈타르
그리고, 제인의 본성이 어엄~청 드라이한 것은[r]이제 와서 신경 쓸 일도 아니고…… 안 그래?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -250,8 +250,8 @@
[charaFace B 3]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ジェーン
ん~、そこで視線を泳がせられると、[r]さすがのわたしも反省しちゃうかも~。
제인
음~ 거기서 시선이 오락가락하면[r]제아무리 나라도 반성하게 되는걸~
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -263,20 +263,20 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
Sイシュタル
はいはい。それよりこの状況を打破しないと。
S 이슈타르
그래그래. 그것보다 이 상황부터 타파해야지.
[k]
[bgm BGM_EVENT_70 0.1]
[charaFace D 5]
Sイシュタル
[%1][r]連れて行かれちゃったのよね?
S 이슈타르
[%1],[r]끌려간 거지?
[k]
Sイシュタル
グズグズしてる場合じゃない。[r]扉なんか吹っ飛ばして追いかけないと。
S 이슈타르
여기서 꾸물대고 있을 때가 아니야.[r]문 같은 건 날려버리고 쫓아가야 해.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -286,12 +286,12 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
そうしたいのは山々なのですが、[r]この要塞の壁は妙に頑丈で……
X
그러고 싶은 마음은 굴뚝같습니다만,[r]이 요새의 벽이 이상할 정도로 튼튼해서……
[k]
通常のサーヴァント宝具では傷がつかない、[r]特殊な仕様のようなのです。
X
일반적인 서번트 보구로는 흠집이 나지 않는,[r]특수한 사양인 모양입니다.
[k]
[messageOff]
@@ -305,16 +305,16 @@
[wt 2.0]
[seStop ade379]
その通りだ、暗殺者。[r]宇宙要塞ダーク・マアンナとは表向きの名。
???
그렇다, 암살자.[r]우주요새 다크 마안나란 표면상의 이름.
[k]
この要塞こそは『原始の女神』を[r][#奉:たてまつ]る祭壇として造られた人工神殿。
???
이 요새야말로 ‘원시의 여신’을[r]받드는 제단으로서 건조된 인공신전.
[k]
即ち、『古代神殿ベル・マアンナ(偽)』である。
???
즉, ‘고대신전 벨 마안나(가짜)’다.
[k]
[bgm BGM_EVENT_5 0.1]
@@ -323,123 +323,123 @@
[charaFace D 28]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
Sイシュタル
扉の外から話しかけるなんて、[r]ずいぶん臆病な人なのね。
S 이슈타르
문 밖에서 말을 걸다니,[r]꽤 겁도 많은 사람이네.
[k]
Sイシュタル
名前なんて知りたくもないけど、[r]最低限の礼節があるなら名乗ってみたら?
S 이슈타르
이름 따윈 알고 싶지도 않지만,[r]최소한의 예절이 있다면 자기소개 정도는 하지그래?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
死に行く者に語る名はないが……よかろう。
???
죽을 자에게 댈 이름은 없지만…… 좋다.
[k]
スペース神陰流副総統、[r]ヤギュウ・ムネノリと申す。
???
스페이스 신카게류 부총통,[r]야규 무네노리라고 한다.
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ジェーン
ムネノリって、剣聖ムネノリ!?[r]エド神陰流のお偉いさんじゃなかったっけ!?
제인
무네노리라면, 검성 무네노리?![r]에도 신카게류의 높으신 분이지 않았어?!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
暗黒武者MUNENORI
ふ、さて。よく似た他人であろう。[r]されど[line 3]そうさな。
암흑무사 MUNENORI
후, 글쎄. 비슷하게 생긴 타인이겠지.[r]허나[line 3] 그렇지.
[k]
暗黒武者MUNENORI
剣聖と持てはやされたところで[#門外不出:もんがいふしゅつ]の[#御留:おとめ]流。[r]かの御仁の[#鬱積:うっせき]、察してあまりある。
암흑무사 MUNENORI
검성으로 추켜세워봤자 문외불출의 오토메류.[r]그 어르신의 울분은 짐작하고도 남는군.
