Version: 3.4.0 DataVer: 554

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2021-12-10 02:16:02 +00:00
parent 112e1b870b
commit d5346f5d3a
176 changed files with 14427 additions and 10079 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -16,18 +16,18 @@
[skip true]
[charaSet A 6031001 1 刑部姫]
[charaSet B 7027300 1 アマゾネス_普通]
[charaSet C 1098119600 1 アマゾネス_ろくろ]
[charaSet E 99502600 1 マシュ]
[charaSet J 5009000 1 エフェクト用]
[charaSet A 6031001 1 오사카베히메]
[charaSet B 7027300 1 아마조네스 CEO_보통]
[charaSet C 1098119600 1 아마조네스 CEO_손짓]
[charaSet E 99502600 1 마슈]
[charaSet J 5009000 1 이펙트용]
[branch lblNotGirl1 IsGirl false]
[label lblGirl1]
[charaSet D 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 1098124510 1 다 빈치]
[branch lblIsGirlConf1]
[label lblNotGirl1]
[charaSet D 98111500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 98111500 1 다 빈치]
[label lblIsGirlConf1]
[scene 90100]
@@ -44,8 +44,8 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
刑部姫
つーかーれーたー。
오사카베히메
피~곤~해~라~
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -56,8 +56,8 @@
[charaFace E 8]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
お疲れ様でした……
마슈
수고하셨습니다……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -68,18 +68,18 @@
[charaFace B 12]
[charaFadein B 0.1 1]
B:アマゾネスCEO
よし、合格。[r]あれだけやって五体が砕けていないとは素晴らしい。
B : 아마조네스 CEO
좋아, 합격.[r]그 정도로 싸웠는데 사지 멀쩡하다니 훌륭하군.
[k]
[charaFace B 11]
B:アマゾネスCEO
そちらの会社名は、カルデアとか言ったか?
B : 아마조네스 CEO
그쪽의 회사명은, 칼데아라도 했던가?
[k]
B:アマゾネスCEO
我がアマゾネス・ドットコム初のアウトソーシング相手だ。[r]ホームページの取引企業リストに載せておこう。
B : 아마조네스 CEO
우리 아마조네스 닷컴의 첫 아웃소싱 상대다.[r]홈페이지의 거래기업 리스트에 올려두마.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -96,8 +96,8 @@
[charaFadein D 0.1 0,-90]
[label lblIsGirlConf2]
ダ・ヴィンチ
それで、具体的には[r]どういう形で仕事をすることになるのかな?
다 빈치
그래서, 구체적으로[r]어떤 형태로 일을 하게 되는 걸까?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -108,8 +108,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
B:アマゾネスCEO
フフフ……心配はいらない。[r]気にしているのは我ら二社が、
B : 아마조네스 CEO
후후후…… 걱정은 필요 없다.[r]신경 써야할 것은 우리 두 회사가,
[k]
[charaTalk depthOff]
@@ -123,8 +123,8 @@
[charaEffect C bit_talk_41]
[se ad186]
C:アマゾネスCEO
ウィン・ウィンの関係!
C : 아마조네스 CEO
윈윈의 관계!
[k]
[charaTalk depthOff]
@@ -135,34 +135,34 @@
[charaFace B 9]
[charaFadein B 0.1 1]
B:アマゾネスCEO
になれるかどうか、ということだろう?[r]ノープロブレムだ。
B : 아마조네스 CEO
가 될 수 있을지 어떨지, 가 문제지 않나?[r]노프로블럼이다.
[k]
[charaFace B 12]
B:アマゾネスCEO
業務委託相手とは[#一心同体:いっしんどうたい]の運命共同体、[r]もはや家族や戦友のような間柄と言える。
B : 아마조네스 CEO
업무 위탁 상대와는 일심동체의 운명 공동체,[r]이미 가족이나 전우 같은 관계라고 말할 수 있다.
[k]
B:アマゾネスCEO
そちらの労働環境も無論、アマゾネス・ドットコムの誇る[r][#意識:パワー]高いワークスタイルに合わせてもらうつもりだ。
B : 아마조네스 CEO
그쪽의 노동환경도 물론, 아마조네스 닷컴이 자랑하는[r][#의식:파워] 높은 워크스타일에 맞추게 할 작정이야.
[k]
[charaFace B 1]
B:アマゾネスCEO
安心で安全で、楽しく、しかもやりがいのある仕事を[r]生み出せる最高の環境だと自負しているぞ。グーだ。
B : 아마조네스 CEO
안심할 수 있고 안전하며, 즐겁고, 게다가 보람이 있는 업무를[r]만들어 내는 최고의 환경이라고 자부하고 있다고. 엄지 척이다.
[k]
[charaFace B 11]
B:アマゾネスCEO
そうだな。[r]さしあたっては[line 3]
B : 아마조네스 CEO
그렇군.[r]더 나아가서[line 3]
[k]
B:アマゾネスCEO
もう使われていないようだし、ここをアマゾネス・[r]ドットコムの新たな支店にさせてもらうとするか。
B : 아마조네스 CEO
이미 사용되지 않는 것 같으니, 이곳을 아마조네스 닷컴의[r]새로운 지부로 삼도록 할까.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -176,14 +176,14 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
刑部姫
なるほどねえ……………………
오사카베히메
과연 그러네……………………
[k]
[charaFace A 8]
刑部姫
ちょっと待って!?
오사카베히메
잠깐 기다려 봐?!
[k]
[messageOff]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,15 +4,15 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 7027300 1 アマゾネス_普通]
[charaSet B 1098119600 1 アマゾネス_ろくろ]
[charaSet C 99502600 1 マシュ]
[charaSet D 98002000 1 フォウ]
[charaSet E 6008000 1 コスモティック・ビューティ夫人]
[charaSet F 6031001 1 刑部姫]
[charaSet G 1098180000 1 水着ニトクリス_ハイビーム第一段階]
[charaSet I 5009000 1 エフェクト用1]
[charaSet J 5009000 1 エフェクト用2]
[charaSet A 7027300 1 아마조네스 CEO_보통]
[charaSet B 1098119600 1 아마조네스 CEO_손짓]
[charaSet C 99502600 1 마슈]
[charaSet D 98002000 1 포우]
[charaSet E 6008000 1 코스모틱・뷰티 부인]
[charaSet F 6031001 1 오사카베히메]
[charaSet G 1098180000 1 수영복 니토크리스_하이빔(제1단계)]
[charaSet I 5009000 1 이펙트용1]
[charaSet J 5009000 1 이펙트용2]
[scene 20300]
@@ -28,29 +28,29 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
B:アマゾネスCEO
うむ。[r]なんというかこう、意外と……悪くない。
B : 아마조네스 CEO
으음.[r]뭐라고 할지 이게, 생각 외로…… 나쁘지 않아.
[k]
1いきなりろくろポーズで、どうしました
?1: 갑자기 그 손 모양은 뭔가요?
?!
B:アマゾネスCEO
感心しているのだ。
B : 아마조네스 CEO
감탄하고 있는 거다.
[k]
B:アマゾネスCEO
最初こそ戸惑いが見られたものの、なんとかこうして[r]十人目のカスタマーにサービスを届けられている。
B : 아마조네스 CEO
처음에는 망설임이 보였지만, 어떻게든 이렇게[r]10명째의 커스터머에게 서비스를 보낼 수 있었다.
[k]
B:アマゾネスCEO
アウトソーシングもなかなか良いものだ。というか[r][#天馬:ペガサス]とか[#神の乗り物:ヴ ィ マ ー ナ]とか実に良い。欲しい。
B : 아마조네스 CEO
아웃소싱도 꽤 좋은 거군. 아니 그보다[r][#천마:페가수스]라든지 [#신의 탑승물:비마나] 같은 게 실로 좋아. 갖고 싶군.
[k]
[charaFace B 1]
B:アマゾネスCEO
あれなら宅配遅延など過去の遺物にできる。[r]買い取りオプションとかないだろうか?
B : 아마조네스 CEO
그거라면 택배 지연 따위 과거의 유물로 만들 수 있지.[r]매입 옵션 같은 것은 없겠나?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -61,8 +61,8 @@
[charaFace C 8]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
大事なものですので、さすがにないと思います……
마슈
소중한 것이라, 아무래도 무리라고 봐요……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -73,32 +73,32 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
そうか……しかし実際、新鮮な誤算ではある。
A : 아마조네스 CEO
그런가…… 그러나 실제, 신선한 오산이었다.
[k]
A:アマゾネスCEO
我らがアマゾネスの名を銀河に轟かせるには、[r]自分たちの力のみで充分だと思っていたが[line 3]
A : 아마조네스 CEO
우리가 아마조네스의 이름은 은하에 떨치는데,[r]우리만의 힘만으로 충분하다고 생각했는데[line 3]
[k]
A:アマゾネスCEO
いや、実際我らには力があるのだから今も本当は[r]そうすべきであるとは思っているのだが、
A : 아마조네스 CEO
아니, 실제 우리에게는 힘이 있으니까 지금도 사실은[r]그래야한다고 생각한다만,
[k]
[charaFace A 8]
A:アマゾネスCEO
それはそれとして。
A : 아마조네스 CEO
그것은 제쳐두더라도.
[k]
A:アマゾネスCEO
信頼できる企業と手を結ぶのも場合によっては[r]有効である、と初めて実感を得た。
A : 아마조네스 CEO
신뢰할 수 있는 기업과 손을 잡은 것도 상황에 따라서는[r]유효하구나, 라고 처음으로 실감했구나.
[k]
[charaFace A 9]
A:アマゾネスCEO
他社の手など借りてなるものか、[r]とかつては意固地に思っていたものの……
A : 아마조네스 CEO
다른 회사의 힘 따위 빌릴까 보냐, 라고[r]과거에는 고집스럽게 생각했었는데……
[k]
[charaTalk depthOff]
@@ -109,30 +109,30 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
B:アマゾネスCEO
時代は移ろいゆくもの、ということだ。[r]変化こそがイニシアチブの鍵となる。
B : 아마조네스 CEO
시대는 변화하는 법, 이라는 것이다.[r]변화야말로 이니시어티브의 열쇠가 되지.
[k]
B:アマゾネスCEO
それでしか得られないベネフィットがあるとなれば、
B : 아마조네스 CEO
그것으로밖에 얻을 수 없는 베네핏이 있다고 하면,
[k]
B:アマゾネスCEO
フレキシブルに経営理念もブラッシュアップしていく[r]べきだろう。大変、勉強になった。
B : 아마조네스 CEO
플랙시블하게 경영 이념도 플래시업 해나가야 하겠지.[r]많은, 공부가 되었다.
[k]
1よくわかりませんけど
2力になれてるようでなによりです
?1: 잘 모르겠지만
?2: 힘이 될 수 있었던 것 같아 다행입니다
?!
[charaFace B 1]
B:アマゾネスCEO
だが、あえて気を引き締めよう。[r]どんな事業もスタートは意外とスムーズなもの。
B : 아마조네스 CEO
하지만, 굳이 긴장감을 다잡도록 하겠다.[r]어떤 사업도 스타트는 생각보다 매끄럽기 마련.
[k]
B:アマゾネスCEO
重要なのは困難が起きたときにどう乗り越えるかだ。[r]そのときにこそ真価が問われる。
B : 아마조네스 CEO
귀중한 것은 고난이 발생했을 때 어떻게 뛰어넘을 것인가, 다.[r]그때야말로 진가가 드러나지.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -145,12 +145,12 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
そうですね。まだまだ油断はできません。[r]お仕事は始まったばかりです。
마슈
그러네요. 아직 방심할 수는 없죠.[r]일은 이제 막 시작했습니다.
[k]
マシュ
今回の注文者さんの指定座標も近付いています。[r]お見逃しがないようにお願いします。
마슈
이번 주문자분의 지정 좌표도 가까워졌습니다.[r]지나치지 않도록 조심해 주세요.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -161,22 +161,22 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
そうだな。品物も確かめておこう。[r]……うん、確かにここにある。
A : 아마조네스 CEO
그렇군. 물품도 확인해 두지.[r]……응, 분명히 여기 있다.
[k]
A:アマゾネスCEO
中身はボールペンが一本、とあるな。
A : 아마조네스 CEO
내용물은 볼펜이 한 자루, 라는군.
[k]
A:アマゾネスCEO
些細と言うなかれ、たとえペン一本、パンの一切れでも[r]銀河の果てまで区別なくお届けするのが我らの心意気だ。
A : 아마조네스 CEO
하찮다고 말하지 마라, 설령 펜 한 자루, 빵 한 조각이라더라도[r]은하의 끝까지 차별 없이 배송하는 것이 우리의 마음가짐이다.
[k]
[charaFace A 8]
A:アマゾネスCEO
さあ行くぞ!
A : 아마조네스 CEO
자 가자!
[k]
[messageOff]
@@ -191,8 +191,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
このあたりのはずだが……
A : 아마조네스 CEO
이 주변일 터인데……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -202,8 +202,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
フォウ
フォウ!
포우
포우!
[k]
[messageOff]
@@ -230,20 +230,20 @@
[wipein rectangleStripLeftToRight 0.4 1]
[wait wipe]
1あれは……クレオパトラ
?1: 저것은…… 클레오파트라?
?!
[charaPut J 1]
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
では、ないですね。カルデアのクレオパトラさんは[r]皆さんと同様に業務に励んでいらっしゃるはずです。
마슈
그게, 아니겠네요. 칼데아의 클레오파트라 씨는[r]여러분과 같은 업무에 힘쓰고 계실 터예요.
[k]
マシュ
よく似てはいますが、別人かと。
마슈
매우 비슷하지만, 다른 사람이라 봅니다.
[k]
[messageOff]
@@ -265,8 +265,8 @@
[seStop ad173 0.1]
[wt 0.2]
E
アマゾネス・ドットコムの方でいらっしゃるかしら?
E : ???
아마조네스 닷컴에서 오신 분이시려나?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -282,16 +282,16 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 2]
A:アマゾネスCEO
いかにもその通り。[r]注文の商品をお届けにあがりました。
A : 아마조네스 CEO
그야말로 그렇습니다.[r]주문하신 상품을 배달하러 왔습니다.
[k]
A:アマゾネスCEO
こちらに受け取りのサインか印鑑を。
A : 아마조네스 CEO
여기에 수취 확인 사인이나 도장을.
[k]
E
ええ、よろしくてよ。
E : ???
아아, 그래요.
[k]
[messageOff]
@@ -304,22 +304,22 @@
[se ade121]
[wt 2.0]
E
確かに受け取りました。[r]それではこちらにこのペンで貴方のサインを。
E : ???
확실히 받았어요.[r]그러면 여기 이 펜으로 당신의 사인을.
[k]
[charaFace A 10]
A:アマゾネスCEO
…………[wt 0.4][charaMove A 200,0 0.9][r]うむ。ここにか? [wt 1.2]ええと[line 3]
A : 아마조네스 CEO
…………?[wt 0.4][charaMove A 200,0 0.9][r]으음. 여기 말인가? [wt 1.2]저기 그게[line 3]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_2 0.3]
[charaFace A 5]
A:アマゾネスCEO
ハッ!?
A : 아마조네스 CEO
헉?!
[k]
[messageOff]
@@ -392,14 +392,14 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
やるな。自然とも思える流れに[r]うっかりサインしてしまいそうになったが[line 3]
A : 아마조네스 CEO
꽤 하는군. 자연스럽다고 생각되는 흐름으로[r]자칫 사인해버릴 뻔했지만[line 3]
[k]
[charaFace A 12]
A:アマゾネスCEO
筋肉ばかりが我らの自慢と侮ったか。[r]CEOは当然ながら知力もストップ高である!
A : 아마조네스 CEO
근육만이 우리의 자랑이라고 얕본 것이냐.[r]CEO는 당연하지만 지력도 상한가다!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -409,12 +409,12 @@
[charaFace E 5]
[charaFadein E 0.1 1]
E
速やかに引導を渡してあげようという[#妾:わらわ]の[r]温情だったのだけれど。残念ですわね。
E : ???
신속하게 끝장을 내드리려는 저의[r]온정이었는데. 아쉽네요.
[k]
1引導
?1: 끝장?
?!
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
@@ -423,18 +423,18 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
巧妙な策略によりサインしそうになったあの書類。
A : 아마조네스 CEO
교묘한 책략에 의해 사인할 뻔했던 그 서류.
[k]
[charaFace A 12]
A:アマゾネスCEO
チラリとしか見えなかったが、[r]“アマゾネス・ドットコムの権利の全てを譲渡”……
A : 아마조네스 CEO
힐끗밖에 보이지 않았지만,[r]“아마조네스 닷컴의 권리 모두를 양도”……
[k]
A:アマゾネスCEO
などという[#戯:たわ]けた一文が書かれているのは[r]辛うじて見えた。
A : 아마조네스 CEO
라는 얼토당토않은 문장이 적혀 있는 것은[r]가까스로 봤다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -444,8 +444,8 @@
[charaFace F 9]
[charaFadein F 0.1 1]
刑部姫
辛うじてなのね……
오사카베히메
가까스로, 구나……
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -455,8 +455,8 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
さては貴様、我が社を狙う産業アサシンだな![r]何者だ!
A : 아마조네스 CEO
그러면 네놈, 우리 회사를 노리는 산업 어쌔신이구나![r]뭐 하는 놈이냐!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -466,30 +466,30 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
E
ホホホ! 蒼輝銀河に轟くこの美貌を知らぬとは、[r]情報弱者にも程がありますけれど。
E : ???
호호호! 창휘은하에 명성이 자자한 이 미모를 모른다니,[r]정보를 몰라도 정도껏 일 텐데요.
[k]
E
何者かと問われれば答えましょう!
E : ???
누구냐고 물었으니 대답하죠!
[k]
[charaFace E 2]
E
[#妾:わらわ]の名は[line 3][r]コスモティック・ビューティ夫人!
E : ???
제 이름은[line 3][r]코스모틱 뷰티 부인!
[k]
[charaFace E 0]
コスモティック・ビューティ夫人
宇宙三大美女の一角にして、その美を全ての民に[r]慈悲深く分け与えんとする組織の長。
코스모틱・뷰티 부인
우주 3대 미녀의 하나로서, 그 미모를 모든 백성에게[r]자비롭게도 나누어주려는 조직의 장.
[k]
[charaFace E 1]
コスモティック・ビューティ夫人
すなわち、美容器具通販会社[r]『エジプシャン』のCEOですわ!
코스모틱・뷰티 부인
즉, 미용 기구 통판 회사[r]‘이집션’의 CEO랍니다!
[k]
[messageOff]
@@ -512,22 +512,22 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
美などというムカつく単語は聞かなかったことにして……[r]CEOだと!? くっ、互角!
A : 아마조네스 CEO
미모라는 짜증 나는 단어는 듣지 못한 것으로 치고……[r]CEO라고?! 큭, 호각!
[k]
1そんな額に汗浮かべて言わなくても
?1: 그렇게 이마에 땀이 맺혀 말하지 않아도
[charaFace A 15]
A:アマゾネスCEO
だってCEOだぞ! CEOは臣下を統べる王にして[r]勇者である存在のみが許される最新・最強の称号……
A : 아마조네스 CEO
그렇지만 CEO란 말이다! CEO는 신하를 지배하는 왕이며[r]용자인 존재에게만 허락되는 최신・최강의 칭호.
[k]
[charaFace A 5]
A:アマゾネスCEO
うちにだって私一人しかいないというのに!
A : 아마조네스 CEO
우리도 나 하나밖에 없는데!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -537,14 +537,14 @@
[charaFace F 6]
[charaFadein F 0.1 1]
刑部姫
そりゃそうだね。
오사카베히메
그야 그렇지.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
[wt 0.1]
2さてはユニヴァースのクレオパトラかな
?2: 그러면 유니버스의 클레오파트라려나
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -554,34 +554,34 @@
[charaFace C 8]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
よくわかりませんが、そのようですね……
마슈
잘 모르겠습니다만, 그런 듯하네요……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
[charaPut J 1200,1200]
?!
[charaTalk E]
[charaFace E 5]
[charaFadein E 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
[#妾:わらわ]の事を知らないとは侮られたものね。
코스모틱・뷰티 부인
저에 대해서 모른다니 만만히 보였나 보네요.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
いえ、だからこそアマゾネス・ドットコムなどという[r][#卑賤:ひせん]な営みで我らに攻撃を加えてきたのでしょうけれど。
코스모틱・뷰티 부인
아니, 그렇기에 아마조네스 닷컴이라는[r]비천한 운영으로 우리에게 공격을 가해왔을 테지만요.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
創業ザックリ三千年、歴史ある『エジプシャン』に対して[r]不敬の限りです!
코스모틱・뷰티 부인
창업 대략 3000년, 역사가 있는 ‘이집션’에 대한[r]무도한 불경이에요!
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
守り神兼マスコット兼会社所属ゆるキャラである[r]メジェド様も目から怒りのビームを出すというもの!
코스모틱・뷰티 부인
수호신 겸 마스코트 겸 회사 소속의 홍보 캐릭터인[r]메제드 님도 눈에서 분노의 빔을 쏘아내실 일!
[k]
[messageOff]
@@ -604,8 +604,8 @@
[charaFace A 10]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
攻撃だと? まったく覚えがない。
A : 아마조네스 CEO
공격이라고? 전혀 기억에 없다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -615,8 +615,8 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
まさにそれこそが不敬![r]貴方は深夜の通販番組を見たことがないのでしょうか!
코스모틱・뷰티 부인
그야말로 그것이 불경![r]당신은 심야에 홈쇼핑 방송을 본 적이 없는 겁니까!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -626,16 +626,16 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
ああ、たまに全ての[#エーテル通信:コ ス モ チ ャ ン ネ ル]が終わったあとに[r]流れるやつだな。存在は知っているぞ。
A : 아마조네스 CEO
아아, 가끔 모든 [#에테르 통신:코스모 채널]이 끝난 뒤에[r]방영되는 녀석이로군. 존재는 알고 있었다.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_81 1.0]
[charaFace A 12]
A:アマゾネスCEO
布団やら掃除機やら美容器具やらを電話受け付けで[r]販売[line 3]む、もしや?
A : 아마조네스 CEO
이불이니 청소기니, 미용 도구니 하는 것을 전화 접수를 통해[r]판매[line 3] 음, 혹시?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -645,24 +645,24 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
そう! その深夜通販番組にて最大のシェアを[r]誇っていたのが我々エジプシャンです!
코스모틱・뷰티 부인
그래요! 그 심야 홈쇼핑 방송에 최대 지분을[r]자랑하던 것이 우리 이집션이에요!
[k]
[bgm BGM_EVENT_90 0.1]
[charaFace E 4]
コスモティック・ビューティ夫人
しかし……不敬なアマゾネス・ドットコムが[r]台頭してきてからというもの、
코스모틱・뷰티 부인
그러나…… 불경한 아마조네스 닷컴이[r]대두되고 나서,
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
人々は深夜通販番組ではなく、いつでもワンクリックで[r]注文できるそちらに流れていってしまい……
코스모틱・뷰티 부인
사람들은 심야 홈쇼핑 방송이 아니라, 항상 원클릭으로[r]주문할 수 있는 그쪽으로 흘러가고……
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
こちらの業績は不振の一途。
코스모틱・뷰티 부인
이쪽의 실적은 부진을 면치 못할 따름.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -672,18 +672,18 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
うむ。我々は確かに美容関係の器具も扱っている。
A : 아마조네스 CEO
으음. 우리는 분명히 미용 관련의 상품도 다루고 있다.
[k]
[charaFace A 8]
A:アマゾネスCEO
私には興味がない、まったくない、むしろチラッと[r]見えただけで何やら苛々してくる分野のアイテムだが。
A : 아마조네스 CEO
우리에게는 흥미가 없는, 전혀 없는, 오히려 힐끗[r]본 것만으로 왠지 짜증이 나는 분야의 아이템이다만.
[k]
A:アマゾネスCEO
つまり[line 3]おまえは我々の商売[#敵:がたき]ということか。
A : 아마조네스 CEO
[line 3] 너는 우리의 장사 라이벌이라는 것인가.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -693,16 +693,16 @@
[charaFace E 5]
[charaFadein E 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
不当な損害を受けている被害者ですわ。[r]安かろう悪かろうな商品をお手軽にばらまかれるのは、
코스모틱・뷰티 부인
부당한 손해를 받은 피해자예요.[r]싸고 조잡한 상품을 쉽게 뿌리고 다니는 것은,
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
民を少しでも[#妾:わらわ]に近付かせてあげようという[r]崇高な我が社の理念に真っ向から反するものです。
코스모틱・뷰티 부인
백성을 조금이라도 저에게 다가올 수 있게 하자는[r]숭고한 우리 회사의 이념을 정면에서 부정하는 꼴이지요.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
けっして認められません。
코스모틱・뷰티 부인
절대 인정할 수 없어요.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -713,8 +713,8 @@
[charaFace C 8]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
尊大なのか優しいのか、判断が難しい理念ですね……
마슈
거만한 것인지 상냥한 것인지, 판단이 어려운 이념이네요……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -725,18 +725,18 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
ふん。商売[#敵:がたき]はもちろん、文字通りの敵だ。
A : 아마조네스 CEO
흥. 장사 라이벌이라는 것은 물론, 말 그대로 적이다.
[k]
A:アマゾネスCEO
今までも(物理的に)叩き潰してきたし、[r]これからも(物理的に)叩き潰す。
A : 아마조네스 CEO
지금까지도 (물리적으로) 뭉개버렸고,[r]앞으로도 (물리적으로) 뭉개버리겠다.
[k]
[charaFace A 8]
A:アマゾネスCEO
そちらも我々を逆恨みして、[r]ここに潰しに来たということだな?
A : 아마조네스 CEO
그쪽도 우리에게 엉뚱한 원한을 품고,[r]이곳에 박살을 내겠다고 온 것이로구나?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -746,16 +746,16 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
潰しに来たというか、[#誘:おび]き寄せたのですけど。
코스모틱・뷰티 부인
박살 내러 간 게 아니라, 유인해 왔지만 말이지요.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
今、アマゾネス・ドットコムの従業員はCEO以外に[r]一人もいないのでしょう?