[k]
暗黒武者MUNENORI
たまには羽目を外し、[r]人目をはばからず踊り明かしたい時もござろう。
암흑무사 MUNENORI
가끔씩은 족쇄를 벗어 던지고,[r]남의 눈을 꺼리지 않고 춤추며 날을 새우고 싶을 때도 있을 게야.
[k]
[charaTalk D]
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
Sイシュタル
……そう。それで、[r]その副総統さまが何しにきたのよ。
S 이슈타르
……그래. 그래서,[r]그 부총통님이 뭘 하러 온 건데?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
暗黒武者MUNENORI
なに。善の半身とはいえ、[r]貴殿が『女神の分身』であるコトは変わらぬ。
암흑무사 MUNENORI
별 건 아니다. 선의 반신이라고는 해도,[r]그대가 ‘여신의 분신’이라는 사실은 변함이 없지.
[k]
暗黒武者MUNENORI
ここで消えるにせよ、この後に起きる事を[r]知っていただこうと思ったまで。
암흑무사 MUNENORI
여기서 사라진다 해도 앞으로 일어날 일을[r]알려주고자 생각했을 뿐이다.
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 9]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ジェーン
ふーん。古代神殿って言ったけど、[r]もしかして、ここでアシュタレトを覚醒させるつもり?
제인
흐~응. 고대신전이라고 말하던데,[r]혹시, 여기서 아슈타레트를 각성시킬 셈이야?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
暗黒武者MUNENORI
もしかして、ではない。[r]すでにして、だ。アシュタレト様の覚醒は始まっている。
암흑무사 MUNENORI
혹시가 아니다.[r]이미 했다. 아슈타레트 님의 각성은 시작되었어.
[k]
暗黒武者MUNENORI
『女神の半身』『禁忌宙域』『触媒』……[r]この三つが揃った時点でな。
암흑무사 MUNENORI
‘여신의 반신’, ‘금기주역’, ‘촉매’……[r]이 세 가지가 모인 시점에서 말이지.
[k]
暗黒武者MUNENORI
女神経典に曰く、『原始の女神』は蒼輝銀河に住む[r]すべての人類を憎み、報復せんとする『復讐の女神』。
암흑무사 MUNENORI
여신경전에서 이르기를, ‘원시의 여신’은 창휘은하에 사는[r]모든 인류를 증오하며 보복하고자 하는 ‘복수의 여신’.
[k]
暗黒武者MUNENORI
その覚醒が成れば、蒼輝銀河は[r]原始宇宙の[#秩序:ルール]に書き換えられる。
암흑무사 MUNENORI
그 각성이 이루어지면, 창휘은하는[r]원시우주의 [#질서:룰]로 갱신된다.
[k]
暗黒武者MUNENORI
[line 3]そう。[r]文字通り、宇宙を真っ二つに断ち切ってな。
암흑무사 MUNENORI
[line 3]그래.[r]문자 그대로, 우주를 두 쪽으로 양단해서 말이다.
[k]
[charaTalk D]
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
Sイシュタル
……正気? そんな事になれば[r]アナタたちも生きてはいられないのよ?
S 이슈타르
……제정신이야? 그런 상황이 되면[r]당신들도 살아있을 수 없을 텐데?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
暗黒武者MUNENORI
そこはそれ、我らは既に女神の信徒。[r]復讐の対象には含まれぬよ。
암흑무사 MUNENORI
그건 별개의 문제, 우리는 이미 여신의 신도다.[r]복수의 대상에는 포함되지 않아.
[k]
暗黒武者MUNENORI
原始宇宙における『女神』とは何を指すか、[r]父上に教わってはいなかったようだな。
암흑무사 MUNENORI
원시우주에서 ‘여신’이란 무엇을 가리키는지,[r]아버지로부터 배우지 못했던 모양이군.