코스모틱・뷰티 부인
지금, 아마조네스 닷컴의 종업원은 CEO 이외에는[r]한 명도 없잖아요?
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
だからCEO本人が現れてくれると予想していましたが、[r]大当たりですわ。
코스모틱・뷰티 부인
그러니까 CEO 본인이 나타나리라고 예상은 했지만,[r]정답이었네요.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -765,8 +765,8 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
むっ。なぜそれを。
A : 아마조네스 CEO
크읍. 어떻게 그것을.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -776,54 +776,54 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
我が社の諜報部の情報網を[r]侮ってもらっては困りますわ。
코스모틱・뷰티 부인
우리 회사 첩보부의 정보망을[r]얕봐서는 곤란하지요.
[k]
[charaFace E 5]
コスモティック・ビューティ夫人
ともあれ、商売の世界は[#弱肉強食:じゃくにくきょうしょく]。
코스모틱・뷰티 부인
어찌 되었든, 비즈니스 세계는 약육강식.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
どのような状態で為されたものであれ、[r]サインと契約書が全て。
코스모틱・뷰티 부인
어떠한 상태에 놓여 있더라도,[r]사인과 계약서가 전부.
[k]
[charaFace E 0]
コスモティック・ビューティ夫人
貴方を[#妾:わらわ]の美で叩きのめしたあと、[r]ゆっくり全ての権利をいただきます。
코스모틱・뷰티 부인
당신을 제 아름다움으로 때려눕힌 뒤,[r]느긋하게 모든 권리를 가져가겠어요.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
そんな事が可能なのか? という顔ね。[r]もちろんめっちゃ可能なのです。なぜなら[line 3]
코스모틱・뷰티 부인
그런 일이 가능한가? 라는 표정이네요.[r]당연히 가능하고도 남죠. 어째서냐면[line 3]
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
[#妾:わらわ]の夫は銀河最強の弁護士にして[r]最悪のトレーダー。
코스모틱・뷰티 부인
제 남편은 은하 최강의 변호사이며[r]최악의 트레이더.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
あらゆる惑星から資金援助を受けていながら[r]いまだ一銭も返さない、
코스모틱・뷰티 부인
수많은 행성에서 자금 원조를 받으면서[r]지금까지 한 푼도 돌려주지 않은,
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
むしろ破産されては彼らも損をするため、[r]永遠に資金援助をしなくてはならない……
코스모틱・뷰티 부인
오히려 파산시키면 그들이 손해를 보기에,[r]영원히 자금 원조를 해야만 하는……
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
という金融無限循環を作り上げた金融界の皇帝。
코스모틱・뷰티 부인
그런 금융 무한 순환을 만들어낸 금융계의 황제.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
そして[#妾:わらわ]こそ、そんな夫から[r][#詭弁:きべん]スキルの[#薫陶:くんとう]を受けたスーパーインテリジェンス才女。
코스모틱・뷰티 부인
그리고 제가 바로, 그런 남편에게서[r]궤변 스킬의 수행을 받은 슈퍼 인텔리전스 재녀.
[k]
[charaFace E 2]
コスモティック・ビューティ夫人
今はグレーな手法でも、結果的に合法になれば[r]全てホワイトな吸収合併となるのです!
코스모틱・뷰티 부인
지금은 그레이한 수법이라도, 결과적으로 합법이 되면[r]모두 화이트한 흡수 합병이 되는 거예요!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -835,28 +835,28 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
弁護士に頼るだと? くだらん。[r]我らがアマゾネスの法とは力。
A : 아마조네스 CEO
변호사에게 의지한다고? 시답잖군.[r]우리 아마조네스의 법은 힘.
[k]
[charaFace A 11]
A:アマゾネスCEO
その意味で言えば一人一人が顧問弁護士クラスの[r]問題解決能力を持っていると言っても過言ではない。
A : 아마조네스 CEO
그 의미에서 말하자면 한 사람 한 사람이 고문 변호사 클래스의[r]문제 해결력을 지니고 있다고 말해도 과언이 아니지.
[k]
[charaFace A 8]
A:アマゾネスCEO
無論、CEOである私の能力はその中でもトップクラス。[r]そちらこそ侮らないほうがいい。
A : 아마조네스 CEO
물론, CEO인 내 능력은 그중에서도 톱클래스.[r]그쪽이야말로 얕보지 않는 게 좋을 것이다.
[k]
[bgm BGM_EVENT_3 0.1]
[charaFace A 2]
A:アマゾネスCEO
さあ、ネゴシエーションを始めよう。[r]喰らえ[line 3]ッ!
A : 아마조네스 CEO
자, 네고시에이션을 시작하지.[r]받아라[line 3]!
[k]
[messageOff]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -16,22 +16,22 @@
[skip true]
[charaSet A 99502600 1 マシュ]
[charaSet B 6008000 1 コスモティック・ビューティ夫人]
[charaSet C 7027300 1 アマゾネス_普通]
[charaSet D 1098119600 1 アマゾネス_ろくろ]
[charaSet E 98002000 1 フォウ]
[charaSet G 5017001 1 スイートウィッチ]
[charaSet H 3016000 1 ヘクトール]
[charaSet I 6031001 1 刑部姫]
[charaSet J 5009000 1 エフェクト用]
[charaSet A 99502600 1 마슈]
[charaSet B 6008000 1 코스모틱 뷰티 부인]
[charaSet C 7027300 1 아마조네스 CEO_보통]
[charaSet D 1098119600 1 아마조네스 CEO_손짓]
[charaSet E 98002000 1 포우]
[charaSet G 5017001 1 스위트 위치]
[charaSet H 3016000 1 헥토르]
[charaSet I 6031001 1 오사카베히메]
[charaSet J 5009000 1 이펙트용]
[branch lblNotGirl1 IsGirl false]
[label lblGirl1]
[charaSet F 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet F 1098124510 1 다 빈치]
[branch lblIsGirlConf1]
[label lblNotGirl1]
[charaSet F 98111500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet F 98111500 1 다 빈치]
[label lblIsGirlConf1]
[scene 31500]
@@ -49,8 +49,8 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
ええと、今更なのですが、ビューティ夫人も[r]マスターとCEOの配達組に同行してくださるのですね?
마슈
저기 그게, 새삼스럽지만, 뷰티 부인도[r]마스터와 CEO의 배달팀에 동행해 주실 거지요?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -61,8 +61,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
提携するならば配達員不足は[#妾:わらわ]の会社にとっても[r]死活問題ですわ。解決を手伝わねばなりません。
코스모틱 뷰티 부인
제휴한다면 배달원 부족은 우리 회사로서도[r]사활 문제예요. 해결을 돕지 않을 수야 없죠.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -72,22 +72,22 @@
[charaFace C 8]
[charaFadein C 0.1 1]
C:アマゾネスCEO
これからは我らのやり方だけでは乗り越えるのが[r]困難な問題に直面するかもしれん。
C : 아마조네스 CEO
앞으로 우리의 방식만으로는 뛰어 넘기[r]어려운 문제에 직면할지도 모른다.
[k]
C:アマゾネスCEO
そんなときのカルデアであり、[r]また夫人のエジプシャンだ、と思えるようになった。
C : 아마조네스 CEO
그럴 때 필요한 것이 칼데아이며,[r]또 부인의 이집션이다, 라고 생각하게 되었다.
[k]
C:アマゾネスCEO
すまんが頼らせてもらおう。
C : 아마조네스 CEO
미안하지만 도와줬으면 한다.
[k]
[charaFace C 11]
C:アマゾネスCEO
ところで、気になっていたことがある。[r]改めて問いたい。どうして我らの状況がわかっていた?
C : 아마조네스 CEO
그런데 신경 쓰이는 점이 있어.[r]새삼 묻고 싶군. 어떻게 우리의 상황을 알았지?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -97,18 +97,18 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
[#妾:わらわ]の会社の優秀な情報網のおかげ[line 3]と[r]繰り返したいところですが、補足いたしましょう。
코스모틱 뷰티 부인
우리 회사의 우수한 정보망 덕분[line 3] 이라고[r]반복하고 싶지만, 보충하도록 하지요.
[k]
[charaFace B 0]
コスモティック・ビューティ夫人
ご存じないかもしれませんが、少し前、[r]一斉に噂が業界に流れたのですわ。
코스모틱 뷰티 부인
알지 못하실지도 모르지만, 얼마 전,[r]일제히 소문이 업계에 흘러나왔어요.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
アマゾネス・ドットコム社の現状について。
코스모틱 뷰티 부인
아마조네스 닷컴사의 현 상황에 관해.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -118,13 +118,13 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
フォウ
フォウ?
포우
포우?
[k]
1従業員がいなくなったこと
2一人だけになっちゃったこと
?1: 종업원이 사라진 사실?
?2: CEO 혼자만 남게 되었다는 사실?
?!
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
@@ -133,8 +133,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
ええ。そこから裏付けを取って真実だと知ったからこそ、[r]これはチャンスだと動いたのです。
코스모틱 뷰티 부인
예. 거기서 증거를 확인해 진실이라고 알았기에,[r]이것은 기회다 싶어 움직인 거예요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -146,22 +146,22 @@
[charaFace C 15]
[charaFadein C 0.1 1]
C:アマゾネスCEO
ふむ。それは妙だな。
C : 아마조네스 CEO
흐음. 그것은 묘하군.
[k]
[bgm BGM_EVENT_70 0.1]
[charaFace C 4]
C:アマゾネスCEO
従業員がいなくなったのは大問題だが、[r]隙を見せれば丸呑みされるのが常のこの世界。
C : 아마조네스 CEO
종업원이 사라진 것은 큰 문제이지만,[r]틈을 보이면 통째로 삼켜지는 것이 일상인 이 세계.
[k]
[charaFace C 0]
C:アマゾネスCEO
無論、私は他の誰にも相談していない。[r]間違っても、最近噂の銀河警察などにも持ち込まない。
C : 아마조네스 CEO
물론, 나는 다른 누구와도 상담하지 않았다.[r]실수로라도, 최근 소문이 있는 은하 경찰 따위에 가지고 들어가지도 않았지.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -172,8 +172,8 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
事件に関係している何者かが、意図的に情報を流した……[r]と、いうことでしょうか?
마슈
사건에 관계된 누군가가, 의도적으로 정보를 흘렸다…… 라는,[r]말씀일까요?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -190,8 +190,8 @@
[charaFadein F 0.1 0,-90]
[label lblIsGirlConf2]
ダ・ヴィンチ
そう考えるのが自然だろうねえ。[r]で、その目的は、だ。
다 빈치
그렇게 생각하는 것이 자연스럽겠지.[r]그래서, 그 목적, 이 문제인데.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -206,38 +206,38 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
C:アマゾネスCEO
アマゾネス・ドットコムに恨みを持つ者を[r]焚きつけている……の、かもしれんな。
C : 아마조네스 CEO
아마조네스 닷컴에 원한을 품은 자를[r]부추기는 것…… 일지도 모르겠군.
[k]
C:アマゾネスCEO
急成長した我が社には敵が多い。[r]潜在的なものも含めてな。
C : 아마조네스 CEO
급성장한 우리 회사에는 적이 많아.[r]잠재적인 것도 포함해서 말이지.
[k]
[charaFace B 3]
[charaFadein B 0.1 480,0]
[charaShake B 0.15 1 0 0]
C:アマゾネスCEO
夫人のように、これ幸いとばかりに[r]私を亡き者にしようと[line 3]
C : 아마조네스 CEO
부인처럼, 이게 기회라는 듯이[r]나를 없애려고[line 3]
[k]
C:アマゾネスCEO
あるいは会社を乗っ取ろうと[r]策を講じてくるものがいないとも限らない。
C : 아마조네스 CEO
혹은 회사를 가로채려고[r]수작을 부리는 자가 없다고는 할 수 없지.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
[charaShakeStop B]
C:アマゾネスCEO
今後待ち受けている配達が、そやつらの仕掛けた罠である[r]可能性も充分に考えられるという事だ。
C : 아마조네스 CEO
앞으로 기다리고 있는 배달이, 그 녀석들이 설치한 덫일[r]가능성도 충분히 생각할 수 있다는 것이다.
[k]
[charaFace C 8]
C:アマゾネスCEO
気をつけていくぞ、[%1]
C : 아마조네스 CEO
조심해 가자, [%1]!
[k]
[messageOff]
@@ -259,12 +259,12 @@
[charaFace C 11]
[charaFadein C 0.1 1]
C:アマゾネスCEO
さて、次の配達先はこのあたり。[r]名前は『スイートウィッチ』様とある。
C : 아마조네스 CEO
자 그럼, 다음 배달지는 이 부근.[r]이름은 ‘스위트 위치’ 님이다.
[k]
C:アマゾネスCEO
このうちの一軒の店舗だと思うが……
C : 아마조네스 CEO
이 부근의 점포 중 하나라고 보는데……
[k]
[charaTalk G]
@@ -283,8 +283,8 @@
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.1 1]
G
あーっ、来た! ようやく来た![r]アマゾネス・ドットコムですね!
G : ???
아앗, 왔다! 겨우 왔어![r]아마조네스 닷컴이네요!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -296,44 +296,44 @@
[charaFace C 11]
[charaFadein C 0.1 2]
C:アマゾネスCEO
いかにも。スイートウィッチ様ですね?[r]ここに受け取りのサインを[line 3]
C : 아마조네스 CEO
그야말로 그렇다. 스위트 위치 님이신지?[r]여기 수취 사인을[line 3]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_2 1.0]
[charaFace G 5]
スイートウィッチ
サイン? サインですって?[r]間に合っていないのに、なんて恥知らずなのでしょう!
스위트 위치
사인? 사인이라고요?[r]늦게 왔으면서 염치를 모르잖아요!
[k]
C:アマゾネスCEO
間に合っていない……とは?
C : 아마조네스 CEO
늦게 왔다…… 라면?
[k]
[bgm BGM_EVENT_72 0.1]
[charaFace G 0]
スイートウィッチ
そのままの意味です。[r]頼んだそれはうちのお店で出すパンケーキの材料。
스위트 위치
그대로의 의미예요.[r]부탁한 그것은 우리 가게에서 파는 팬케이크의 재료.
[k]
[charaFace G 2]
スイートウィッチ
なのに配送が遅れたことで欠品を出してしまいました!
스위트 위치
그런데 배달이 늦는 바람에 물건이 부족했다고요!
[k]
スイートウィッチ
今日は特別な日だから、[r]いつもより念入りにお願いしましたのに……
스위트 위치
오늘은 특별한 날이니까,[r]평소보다 조심해달라고 부탁드렸는데……!
[k]
[charaFace C 11]
C:アマゾネスCEO
そ、それは申し訳ない。[r]ちょっと待ってくれ。今、伝票を……
C : 아마조네스 CEO
그, 그것은 송구하게 됐군.[r]잠시 기다려 줘. 지금, 전표를……
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -344,30 +344,30 @@
[charaFace G 5]
[charaFadein G 0.1 1]
スイートウィッチ
当店、『リリィちゃん[#最高:サイコ]ランド』は[r]地域密着型のパンケーキ屋。
스위트 위치
본점, ‘릴리짱 [#최고:사이코] 랜드’는[r]지역 밀착형 팬케이크 가게.
[k]
スイートウィッチ
いままで、細々と、着実に、[r]みなさんの信頼を勝ち取ってきたんです。
스위트 위치
지금까지, 조금조금씩, 착실하게,[r]사람들의 신뢰를 얻어왔다고요.
[k]
スイートウィッチ
その甲斐あって、今日は『孤児院の子供たちの[r]誕生日を祝う会』を任されましたのに……
스위트 위치
그 보람이 있어서, 오늘은 ‘고아원 아이들의 생일을[r]축하하는 파티’를 맡게 되었는데……
[k]
[charaFace G 4]
スイートウィッチ
あの猫耳お姉さんのがっかりした顔……[r]本当に申し訳なくって、
스위트 위치
그 고양이 귀 언니의 실망한 표정……[r]정말 죄송해서,
[k]
スイートウィッチ
私には周囲十光年内のランダムな誰かに週一で[r]私のパンケーキを食べないとブタになっちゃうような、
스위트 위치
저에게는 주위 10광년 안에 있는 랜덤한 인물에게 일주일에 한 번[r]제 팬케이크를 먹지 않으면 돼지가 되어버리는,
[k]
スイートウィッチ
そんなファンシーファンタジーな[r]呪いを飛ばして憂さを晴らすことしかできず……
스위트 위치
그런 팬시하고 판타지한[r]저주를 날려 분풀이를 하는 것밖엔……
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -377,8 +377,8 @@
[charaFace I 4]
[charaFadein I 0.1 1]
刑部姫
それは一般的にはテロって言うんじゃ?
오사카베히메
그것은 일반적으로는 테러라고 부르는 거 아냐?
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -388,8 +388,8 @@
[charaFace G 5]
[charaFadein G 0.1 1]
スイートウィッチ
愛情表現です。
스위트 위치
애정 표현이에요.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -399,8 +399,8 @@
[charaFace I 4]
[charaFadein I 0.1 1]
刑部姫
愛情……愛情……
오사카베히메
애정…… 애정……?
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -410,8 +410,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
銀河不正競争防止法違反のおそれがありますわね![wt 0.7][charaEffect B bit_talk_starshine -45,155][se ade126][seVolume ade126 0 0.6]
코스모틱 뷰티 부인
은하 부정 경쟁 방지법 위반의 우려가 있겠어요![wt 0.7][charaEffect B bit_talk_starshine -45,155][se ade126][seVolume ade126 0 0.6]
[k]
@@ -423,8 +423,8 @@
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.1 1]
スイートウィッチ
可愛い憂さ晴らしです! とにかく、[r]どうしてもっと早く来てくれなかったんですか!
스위트 위치
귀여운 분풀이라고요! 하여간,[r]어째서 더 빨리 와주지 않은 건가요!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -436,8 +436,8 @@
[charaFace C 10]
[charaFadein C 0.1 1]
C:アマゾネスCEO
……うん?[r]お届け予定日は超過していないぞ。
C : 아마조네스 CEO
……응?[r]배달 예정일은 지나지 않았다만.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -449,8 +449,8 @@
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.1 1]
スイートウィッチ
え、そんなはずは……!?
스위트 위치
어, 그럴 리가……?!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -460,12 +460,12 @@
[charaFace C 11]
[charaFadein C 0.1 1]
C:アマゾネスCEO
いや、正確に言うと[r]注文時の予定からは超過している。
C : 아마조네스 CEO
아니, 정확하게 말하자면[r]주문 시의 예정보다는 날짜가 지났다.
[k]
C:アマゾネスCEO
超過しているのだが、それは予めメールを送り、[r]そちらも了承したはずだ。
C : 아마조네스 CEO
지나기는 했지만, 그것은 사전 고지 메일을 보내고,[r]그쪽도 승낙했을 터다.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -475,8 +475,8 @@
[charaFace G 5]
[charaFadein G 0.1 1]
スイートウィッチ
適当なことを言わないでください、[r]まったく覚えがありませんよ!
스위트 위치
아무말이나 하지 말아 주세요,[r]전혀 기억이 없다고요!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -486,24 +486,24 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
C:アマゾネスCEO
確認するか。ええと……
C : 아마조네스 CEO
확인하겠다만. 저기 그게……
[k]
[charaFace C 11]
C:アマゾネスCEO
うん、こちらが品物の発送が遅れている件につき、[r]お詫びとそれでも構わないかのメールを発信している。
C : 아마조네스 CEO
응, 이게 물품의 방송이 늦어지는 건에 관해,[r]사과와 함께 그래도 문제없겠느냐는 메일을 발신한 것이다.
[k]
C:アマゾネスCEO
そちらからの返答は[r]『全然問題ないよー、いつでもいいさ!』だ。
C : 아마조네스 CEO
그쪽의 답변은[r]“전혀 문제 없어요~ 언제든지 좋아요!”였다.
[k]
[charaFace C 12]
C:アマゾネスCEO
すなわち想定の範囲内だ。我々は遅れていない!
C : 아마조네스 CEO
즉 상정한 범위 안이다. 우리는 늦지 않았어!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -513,8 +513,8 @@
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.1 1]
スイートウィッチ
そ、そんなメールはお返ししていません!
스위트 위치
그, 그런 메일은 보내지 않았다고요!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -524,12 +524,12 @@
[charaFace I 4]
[charaFadein I 0.1 1]
刑部姫
う、うーん。
오사카베히메
으, 으~응.
[k]
刑部姫
確かにこの返答、[r]スイートウィッチさんっぽくはないような……
오사카베히메
분명히 이 답변,[r]스위트 위치 씨답지는 않은 듯한……
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -541,32 +541,32 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
D:アマゾネスCEO
ふむ。[r]今回の件につきましては、
D : 아마조네스 CEO
흐음.[r]이번 건에 관해서는,
[k]
D:アマゾネスCEO
残念ながらそちら側の連絡ミスと不可抗力が重なった[r]不運の結果だと言わざるをえないのですが[line 3]
D : 아마조네스 CEO
아쉽지만 그쪽의 연락 실수와 불가항력이 겹쳐진[r]불운한 결과라고 말할 수밖에 없겠다만[line 3]
[k]
[bgm BGM_EVENT_27 0.1]
[charaFace D 0]
D:アマゾネスCEO
そんな貴女にオススメなのはこのプレミアムサービス。
D : 아마조네스 CEO
그런 당신에게 추천하는 것은 이 프리미엄 서비스.
[k]
D:アマゾネスCEO
このサブスクリプションは月々ほんの僅かな料金で目を[r][#瞠:みは]るようなユーザーフレンドリネスを生み出すもので、
D : 아마조네스 CEO
이 서브스크립션은 매달 아주 적은 과금으로 눈이[r]휘둥그래질 만한 유저 프랜들리네스를 창출하는 것으로,
[k]
D:アマゾネスCEO
オプションとして翌日配送、[r]地域によっては当日配送なども可能[line 3]
D : 아마조네스 CEO
옵션으로서 익일 배송,[r]지역에 따라서는 당일 배송 등도 가능[line 3]
[k]
1さすが、商魂がたくましい
?1: 과연 CEO, 장삿속이 듬직하네
?!
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
@@ -575,8 +575,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
フォウ
フォウ……
포우
포우……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -586,14 +586,14 @@
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.1 1]
スイートウィッチ
し、知らないったら知りませーん![r]わけのわからないことを言わないでください!
스위트 위치
모, 모르는 건 몰라요![r]영문을 모를 소리를 하지 말아 주세요!
[k]
[charaFace G 5]
スイートウィッチ
こうなったら……
스위트 위치
이렇게 되었으면……!
[k]
[messageOff]
@@ -609,14 +609,14 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
C:アマゾネスCEO
む、素早い受け取りとサイン。望ましいお客様だ。
C : 아마조네스 CEO
음, 신속한 수취 사인. 바람직한 손님이로군.
[k]
[charaFace C 12]
C:アマゾネスCEO
しかしそんなに慌てて開封して確認しなくても、[r]我々に誤配送などありえない[line 3]
C : 아마조네스 CEO
그러나 그렇게 허둥지둥 개봉해서 확인하지 않아도,[r]우리에게 오배송 따위 있을 수 없다[line 3]
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -628,8 +628,8 @@
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.1 1]
スイートウィッチ
これを、こうして、こうして、こうです!
스위트 위치
이것을, 이렇게 하고, 이렇게 하고, 이렇게 하는 거예요!
[k]
[messageOff]
@@ -663,13 +663,13 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
大変です、先輩! 何やら唐突に脅威反応が!
마슈
큰일입니다, 선배! 뭔가 갑자기 위협 반응이!
[k]
1唐突にいい匂いも届いてきてるよ
2これは……パン、ケー、キ…… うっ、頭が……
?1: 갑자기 좋은 냄새도 풍기는데
?2: 이것은…… 팬, 케이, 크……? 윽, 머리가……
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -679,8 +679,8 @@
[charaFace C 10]
[charaFadein C 0.1 1]
C:アマゾネスCEO
むう、これは……
C : 아마조네스 CEO
으음, 이것은……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -690,12 +690,12 @@
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.1 1]
スイートウィッチ
機会損失した一番の売れ筋パンケーキです!
스위트 위치
기회를 놓친 가장 잘 팔리던 팬케이크예요!
[k]
スイートウィッチ
あなたたちにぜーんぶ、買い取ってもらいます![r]だいじょうぶ、ばつぐんに美味しいので!
스위트 위치
당신들이 전부, 사주셔야겠어요![r]괜찮아요, 무지무지 맛있으니!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -705,8 +705,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
あら。クレーマーと思いきや、[r]逆に営業をしかけるとはいい度胸ですわね。
코스모틱 뷰티 부인
어머나. 클레이머인가 싶었는데,[r]반대로 영업을 하려 들다니 배짱도 두둑하시네요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -716,20 +716,20 @@
[charaFace C 12]
[charaFadein C 0.1 1]
C:アマゾネスCEO
だが我々は[#百戦錬磨:ひゃくせんれんま]のCEO。[r]押し売りへのカウンター闘法も当然ながら会得している。
C : 아마조네스 CEO
하지만 우리는 백전연마의 CEO.[r]강매의 카운터 투법도 당연히 습득해 뒀다.
[k]
[charaFace C 9]
C:アマゾネスCEO
この格言を知らんのならば教えてやろう。
C : 아마조네스 CEO
이 격언을 모른다면 알려주겠다.
[k]
[charaFace C 2]
C:アマゾネスCEO
CEOに物を売ろうとするとき、[r][f small] [f -]その者はCEOに株価を握られているのだ”と!
C : 아마조네스 CEO
CEO에게 물건을 팔려고 할 때,[r][f small] [f -]그자는 CEO에게 주가를 장악당한 것이다”라고!