[k]
[charaTalk D]
[charaFace D 28]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
Sイシュタル
…………
S 이슈타르
…………!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -449,12 +449,12 @@
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
貴重な情報ありがとうございます、悪いひと。
X
귀중한 정보 고맙습니다, 나쁜 사람.
[k]
そんなコトを聞いては黙っていられません。[r]こんな要塞、率直に言ってぶっ壊してあげましょう。
X
그런 말을 듣고 가만히 있을 수 없죠.[r]이런 요새, 솔직하게 말해서 때려부숴드리겠습니다.
[k]
[messageOff]
@@ -469,34 +469,34 @@
[fadein black 0.5]
[wait fade]
暗黒武者MUNENORI
フッ、笑止。
암흑무사 MUNENORI
훗, 가소롭군.
[k]
暗黒武者MUNENORI
このダーク・マアンナは、[r]我々の技術のみによって造られたものではない。
암흑무사 MUNENORI
이 다크 마안나는,[r]우리의 기술로만 건조한 것이 아니다.
[k]
暗黒武者MUNENORI
外殻こそ現在の技術だが、その神髄は原初神秘に[r]よって編まれた女神の[#戦艦:いくさぶね]。
암흑무사 MUNENORI
외곽이야 현재의 기술이지만,[r]그 진수는 원초신비로 구성된 여신의 전함.
[k]
暗黒武者MUNENORI
ダーク・マアンナの中枢たる『[#竜の宝玉:ドラゴン・ハート]』をも[r]断ち切るという、伝説の聖剣が存在したならばいざ知らず、
암흑무사 MUNENORI
다크 마안나의 중추인 [#용의 보옥:드래곤 하트]’조차 벤다는[r]전설의 성검이 존재한다면 모를까,
[k]
[charaFace G 1]
暗黒武者MUNENORI
聖剣の使い手は先の大戦で失われた。[r]ダークラウンズの野望と共にな。
암흑무사 MUNENORI
성검의 사용자는 지난 대전에서 사라졌다.[r]다크 라운즈의 야망과 함께 말이지.
[k]
暗黒武者MUNENORI
1時間ほど待つがいい。[r]いま貴様達を処刑する手はずを進めている。
암흑무사 MUNENORI
한 시간쯤 기다리도록.[r]지금 네놈들을 처형할 준비를 진행하고 있다.
[k]
暗黒武者MUNENORI
敵とはいえ六剣客を破った剣士。[r]セップク式にて、名誉ある死をくれてやろう。
암흑무사 MUNENORI
적이라고는 해도 육검객을 깨트린 검사.[r]할복 스타일로, 명예로운 죽음을 내려주마.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_5 1.5]
@@ -520,14 +520,14 @@
[bgm BGM_EVENT_70 0.1]
[wait fade]
Sイシュタル
マジかぁ~……って、もう色々ありすぎて[r]どこから手を付ければいいか……
S 이슈타르
진짜인가~…… 아, 이젠 사건사고가 너무 많아서[r]어느 문제부터 손을 대야 할지……
[k]
[charaFace D 5]
Sイシュタル
とりあえずこの要塞がマズイのは分かった。[r]ジェーン、なんとかなる?
S 이슈타르
일단 이 요새가 위험한 것은 알겠어.[r]제인, 어떻게 해볼 수 있겠어?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -537,8 +537,8 @@
[charaFace B 9]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ジェーン
ムリ。『[#竜の宝玉:ドラゴン・ハート]』で造られた動力炉を爆破するだけの[r]火力とか、宇宙戦艦でもちょっとナイかな~。
제인
무리야. [#용의 보옥:드래곤 하트]’으로 건조된 동력로를 폭파할 만한 화력이라니,[r]우주전함이라도 좀 어려울걸~
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -548,14 +548,14 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
………………
X
………………
[k]
[charaFace C 1]
それでしたらわたしにお任せを。[r][#竜の宝玉:ドラゴン・ハート]であれば壊す方法を知っていますので。
X
그거라면 저에게 맡겨주시길.[r][#용의 보옥:드래곤 하트]이라면 부술 방법을 알고 있어서요.