[k]
[messageOff]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -5,16 +5,16 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 7027300 1 アマゾネス_普通]
[charaSet B 1098119600 1 アマゾネス_ろくろ]
[charaSet C 99502600 1 マシュ]
[charaSet D 5044000 1 ミスター・チン]
[charaSet E 6008000 1 コスモティック・ビューティ夫人]
[charaSet F 98002000 1 フォウ]
[charaSet G 1098155400 1 9685番]
[charaSet H 6031001 1 刑部姫]
[charaSet I 2001000 1 エミヤ]
[charaSet J 5009000 1 エフェクト用]
[charaSet A 7027300 1 아마조네스 CEO_보통]
[charaSet B 1098119600 1 아마조네스_손짓]
[charaSet C 99502600 1 마슈]
[charaSet D 5044000 1 미스터 진]
[charaSet E 6008000 1 코스모틱 뷰티 부인]
[charaSet F 98002000 1 포우]
[charaSet G 1098155400 1 9685번]
[charaSet H 6031001 1 오사카베히메]
[charaSet I 2001000 1 에미야]
[charaSet J 5009000 1 이펙트용]
[scene 65500]
@@ -30,12 +30,12 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
B:アマゾネスCEO
我らは反社会的勢力とは一切の取引をしていません。[r]ご安心を!
B : 아마조네스 CEO
우리는 반사회적 세력과는 전혀 거래를 하지 않습니다.[r]안심하시길!
[k]
1当の本人が反社会的なような……
?1: (당사자가 반사회적인 것 같은……)
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -45,14 +45,14 @@
[charaFace C 8]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
先輩、先輩が何を考えているのか[r]後輩であるわたしにも何となく読み取れましたが……
마슈
선배, 선배가 무슨 생각을 하는지[r]후배인 저도 어쩌지 파악이 되는데……
[k]
[charaFace C 12]
マシュ
そのツッコミ、今は我慢をっ。
마슈
그 딴죽, 지금은 참아욧.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -68,26 +68,26 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
ミスター・チン
くっ。
미스터 진
큭.
[k]
ミスター・チン
全てのものは華々しく散るときこそが[r]最も強くエネルギーを放ち、輝く……
미스터 진
모든 것은 화려하게 흩어질 때야말로[r]가장 강한 에너지를 뿜고, 빛난다……
[k]
[charaFace D 0]
ミスター・チン
その意味で言えば、いやはや。アマゾネス・ドットコム[r]自体が滅びのときかとも思っていましたが……
미스터 진
그런 의미로 말하자면, 이거 참. 아마조네스 닷컴[r]자체가 무너질 때라고 생각했습니다만……
[k]
ミスター・チン
その判断はいささか尚早だった模様で。[r][#逸:はや]りましたかな。
미스터 진
그 판단은 다소 섣불렀던 모양.[r]일을 그르치고 말았습니다.
[k]
ミスター・チン
その反省を込めて、今回は[#退:ひ]くことにしましょう。[r]またのご用命をお待ちしております。
미스터 진
그 반성을 담아, 이번에는 물러나도록 하지요.[r]다음 주문을 기다리고 있겠습니다.
[k]
[messageOff]
@@ -111,8 +111,8 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
お待ちなさい![r]銀河警察に突き出してさしあげますわ!
코스모틱 뷰티 부인
기다리세요![r]은하 경찰에 넘겨드릴 테니까요!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -124,45 +124,45 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
一つだけ聞かせろ、貴様が今回の黒幕ではないのか?
A : 아마조네스 CEO
딱 하나만 묻지, 당신이 이번의 흑막이 아닌 건가?
[k]
[bgm BGM_EVENT_70 0.1]
ミスター・チンの声
미스터 진의 목소리
[charaTalk D]
いいえ、いいえ。こちらはしがない人材派遣会社。[r]他の会社から人材を引き抜くのは業務ではありませんな。
아뇨, 아니죠. 이쪽은 보잘것없는 인재 파견 회사.[r]다른 회사에서 인재를 빼 오는 것은 업무가 아니지요.
[k]
ミスター・チンの声
미스터 진의 목소리
[charaTalk D]
正直に申しまして、裏社会に流れた第一報を受け、[r]私もそれなりに手を伸ばして探りました。
솔직히 말씀드려서, 어둠의 사회에 흘러들어온 첫 번째 정보를 듣고,[r]저도 그럭저럭 손을 써서 찾아봤습니다.
[k]
ミスター・チンの声
미스터 진의 목소리
[charaTalk D]
けれど成果は皆無でして。[r]尻尾どころかその影すら掴めぬ始末。
하지만 성과는 전혀 없었지요.[r]꼬리는커녕 그 그림자조차 잡지 못한 꼬락서니.
[k]
ミスター・チンの声
미스터 진의 목소리
[charaTalk D]
よほどユニヴァースの裏社会に潜っている者の仕業か、[r]あるいは……と、いうところで費用対効果の限界に。
유니버스의 어둠의 사회에 상당히 깊이 몸을 담근 자의 소행인지,[r]혹은…… 이라는 부근에서 비용대 효과의 한계가 와서요.
[k]
ミスター・チンの声
미스터 진의 목소리
[charaTalk D]
情報の源流を探ることは諦め、貴方への[r]直接的アプローチに切り替えてみたというわけで。
정보의 원류를 찾기를 포기하고, 당신에 대한[r]직접 접촉으로 바꾸어 보았다는 것인데.
[k]
ミスター・チンの声
미스터 진의 목소리
[charaTalk D]
ですが、ここでそちらに恩を売ることもできぬとは[r]勿体ない。大変な機会損失でしたよ。
하지만, 여기서 그쪽에 빚을 지우지 못하다니[r]아깝군요. 정말 큰 기회 소실이었습니다.
[k]
ミスター・チンの声
미스터 진의 목소리
[charaTalk D]
いやはや、いやはや。[r]それでは皆様、このあたりで失礼をば……
이거야 원, 이것 참.[r]그래서 여러분, 이쯤 실례를……
[k]
[se ad598]
@@ -175,19 +175,19 @@
[bgmStop BGM_EVENT_70 1.0]
A:アマゾネスCEO
…………消えたか。
A : 아마조네스 CEO
…………사라졌나.
[k]
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
A:アマゾネスCEO
今時珍しい、わかりやすいヴィランであったが[line 3][r]奴が部下を[#攫:さら]った犯人ではなさそうだな。
A : 아마조네스 CEO
요즘 보기 드문, 알기 쉬운 빌런이었지만[line 3][r]녀석이 부하를 납치한 범인은 아닌 듯 하군.
[k]
1あの人、とんでもない論理は使うけど
2あんまり嘘はつかないイメージだね
?1: 저 사람, 어처구니 없는 논리를 내세우지만
?2: 그다지 거짓말을 하지 않는 인상이네
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -196,8 +196,8 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
フォウ
フォウ、フォウ。
포우
포우, 포우.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -207,8 +207,8 @@
[charaFace G 6]
[charaFadein G 0.1 1]
9685番
あれ? あの先生はどこに?[r]そして拙者の就職先はいずこや?
9685번
어라? 그 선생님은 어디 가셨지?[r]그리고 소생의 취업처는 어찌 된?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -220,82 +220,82 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 2]
A:アマゾネスCEO
この人材派遣会社は解散だ。奴はおそらくもう戻らん。[r]自分の未来は自分の力で切り開け、海賊よ!
A : 아마조네스 CEO
이 인재 파견 회사는 해산이다. 녀석은 아마도 이제 돌아오지 않겠지.[r]자신의 마래는 자신의 힘으로 개척해라, 해적이여!
[k]
[charaFace G 11]
9685番
[f medium][messageShake 0.07 7 5 0.3]えー! 拙者そういうの考えるのが面倒だから[r]サボリーマンになろうと思っていたのにー!?
9685번
[f medium][messageShake 0.07 7 5 0.3]에~! 소생 그런 걸 생각하는 게 귀찮으니까[r]월급루팡이 되려고 생각한 건데~?!
[k]
[messageShakeStop]
[charaFace A 11]
A:アマゾネスCEO
[line 3]と突き放すのは容易だが。
A : 아마조네스 CEO
[line 3]내쳐버리기는 쉽지만.
[k]
A:アマゾネスCEO
そこは若者……[wt 0.3][charaFace A 11]若者? [wt 0.3][charaFace A 12]の健全な成長にも[r]一家言ある一流企業のCEO。
A : 아마조네스 CEO
그 점은 젊은이…… [wt 0.3][charaFace A 11]젊은이? [wt 0.3][charaFace A 12]의 건전한 성장에도[r]일가견이 있는 일류기업의 CEO.
[k]
[charaFace A 1]
A:アマゾネスCEO
ヤツの言葉などよりよほど確かな真実の救い、[r]人生の指針をおまえに与えてやろう。
A : 아마조네스 CEO
녀석의 말보다 훨씬 확실한 진실의 구원,[r]인생의 지침을 네게 내려주지.
[k]
[charaFace G 6]
9685番
ほう、それは?
9685번
호오, 그것은?
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_2 1.0]
[charaFace A 11]
A:アマゾネスCEO
それは[line 3]
A : 아마조네스 CEO
그것은[line 3]
[k]
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
[charaFace A 12]
A:アマゾネスCEO
[f large][messageShake 0.07 7 5 0.3]筋肉だ!
A : 아마조네스 CEO
[f large][messageShake 0.07 7 5 0.3]근육이다!!
[k]
[messageShakeStop]
[charaFace G 8]
9685番
9685번
???!
[k]
[charaFace A 8]
A:アマゾネスCEO
騙されたと思って筋肉を鍛えろ。[r]筋肉は決してお前を裏切らない。
A : 아마조네스 CEO
속음셈 치고 근육을 단련해라.[r]근육은 절대 너를 배신하지 않는다.
[k]
[charaFace A 9]
A:アマゾネスCEO
食欲が増し、健康になり、気力が充実し、[r]仕事が決まって仲間もできる。間違いない。
A : 아마조네스 CEO
식욕이 늘고, 건강해지고, 기력이 충만해지고,[r]일을 잘하게 되며 동료도 생긴다. 틀림없다.
[k]
A:アマゾネスCEO
私がなぜCEOになれたかと言えば、まあいろいろあるが、[r]根本的には筋肉のおかげだとも言える。
A : 아마조네스 CEO
내가 어째서 CEO가 될 수 있었냐면, 뭐 많은 것들이 있지만,[r]근본적으로는 근육 덕분이라고 말할 수 있다.
[k]
1そうなの
?1: 그런 거야?
?!
[charaFadeout A 0.1]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -305,18 +305,18 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
そうだ。[r]気付いていなかったかもしれんが、
A : 아마조네스 CEO
그렇다.[r]눈치채지 못했을지도 모르지만,
[k]
A:アマゾネスCEO
うちのリラクゼーション施設にも勿論[r]最高のトレーニングルームがあるぞ。
A : 아마조네스 CEO
우리 릴렉제이션 시설에도 물론[r]최고의 트레이닝룸이 있다.
[k]
[charaFace A 1]
A:アマゾネスCEO
お前も配達や人生に疲れたらあそこに行け。[r]だいたい全ては解決する。
A : 아마조네스 CEO
너도 배달과 인생에 지쳤다면 그곳으로 가라.[r]웬만한 것은 다 해결된다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -326,14 +326,14 @@
[charaFace G 10]
[charaFadein G 0.1 1]
9685番
むむう……では拙者も筋肉を鍛えればCEOになれて、[r]女の子たちから[line 3]
9685번
으음……그러면 소생도 근육을 단련하면 CEO가 되고,[r]여자애들한테[line 3]
[k]
[charaFace G 7]
9685番
『やだ、あそこにいる元宇宙海賊、超意識高い……[r]って褒めそやされる日々が待っていると!?
9685번
“어머나, 저기 있는 전직 우주해적, 무지무지 의욕이 높네……[r]라고 마구 칭찬을 받는 나날이 기다리고 있다고?!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -343,8 +343,8 @@
[charaFace H 5]
[charaFadein H 0.1 1]
刑部姫
それでいいのか、くろひー……
오사카베히메
그것으로 된 거야, 검수……
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -354,20 +354,20 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
フフ。否定できるがあえて否定はしない。[r]未来の可能性は無限だ、海賊よ。
A : 아마조네스 CEO
후후. 부정할 수 있지만 굳이 그러지 않으마.[r]미래의 가능성은 무한하다, 해적이여.
[k]
[charaFace A 11]
A:アマゾネスCEO
もしまた人生に迷ったら、[r]続々重版中の私の自伝でも読むがいい。
A : 아마조네스 CEO
만약 또 인생에 방황한다면,[r]계속 증쇄 중인 나의 자서전도 읽어 보아라.
[k]
[charaFace A 12]
A:アマゾネスCEO
[line 3]さらばだ!
A : 아마조네스 CEO
[line 3]작별이다!
[k]
[messageOff]
@@ -386,26 +386,26 @@
[fadein black 1.0]
[wait fade]
9685番
しかし辛く苦しい筋トレするなら、[r]楽しく体が鍛えられる宇宙海賊の方がよくね?
9685번
그러나 힘들고 괴로운 헬스 트레이닝을 할 바에야,[r]즐겁게 몸을 단련할 수 있는 우주 해적 쪽이 낫지 않아?
[k]
[charaFace G 5]
9685番
よーし、拙者もあのヴィランを見習って……
9685번
좋~아, 소생도 그 빌런은 본받아……
[k]
[charaFace G 7]
9685番
体を鍛えられて楽しく稼げる宇宙海賊を[r]フランチャイズ化して儲けるでござるよー!