[k]
[messageOff]
@@ -566,8 +566,8 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ジェーン
(あ、そういえばそうだった![r] X、ビヨンドでそんなコト漏らしてた!)
제인
(아, 그러고 보니 그랬었지![r] X, 비욘드에서 그런 말을 한 적이 있었어!)
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -577,8 +577,8 @@
[charaFace D 23]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
Sイシュタル
ほんと? やれるの?
S 이슈타르
진짜? 할 수 있어?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -588,14 +588,14 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
まあ、邪魔さえ入らなければ。[r]皆さんは[%1][&君:さん]の救出を。
X
뭐, 방해만 들어오지 않는다면요.[r]두 분은 [%1] [&군:씨]의 구출을.
[k]
[charaFace C 5]
儀式はもう始まっているそうですからね。[r]悠長に話している暇はなさそうです。
X
의식은 이미 시작된 것 같으니까요.[r]느긋하게 대화나 나누고 있을 여유는 없을 것 같습니다.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -605,12 +605,12 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ジェーン
オッケー、確かにXならいけるよね![r]さっすが一度宇宙を救ったセイバー!
제인
오케이, 확실히 X라면 가능하겠네![r]역시 한 번 우주를 구한 세이버!
[k]
ジェーン
うまくいったらギャラクシアン枠で[r]銀河警察に推薦しておくね!
제인
일이 잘 풀리면 갤럭시안 추천으로[r]은하경찰에 추천서를 써줄게!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -620,8 +620,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
[FFFFFF][-] ギャラ……なんです?[r]何やら素敵な響きですが……
X
[FFFFFF]?[-] 갤럭…… 뭐죠?[r]왠지 멋진 어감입니다만……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -631,8 +631,8 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
Sイシュタル
あとは……どうやってここから出るか。[r]X、ここの壁は壊せないの?
S 이슈타르
남은 것은…… 어떻게 여기서 나가느냐인데.[r]X, 여기 벽은 부술 수 없어?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -642,14 +642,14 @@
[charaFace C 3]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
いえ、破壊できるのは[#竜の宝玉:ドラゴン・ハート]であって、[r]古代文明の遺産とかちょっと……
X
아뇨, 파괴할 수 있는 것은 [#용의 보옥:드래곤 하트]이지,[r]고대문명의 유산은 좀……
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_70 1.0]
まあ、試しでやってみますけど……
X
뭐, 시도는 해보겠습니다만……
[k]
[messageOff]
@@ -665,8 +665,8 @@
[wt 1.2]
[charaFace C 2]
[f medium][messageShake 0.01 4 4 0.2]すみません、何もしてないのに壊れました![bgm BGM_EVENT_7 0.1]
X
[f medium][messageShake 0.01 4 4 0.2]죄송합니다, 아무것도 안 했는데 부서졌습니다![bgm BGM_EVENT_7 0.1]
[k]
[messageOff]
@@ -678,12 +678,12 @@
[charaFadein E 0.4 0,-50]
[wt 0.4]
スペース丁稚
壊れたのではなく開けたチュン。[r]イシュタル様、X様、ジェーン様チュン?
스페이스 종업원
부서진 게 아니라 연 거다짹.[r]이슈타르 님, X 님, 제인 님짹?
[k]
スペース丁稚
女将に頼まれて手助けにきたチュン。[r][#悪逆非道:あくぎゃくひどう]のスペース神陰流をやっつけてくれるチュン?
스페이스 종업원
여주인에게 부탁을 받아서 구하러 왔다짹.[r]악역무도한 스페이스 신카게류를 해치워줄 거야짹?
[k]
[messageOff]