9685번
몸을 단련하며 즐겁게 돈도 벌 수 있는 우주 해적을[r]프렌차이즈화 해서 돈을 벌겠소이다!
[k]
[charaFace G 9]
9685番
……あれ、それってつまり海賊ギルド?[r]なんか嫌な予感しかしない?
9685번
……어라, 그거는 즉 해적 길드?[r]어찌 안 좋은 예감이 들지 않아?
[k]
[messageOff]
@@ -416,22 +416,22 @@
[charaFadeout G 0.1]
[scene 90100]
[wt 1.5]
[charaSet A 7016001 1 タマモキャット]
[charaSet B 2014000 1 俵藤太]
[charaSet C 3030000 1 パールヴァティー]
[charaSet D 1038000 1 イアソン]
[charaSet E 7022001 1 茨木童子]
[charaSet F 3036001 1 ブラダマンテ]
[charaSet G 3001000 1 クー・フーリン]
[charaSet H 6005001 1 ジャック]
[charaSet J 5004001 1 ナーサリー・ライム]
[charaSet A 7016001 1 타마모캣]
[charaSet B 2014000 1 타와라 토타]
[charaSet C 3030000 1 파르바티]
[charaSet D 1038000 1 이아손]
[charaSet E 7022001 1 이바라키도지]
[charaSet F 3036001 1 브라다만테]
[charaSet G 3001000 1 쿠 훌린]
[charaSet H 6005001 1 ]
[charaSet J 5004001 1 너서리 라임]
[fadein black 2.0]
[wait fade]
[wt 1.2]
[align center] 一方そのころ [align]
[align center] 한편 그 무렵 [align]
[k]
[messageOff]
@@ -450,14 +450,14 @@
[charaFadein I 0.4 1]
[wt 0.5]
エミヤ
くっ……なんという圧だ。
에미야
큭…… 이런 압박감이라니.
[k]
[charaFace I 2]
エミヤ
キャット君! そちらはどうだ!
에미야
캣 군! 그쪽은 어때!
[k]
[messageOff]
@@ -483,8 +483,8 @@
[charaFace A 2]
タマモキャット
ワニの、いやネコの尾も借りたい![r]こいつぁ面白くなってきたと言わざるをえないワン!
타마모캣
악어의, 아니 고양이 꼬리라도 빌리고 싶어![r]이거 재밌어졌다고 말하지 않을 수 없다멍!
[k]
[messageOff]
@@ -496,8 +496,8 @@
[charaFadein B 0.4 1]
[wt 0.5]
俵藤太
米はどんどん出していくぞ。[r]調理のほうは任せた! [wt 0.5][se ad167]そーれ![wt 0.5][seStop ad167 0.3]
타와라 토타
쌀은 팍팍 계속 꺼낼 거다.[r]조리 쪽은 맡겼다! [wt 0.5][se ad167]읏챠![wt 0.5][seStop ad167 0.3]
[k]
[messageOff]
@@ -509,14 +509,14 @@
[charaFadein C 0.4 1]
[wt 0.5]
パールヴァティー
はい、こちらカレーセットあがりです!
파르바티
네, 이쪽은 카레셋 완성입니다!
[k]
[charaFace C 10]
パールヴァティー
次の私担当は……うっ、さっきより増えてますね。[r]すぐ取りかかります!
파르바티
다음 제 담당은…… 윽, 조금 전보다 늘었네요.[r]바로 착수할게요!
[k]
[messageOff]
@@ -524,9 +524,9 @@
[wait fade]
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.7]
[charaSet A 1019001 1 ラーマ]
[charaSet B 7010001 1 カリギュラ]
[charaSet C 4031000 1 赤兎]
[charaSet A 1019001 1 라마]
[charaSet B 7010001 1 칼리굴라]
[charaSet C 4031000 1 적토]
[fadein black 1.2]
[wait fade]
@@ -535,14 +535,14 @@
[charaFadein D 0.4 1]
[wt 0.5]
イアソン
ちっ。私のような勇者は、黙っていても行く先々で[r]歓迎の食事を供されるのが常だというのに。
이아손
쯧. 나 같은 용자는, 입 다물고 있어도 가는 곳곳마다[r]환영 식사를 제공받는 게 일상이었는데.
[k]
[charaFace D 13]
イアソン
なんで列になんか並ばなきゃならんのだ。[r]ヘラクレスを突進させてやってもいいんだぞ、くそ。
이아손
어째서 줄 따위는 서야 하는 거냐.[r]헤라클레스를 돌진시켜버려도 된다고, 제길.
[k]
[messageOff]
@@ -556,18 +556,18 @@
[charaFace E 5]
茨木童子
ぶつくさ文句を言うな、新しいほうの金ぴか。
이바라키도지
꿍얼꿍얼 불만 지껄이지 마라, 새로운 쪽의 금반짝.
[k]
茨木童子
[#吾:われ]とて眼前に並ぶものを全て薙ぎ倒して[r]食料を奪いたい気持ちをぐっと堪えているのだぞ。
이바라키도지
나도 눈앞에 서 있는 자들을 모조리 때려눕히고[r]식료품을 빼앗고 싶은 기분을 꾹 억누르고 있다고.
[k]
[charaFace E 3]
茨木童子
無論、鬼としてはそうすべきであるが、[r]そうすると赤い人が甘味を作ってくれなくなるのでな……
이바라키도지
물론, 오니로서는 그렇게 해야만 하겠지만,[r]그러면 빨간 사람이 달곰한 것을 만들어 주지 않으니……
[k]
[messageOff]
@@ -579,8 +579,8 @@
[charaFadein F 0.4 1]
[wt 0.5]
ブラダマンテ
(鬼なのに意外といい子なんですね……!)
브라다만테
(오니인데 생각보다 착한 아이네요……!)
[k]
[messageOff]
@@ -592,8 +592,8 @@
[charaFadein G 0.4 1]
[wt 0.5]
クー・フーリン
つーか、まだかよ。オレだってもうだいぶ[r]並んでるんだ。できれば早くしてほしいモンだがね。
쿠 훌린
아니 그보다, 아직 멀었냐. 나도 이미 꽤 줄을[r]서 있었어. 가능하면 빨리해줬으면 좋겠는데.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -603,12 +603,12 @@
[charaFace I 2]
[charaFadein I 0.1 1]
エミヤ
黙って待っていろ、ランサー!
에미야
닥치고 기다려라, 랜서!
[k]
エミヤ
もしくはこちらを手伝うかもう[#一:ひと]っ[#走:ぱし]り行ってこい。[r]走るフォームが綺麗だともっぱらの噂だろう!
에미야
혹은 이쪽을 돕거나 한바탕 뛰어갔다 와라.[r]달리는 자세가 깔끔하다고 평판이 자자하잖나!
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -618,12 +618,12 @@
[charaFace G 4]
[charaFadein G 0.1 1]
クー・フーリン
走りすぎて腹が減ってんだよ。徒歩勢には辛いぜ。
쿠 훌린
너무 달려서 배가 고프단 말이야. 발로 뛰는 팀들은 힘들어.
[k]
クー・フーリン
ったく、戦車がありゃあ楽できんだが。[r]なかなか持ってこれねぇんだよなアレ……
쿠 훌린
진짜, 전차가 있으면 편했을 텐데.[r]좀처럼 가지고 올 수 없다니까 그거……
[k]
[messageOff]
@@ -638,12 +638,12 @@
[charaFadein J 0.4 2]
[wt 0.5]
ジャック
わー。『新作パンケーキ入荷!』だって!
와~ ‘신작 팬케이크 입고!’래!
[k]
ナーサリー・ライム
まあ![r]楽しみだわ、楽しみだわ?
너서리 라임
어머나![r]기대되네, 기대되지?
[k]
[messageOff]
@@ -656,18 +656,18 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.5]
ラーマ
なにっ、パールヴァティー様が[r]手ずからお作りになったカレーだと?
라마
뭐라! 파르바티 님이[r]직접 만드신 카레라고?
[k]
ラーマ
ヴィシュヌ神の[#化身:アヴァターラ]である余だが、[r]それは何をおいても食べるしかない!
라마
비슈누 신의 [#화신:아바타]인 짐이지만,[r]그것은 무슨 일이 있어도 꼭 먹어야만 하겠어!
[k]
[charaFace A 5]
ラーマ
……くっ、我が目を疑うほどの大行列。[r]しかし大事の前の小事だ。並ぶぞ!
라마
……큭, 내 눈을 의심할 정도의 긴 행렬.[r]그러나 가치 있는 희생이야. 줄을 서겠다!
[k]
[messageOff]
@@ -681,8 +681,8 @@
[charaFace B 2]
カリギュラ
[f large][messageShake 0.07 7 5 0.3]メシィィィィ!!!
칼리굴라
[f large][messageShake 0.07 7 5 0.3]바아아아아압!!!
[k]
[messageOff]
@@ -708,26 +708,26 @@
[charaFace C 2]
赤兎
[#美味:うま]しッ!
적토
‘마’싰다!
[k]
[charaFace C 1]
赤兎
やはりニンジンは最高の食べ物ですね![r]これ一本あれば万里を駆けることもできようというもの!
적토
역시 당근은 최고의 음식이네요![r]이거 하나만 있으면 만리도 달릴 수 있는 법!
[k]
赤兎
混み混みで並びまくりのあちらと違って、[r]こちらのレーンはセルフサービス方式ですし。
적토
혼잡하게 줄을 쭉 늘어선 저쪽과 달리,[r]이쪽의 라인은 셀프서비스 방식이고요.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_2 1.0]
[charaFace C 0]
赤兎
とはいえ……
적토
그렇다고 해도……
[k]
[messageOff]
@@ -753,12 +753,12 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
赤兎
皆様を見ていると、自分の食がいささかバリエーションに[r]欠けたものに思えてきたのも事実。
적토
여러분들을 보고 있으니, 제 식사가 다소 바리에이션이[r]부족한 것으로 생각되는 것도 사실.
[k]
赤兎
エースとしてまたすぐ次の仕事に出ねばならぬ身です。[r]走りの活力のためには新鮮味というのも必要でしょう。
적토
에이스로서 또 금방 다음 임무에 나서야만 하는 몸입니다.[r]달리는 활력을 위해서는 신선미라는 것도 필요하겠지요.
[k]
[messageOff]
@@ -776,12 +776,12 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
赤兎
御仁。つかぬことをお伺いしますが……[r]ニンジン料理、なるものはありますか?
적토
거기 있는 분. 말씀 좀 여쭙겠습니다만……[r]당근 요리도 있습니까?
[k]
赤兎
もしそれを注文できるのであれば、私はより一層の活躍を[r]皆様にお見せできると思うのですが! ブヒヒン!
적토
만약 그것을 주문할 수 있다면, 저는 한층 더 큰 활약을[r]여러분에게 보여드릴 수 있다고 봅니다만! 우히힝!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -791,24 +791,24 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 1]
エミヤ
ああ、君か。
에미야
아아, 너인가.
[k]
[charaFace I 4]
エミヤ
ニンジン料理……用意したいのは山々だが、[r]すまない、今は少し手が回らない。
에미야
당근 요리…… 해주고 싶은 마음은 굴뚝같지만,[r]미안하군, 지금은 다소 일손이 부족하군.
[k]
エミヤ
簡単に煮たり焼いたりするくらいならばできるが、[r]君が求めているのはそのようなものではないだろう。
에미야
간단히 삶거나 굽는 정도라면 가능한데,[r]네가 바라는 것은 그러한 것이 아니겠지.
[k]
[charaFace I 0]
エミヤ
いや、待てよ?[r]確か、届けられた荷物の中に[line 3]
에미야
아니, 기다려 봐?[r]분명히, 배달된 짐 속에서[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -822,8 +822,8 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 1]
エミヤ
うむ。銀河キャロットパンケーキ、なるものならば[r]あるが。どうするね?
에미야
으음. 은하 캐럿 팬케이크, 라는 것은[r]있는데. 어쩌겠어?
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -833,8 +833,8 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
赤兎
銀河キャロットパンケーキ!?
적토
은하 캐럿 팬케이크?!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -844,8 +844,8 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 1]
エミヤ
ああ。こういう事態を見越してのことかどうかは知らない[r]が、ご丁寧に『馬系の人たちも食べられます』とある。
에미야
그래. 이런 사태를 예측한 것인지 어떤지 모르겠지만,[r]꼼꼼하게 ‘말 계열의 사람들도 먹을 수 있습니다“ 라고 적혀 있군.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -855,8 +855,8 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
赤兎
私は呂布なので関係ないですね。[r]迷うことなくゴーです。それをください!
적토
저는 여포니까 관계없군요.[r]망설임 없이 고~입니다. 그걸 주세요!
[k]
[messageOff]
@@ -871,8 +871,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
赤兎
さて。銀河キャロットパンケーキ、どんな味が……
적토
자 그럼. 은하 캐럿 팬케이크, 어떤 맛이……
[k]
[messageOff]
@@ -899,56 +899,56 @@
[wt 0.2]
[charaFace C 2]
赤兎
[f large][messageShake 0.07 7 5 0.3][#馬:ウマ]ァァァイっ!?
적토
[f large][messageShake 0.07 7 5 0.3]‘마’싰어어어어!
[k]
[messageShakeStop]
赤兎
これは紛れもなく大好きなニンジンであり、[r]それでいて間違いのないパンケーキ! 新しい!
적토
이것은 틀림없이 무지 사랑하는 당근이며,[r]그러면서도 틀림없는 팬케이크! 새롭다!
[k]
赤兎
いくらでも食べられますし走れますし私は呂布ですし![r]モグモグモグ……
적토
얼마든지 많이 먹을 수 있고 달릴 수 있고 저는 여포이고![r]우걱우걱우걱……!
[k]
[charaFace C 0]
赤兎
ヒヒィィィン……[r]これはすぐに皆様にも教えて差し上げなくては。
적토
히이이이이잉……[r]이것은 바로 사람들에게도 알려드려야만.
[k]
赤兎
ブケファラス殿、ドゥン・スタリオン殿にラムレイ殿、[r]白竜殿に京極殿。
적토
부케팔로스 님, 던 스탈리온 님과 람레이 님,[r]백룡 님과 쿄고쿠 님.
[k]
赤兎
ベイヤード殿に、名前を聞き忘れましたが蘭陵王殿の[r]お友達のかたやペガサス殿にも……
적토
베이야드 님과, 이름은 잊어버렸지만 난릉왕 님의[r]친구분과 페가수스 님도……!
[k]
[charaFace C 2]
赤兎
全[#馬:ウマ]業界震撼の美味しさです。
적토
모든 말 업계가 뒤흔들릴 만큼 맛있습니다.
[k]
赤兎
これを食べれば、馬系の方々はいつもの数倍のパワーで[r]大地を疾駆することができるでしょう!
적토
이것을 먹으면 말 계열 분들은 평소 몇 배의 파워로[r]대지를 질주할 수 있겠지요!!
[k]
[charaFace C 1]
赤兎
え? 私は馬系ではないので違いますよ?
적토
네? 저는 말 계열이 아니라 상관없는데요?
[k]
赤兎
これは呂布の[#漲:みなぎ]る力! 数倍ではなく数十倍のパワーで[r]次のお仕事に行ってきます!
적토
이것은 여포의 용솟음치는 힘! 몇 배가 아니라 수십 배의 파워로[r]다음 임무를 다녀오겠습니다!
[k]
赤兎
止めないでください、ヒヒーン!
적토
말리지 말아 주십시오, 히이잉!
[k]
[messageOff]
@@ -962,8 +962,8 @@
[charaFace I 4]
[charaFadein I 0.1 1]
エミヤ
……このパンケーキ。[r]何かおかしな成分が入っているのではなかろうな……
에미야
……이 팬케이크.[r]뭔가 이상한 성분일라도 들어 있는 것은 아니겠지……?
[k]
[messageOff]

View File

@@ -4,16 +4,16 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 7027300 1 アマゾネス_普通]
[charaSet B 1098119600 1 アマゾネス_ろくろ]
[charaSet C 99502600 1 マシュ]
[charaSet D 6008000 1 コスモティック・ビューティ夫人]
[charaSet E 5042001 1 LSハンター・パープル]
[charaSet F 98002000 1 フォウ]
[charaSet A 7027300 1 아마조네스 CEO_보통]
[charaSet B 1098119600 1 아마조네스 CEO_손짓]
[charaSet C 99502600 1 마슈]
[charaSet D 6008000 1 코스모틱 뷰티 부인]
[charaSet E 5042001 1 LS 헌터 퍼플]
[charaSet F 98002000 1 포우]
[imageSet G cut161_ceo19 1]
[imageSet H back10000 1]
[charaSet I 5009000 1 エフェクト用1]
[charaSet J 5009000 1 エフェクト用2]
[charaSet I 5009000 1 이펙트용1]
[charaSet J 5009000 1 이펙트용2]
[charaScale H 1.01]
[charaScale G 1.01]
@@ -32,20 +32,20 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
静かで[#趣:おもむき]のある[#場所:惑星]だな。
A : 아마조네스 CEO
조용하니 정취가 있는 [#장소:행성]로군.
[k]
A:アマゾネスCEO
こんなところに住まうのは[r]さぞ落ち着いた雰囲気の客に違いない。
A : 아마조네스 CEO
이런 곳에 사는 자는[r]자못 차분한 분위기의 손님이 틀림없다.
[k]
A:アマゾネスCEO
注文の品も[#栞:しおり]が一つという奥ゆかしいものだしな。
A : 아마조네스 CEO
주문한 물품도 고상하게 책갈피 하나이니 말이야.
[k]
1たまには穏便に配達を済ませたいですね
?1: 가끔 무탈하게 배달을 마치고 싶네요
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -55,8 +55,8 @@
[charaFace C 8]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
同感です……
마슈
동감입니다……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -67,8 +67,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
ああ、そうこう言っているうちに。[r]目的地はあの家ではなくて?
코스모틱 뷰티 부인
아아, 그런 말을 하는 사이에.[r]목적지는 저 집이 맞지 않나요?
[k]
[messageOff]
@@ -94,8 +94,8 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
たのもう!
A : 아마조네스 CEO
이리 오너라!
[k]
[messageOff]
@@ -107,8 +107,8 @@
[charaFadein E 0.4 1]
[wt 0.5]
E
はい。どちらさまでいらっしゃいますか。
E : ???
네. 어디서 오신 분인가요?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -118,8 +118,8 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
アマゾネス・ドットコムである。[r]サインか判子をお願いしたい。
A : 아마조네스 CEO
아마조네스 닷컴이다.[r]사인이나 도장을 부탁하고 싶다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -129,8 +129,8 @@
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 1]
E
……そうですか。ついに。
E : ???
……그런가요. 결국에.
[k]
[messageOff]
@@ -150,8 +150,8 @@
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
筆でサインとは珍しいが、まあいいだろう。[r]それではここに……
A : 아마조네스 CEO
붓으로 사인하다니 신기하지만, 뭐 상관없겠지.[r]그러면 여기서 이만……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -163,8 +163,8 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
E
それでは、いざ尋常に[line 3][r]勝負!!
E : ???
그러면, 자 정정당당히[line 3][r]승부!!
[k]
[messageOff]
@@ -209,7 +209,7 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0 1]
[charaSet J 6031001 1 刑部姫]
[charaSet J 6031001 1 오사카베히메]
[fadein black 0.2]
[wait fade]
@@ -240,8 +240,8 @@
[charaFace A 2]
A:アマゾネスCEO
何をする!?
A : 아마조네스 CEO
무슨 짓인가?!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -251,8 +251,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
E
もちろん、[#宣戦布告:せんせんふこく]です!
E : ???
물론, 선전포고예요!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -262,36 +262,36 @@
[charaFace D 3]
[charaFadein D 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
まあ、なんと美……BTポイントの高い筆さばき、[r]そして流麗な文字。コスモティックです!
코스모틱 뷰티 부인
어머, 이렇게 아름…… BT포인트가 높은 붓놀림,[r]그리고 유려한 문자. 코스모틱이에요!
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
ちなみにコスモティックとコスメティックは[r]語源が同じらしいですわよ?
코스모틱 뷰티 부인
참고로 코스모틱과 코스메틱은[r]어원이 같은 모양이랍니다?
[k]
[charaFace D 2]
コスモティック・ビューティ夫人
いえ、感心している場合ではありませんわ。
코스모틱 뷰티 부인
아니요, 감탄하고 있을 때가 아니었어요.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
さては貴方も、弱ったアマゾネス・ドットコムにとどめを[r]刺そうとしている華麗なハイエナ……ですわね?
코스모틱 뷰티 부인
그러면 당신도, 약해진 아마조네스 닷컴에 치명타를[r]가하려고 하는 예쁜 하이에나…… 인 거네요?
[k]
[charaFace D 5]
コスモティック・ビューティ夫人
かつては[#妾:わらわ]もそうでしたが今は業務提携中の身。[r]まだ潰れてしまっては困ります。
코스모틱 뷰티 부인
과거에는 저도 그랬지만 지금은 업무 제휴 중인 몸.[r]아직 무너져서는 곤란하죠.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
せめてこうしてBTポイント高く立ち回った結果としての[r]利益が出るまで。
코스모틱 뷰티 부인
하다못해 이렇게 BT포인트가 높게 행동한 결과로서[r]이익이 창출될 때까지.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
決算期に下から突き上げをくらいたくはありませんので。
코스모틱 뷰티 부인
결산기에 하극상을 당하고 싶지는 않아서요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -301,8 +301,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
B:アマゾネスCEO
欲望ダダ漏れの素直なマニフェスト。貪欲に[r]プロフィットを求めてこそのCEOである。わかる。
B : 아마조네스 CEO
욕망이 그대로 드러나는 솔직한 매니페스토. 탐욕스럽게[r]프로핏을 추구해야만 CEO라 할 수 있다. 이해한다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -314,49 +314,49 @@
[charaFace E 5]
[charaFadein E 0.1 1]
E
いいえ、違います。[r]私はハイエナなどではありません。
E : ???
아니요, 아닙니다.[r]저는 하이에나 따위가 아니에요.
[k]
[bgm BGM_EVENT_50 0.1]
E
私の名は[line 3]LSハンター・パープル。[r]義を[#以:もっ]て貴方に天誅を下す者です!
E : ???
제 이름은[line 3] LS헌터・퍼플.[r]의에 따라 당신에게 천벌을 내리는 자입니다!
[k]
1ハンター
?1: LS헌터?
?!
[charaFace E 7]
LSハンター・パープル
……[#ラ:]ブ[#ス:]トーリーハンターです。
LS 헌터 퍼플
……[#러:L]브 [#스:S]토리 헌터예요.
[k]
[charaFace E 2]
LSハンター・パープル
そう、この私は[#古今東西:ここんとうざい]の恋物語に目がないもの。
LS 헌터 퍼플
그래요, 저야말로 동서고금의 연애물에 사족을 못 쓰는 자.
[k]
LSハンター・パープル
満足できなければ自分で作っちゃえばいいじゃないと[r]自ら書いたりもするもの!
LS 헌터 퍼플
만족할 수 없다면 직접 만들면 되지 않겠느냐며[r]직접 쓰기도 하는 자.
[k]
[charaFace E 0]
LSハンター・パープル
つまり恋愛系に関しては銀河一の品揃えを誇る[r]書店の経営者にして恋愛小説作家、それが私です。
LS 헌터 퍼플
즉 연예물 쪽에 있어서는 은하에서 가장 잘 갖춰져 있는[r]서점의 경영자이며 연애소설 작가, 그것이 저입니다.
[k]
LSハンター・パープル
これは私一人の恨みからではありません。
LS 헌터 퍼플
이것은 저 혼자의 원한 때문이 아니에요.
[k]
[charaFace E 2]
LSハンター・パープル
あらゆる物語に携わる皆様の想いを受けた[r]義憤の徒であるとご理解くださいませ!
LS 헌터 퍼플
다양한 이야기에 종사하는 분들의 마음을 이어받아[r]의분의 찬 몸이라는 것을 이해해 주시길!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -366,8 +366,8 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
ふむ、物語。
A : 아마조네스 CEO
흐음, 이야기.
[k]
[charaTalk depthOff]
@@ -378,45 +378,45 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
B:アマゾネスCEO
[#古今東西:ここんとうざい]の人々は物語を好む。[r]時に非日常の興奮を、心揺さぶる感動の体験を求めて、
B : 아마조네스 CEO
동서고금의 사람들은 이야기를 좋아하지.[r]때로 비일상의 흥분을, 마음을 흔드는 감동의 체험을 바라며,
[k]
B:アマゾネスCEO
ありとあらゆる物語を消費するもの。[r]我が社も当然、商品として取り扱っている。
B : 아마조네스 CEO
온갖 이야기들을 소비하는 법.[r]우리 회사도 당연히, 상품으로서 다루고 있다.
[k]
B:アマゾネスCEO
しかし何かと忙しい現代社会では、[r]読書や映画鑑賞に時間を費やすのはコストの無駄。
B : 아마조네스 CEO
그러나 어쨌든 바쁜 현대 사회에서는,[r]독서와 영화감상에 시간을 소비하는 것은 코스트 낭비.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_50 1.0]
[charaFace B 0]
B:アマゾネスCEO
そこで我が社が開発した新商品[line 3]
B : 아마조네스 CEO
그래서 우리 회사가 개발안 신제품[line 3]
[k]
[bgm BGM_EVENT_49 0.1]
B:アマゾネスCEO
Kindnessフレア!
B : 아마조네스 CEO
Kindness 플레어!
[k]
1カインドネスフレア……
2それは一体
?1: 카인드네스 플레어……
?2: 그것은 대체?
?!
[charaFace B 1]
B:アマゾネスCEO
物語を受容するのは脳だ。[r]脳によって人々は物語からさまざまな興奮と感動を得る。
B : 아마조네스 CEO
이야기를 수용하는 것은 뇌다.[r]뇌에 따라서 사람들은 이야기에서 다양한 흥분과 감동을 얻지.
[k]
B:アマゾネスCEO
ならばソレだけがあれば良いのでは?
B : 아마조네스 CEO
그러면 그것만 있으면 충분하지 않겠나?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -428,8 +428,8 @@
[charaFace E 5]
[charaFadein E 0.1 1]
LSハンター・パープル
ぐぬぬぬぬぬぬぬぬ……
LS 헌터 퍼플
크으으으으으으으음……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -444,8 +444,8 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
具体的に言うと、我が社は[r]脳に直接働きかけるデータを商品化したのだ。
A : 아마조네스 CEO
구체적으로 말하자면,[r]우리 회사는 뇌에 직접 작용하는 데이터를 상품화한 것이다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -455,12 +455,12 @@
[charaFace J 0]
[charaFadein J 0.1 1]
刑部姫
マジで? ヤバくない?
오사카베히메
진짜로? 위험하지 않아?
[k]
刑部姫
それだけ聞くとサイバーパンク感っていうか[r]ディストピア感がものすごいんだけど……
오사카베히메
그 말만 들으면 사이버 펑크의 느낌이 든달지[r]디스토피아 느낌이 엄청나게 드는데……
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -470,28 +470,28 @@
[charaFace A 9]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
今や、Kindnessフレアシリーズは[r]我が社において最大の売れ筋商品。
A : 아마조네스 CEO
지금은, Kindness 플레어 시리즈는[r]우리 회사에서 최대 인기 상품.
[k]
A:アマゾネスCEO
もはやわざわざ本を読まずとも、[r]映像を見ずとも、事足りる。
A : 아마조네스 CEO
이제 굳이 책을 읽지 않아도,[r]영상을 보지 않아도, 족하다.
[k]
[charaFace A 8]
A:アマゾネスCEO
物語そのものではないが、[r]物語と同様の結果を約束しよう。
A : 아마조네스 CEO
이야기 그 자체는 아니지만,[r]이야기와 같은 결과를 약속하지.
[k]
A:アマゾネスCEO
いつでもどこでもワンクリックで、[r]味わいたい感動を貴方の脳髄に最速当日お届け。
A : 아마조네스 CEO
언제 어디서든 원클릭으로,[r]맛보고 싶은 감동을 당신의 뇌수에 특금 당일 배송.
[k]
[charaFace A 11]
A:アマゾネスCEO
そう[line 3][r]アマゾネス・ドットコムならね![wt 0.7][charaFadeTime H 0.2 0.5][charaFadein G 0.2 0,-70][se ade126][seVolume ade126 0 0.6]
A : 아마조네스 CEO
그래[line 3][r]아마조네스 닷컴이라면 말이지![wt 0.7][charaFadeTime H 0.2 0.5][charaFadein G 0.2 0,-70][se ade126][seVolume ade126 0 0.6]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -506,45 +506,45 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
LSハンター・パープル
だ・か・ら、です!
LS 헌터 퍼플
그・렇・기・에, 그래요!
[k]
[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
[charaFace E 6]
LSハンター・パープル
なんたらかんたらフレアのせいで、[r]ユニヴァース中で、物語は絶滅の危機なのですよーっ!
LS 헌터 퍼플
어쩌고저쩌고 플레어 탓에,[r]유니버스 안에서, 이야기를 절멸의 위기라고욧!
[k]
[charaFace E 5]
LSハンター・パープル
いいじゃないですか、お気に入りの本を探して[r]何軒も本屋さんを巡って足が棒になるのも!
LS 헌터 퍼플
좋잖아요? 마음에 드는 책을 찾아서 서점을[r]여러 군데 돌아다니면서 다리가 퉁퉁 붓는 것도!
[k]
LSハンター・パープル
楽しみにしていた映画を見るために、[r]遠くの劇場に足を運んで丸一日を潰すのも!
LS 헌터 퍼플
기대하고 있던 영화를 보기 위해,[r]먼 극장까지 찾아가서 하루가 통째로 날아가는 것도!
[k]
[charaFace E 4]
LSハンター・パープル
クリックひとつでデータ送信、しかる後に[r]脳内物質変換からの注入でハイおしまいだなんて……
LS 헌터 퍼플
클릭 한 번으로 데이터 송신, 그 뒤에[r]뇌내물질 변환 후 주입하면 땡이라니……
[k]
[charaFace E 2]
LSハンター・パープル
わくわくしながらページをめくるのもなければ、[r]どきどきしながら劇場で手に汗を握るのもない!
LS 헌터 퍼플
설레면서 페이지를 넘기는 일도 없거니와,[r]흥분해서 극장에서 손에 땀을 쥐는 일도 없어요!
[k]
LSハンター・パープル
それではだめです! だめなのです!
LS 헌터 퍼플
그래서는 안된다고요! 안되는 거예요!
[k]
1たしかに……
?1: 분명히……
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
@@ -554,8 +554,8 @@
[charaFace C 14]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
わたしもそう思います![r]物語は、人類の生み出した素晴らしい宝物です!
마슈
저도 그렇게 생각합니다![r]이야기는, 인류가 만들어낸 멋진 보물이에요!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -566,41 +566,41 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
LSハンター・パープル
ほら! そこにも賛同者がいらっしゃいました!
LS 헌터 퍼플
봐요! 거기에도 찬성하시는 분이 계셨잖아요!
[k]
LSハンター・パープル
ドットコム側にいるのはきっと何かの間違いですね。
LS 헌터 퍼플
닷컴 쪽에 계신 것은 분명히 뭔가 착오가 있었던 걸 거예요.
[k]
LSハンター・パープル
落ち着いたらどうぞごゆっくり、この店舗の本棚を[r]心ゆくまで巡って貴方だけの一冊を探してみてください。
LS 헌터 퍼플
일이 정리되면 부디 느긋하게 이 점포의 책장을[r]마음껏 살피면서 당신만의 한권을 찾아봐 주세요.
[k]
LSハンター・パープル
お買い上げの際は[r]素敵なブックカバーをお付けいたしますね?
LS 헌터 퍼플
구매하실 때는[r]멋진 북 커버를 함께 드린답니다?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
2いろんなものを省きすぎてる気はするね……
?2: 많은 것들을 지나치게 생략했다는 느낌은 드네……
[charaFace E 1]
LSハンター・パープル
ですよね!
LS 헌터 퍼플
그렇죠!
[k]
[charaFace E 4]
LSハンター・パープル
うう、分かってくださる方がいるなんて……[r]今ではもう多くの方がなんたらかんたらフレアの虜。
LS 헌터 퍼플
흑흑, 이해해 주시는 분이 있다니……[r]지금에 와서 이미 많은 분들이 어쩌고저쩌고 플레어의 노예.
[k]
LSハンター・パープル
ユニヴァースからすべての物語が消えてしまいます……
LS 헌터 퍼플
유니버스에서 모든 이야기가 소멸해버려요……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -616,8 +616,8 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 128,0]
フォウ
[charaMove F 96,0 0.3]ォウフォ、フォーウ……。フォウ?
포우
[charaMove F 96,0 0.3]우포, 포~우…… 포우?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -630,32 +630,32 @@
[charaFace C 13]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
フォウさんが優しい目でパープルさんに肉球タッチを。[r]慰めていらっしゃるのでしょうか……
마슈
포우 씨가 상냥한 눈빛으로 퍼플 씨에게 발바닥 젤리 터치를 하시네요.[r]위로하시는 걸까요……
[k]
[charaFace C 4]
マシュ
わたしも、本のない世界は寂しい気がします……
마슈
저도, 책이 없는 세계는 쓸쓸하다는 생각이 듭니다……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
[charaPut I 1200,1200]
?!
[charaTalk J]
[charaFace J 4]
[charaFadein J 0.1 1]
刑部姫
まー確かに[#電子:デジタル]は読むのも描くのも便利だけど、
오사카베히메
뭐~ 분명히 [#전자:디지털]는 읽는 것도 그리는 것도 편리하지만,
[k]
刑部姫
紙の本がなくなっちゃったら[r]それはそれで寂しい気がするかなあ。
오사카베히메
종이책이 사라져 버린다면[r]그것은 그것대로 쓸쓸할 것 같은 기분이 드네~
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -665,20 +665,20 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
B:アマゾネスCEO
私に言わせれば、これは時代の流れだ。
B : 아마조네스 CEO
내가 한마디 하자면, 이것은 시대의 흐름이다.
[k]
B:アマゾネスCEO
コンビニエントでカスタマーのリクワイアメントに[r]合っているからこそ、人は我が社を利用する。
B : 아마조네스 CEO
컨비니엔트하며 커스터머의 리콰이어먼트에[r]맞기 때문에, 사람들은 우리 회사를 이용한다.
[k]
B:アマゾネスCEO
ユーザーフレンドリーなシステムと[r]時代に合った適切なサービスが結果として
B : 아마조네스 CEO
유저 프랜들리한 시스템과[r]시대에 맞춘 적절한 서비스의 결과로서
[k]
B:アマゾネスCEO
他の商品よりアドバンテージを得ていると[r]いうことだろう。
B : 아마조네스 CEO
다른 상품보다 어드밴테이지를 얻고 있다는 것이겠지.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -690,20 +690,20 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
LSハンター・パープル
何を仰っているのかいまいち分かりませんが、[r]我々だって滅びたくありません。
LS 헌터 퍼플
무슨 말씀을 하시는 것인지 도통 모르겠지만,[r]우리도 멸망하고 싶지 않아요.
[k]
[bgm BGM_EVENT_3 0.1]
[charaFace E 2]
LSハンター・パープル
ですから、これは[#生存競争:せいぞんきょうそう]です![r]信念と物語の未来のため、私は戦います!
LS 헌터 퍼플
그러니까, 이것은 생존경쟁이에요![r]신념과 이야기의 미래를 위해서, 저는 싸우겠어요!
[k]
LSハンター・パープル
というわけで皆様、どうかお覚悟!
LS 헌터 퍼플
이렇게 된 것이니 여러분, 부디 각오하시길!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -714,14 +714,14 @@
[charaFace C 12]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
こ、これは……[r]シンプルかつ根が深い問題なのかもしれませんね。
마슈
이, 이것은……[r]심플하면서 뿌리 깊은 문제일지도 모르겠네요.
[k]
[charaFace C 14]
マシュ
し、しかし、黙ってやられるわけにもいきません。[r]対処をお願いします、マスター!
마슈
그, 그러나, 가만히 당하고 있을 수도 없어요.[r]대처를 부탁합니다, 마스터!
[k]
[messageOff]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,16 +4,16 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 7027300 1 アマゾネス_普通]
[charaSet B 1098119600 1 アマゾネス_ろくろ]
[charaSet C 6008000 1 コスモティック・ビューティ夫人]
[charaSet D 99502600 1 マシュ]
[charaSet E 98002000 1 フォウ]
[charaSet F 6002001 1 ライトアーム課長]
[charaSet G 6003001 1 ハンドレッドフェイス秘書子]
[charaSet H 6013001 1 歌い手P]
[charaSet I 6011001 1 アヤ=メル・ケーカ社長]
[charaSet J 5009000 1 エフェクト用]
[charaSet A 7027300 1 아마조네스 CEO_보통]
[charaSet B 1098119600 1 아마조네스 CEO_손짓]
[charaSet C 6008000 1 코스모틱 뷰티 부인]
[charaSet D 99502600 1 마슈]
[charaSet E 98002000 1 포우]
[charaSet F 6002001 1 라이트암 과장]
[charaSet G 6003001 1 헌드레드 페이스 여비서]
[charaSet H 6013001 1 가수p]
[charaSet I 6011001 1 KILLYOU・형가 사장]
[charaSet J 5009000 1 이펙트용]
[scene 28500]
@@ -29,53 +29,53 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
従業員不足のために滞っていた、[r]優先して対処すべき配達案件もこれで最後だな。
A : 아마조네스 CEO
종업원 부족 때문에 정체되던,[r]우선해서 대처해야 했던 배달 안건도 이것으로 마지막이로군.
[k]
1あっという間でした
?1: 순식간이었습니다
A:アマゾネスCEO
夢中で仕事をすればそう感じるのが常だ。
A : 아마조네스 CEO
일에 열중하면 그렇게 느끼기 마련이지.
[k]
A:アマゾネスCEO
本当に、おまえは本気で[r]この業務に取り組んでくれたのだな。
A : 아마조네스 CEO
진정으로, 너는 전력을 다해[r]이 업무에 착수해 주었군.
[k]
[charaFace A 3]
A:アマゾネスCEO
不慣れな仕事であっただろうに。[r]何と言えばいいのか、そう、やはり感謝を[line 3]
A : 아마조네스 CEO
익숙지 못한 업무였을 텐데.[r]뭐라고 말해야 좋을지, 그래, 역시 감사를[line 3]
[k]
[charaFace A 11]
A:アマゾネスCEO
いや、礼の言葉は全てが解決してからだ。
A : 아마조네스 CEO
아니, 감사의 말은 모든 것이 해결된 뒤에 해야겠군.
[k]
2長い道のりでした
?2: 긴 여정이었습니다
A:アマゾネスCEO
ふふ、ポータルなどを使ったとはいえ、[r]総移動距離は何光年になるか。
A : 아마조네스 CEO
후후, 포탈 등을 이용했다고 해도,[r]총 이동 거리는 몇 광년이 될지.
[k]
A:アマゾネスCEO
そう感じるのもさもありなん、だ。
A : 아마조네스 CEO
그렇게 느끼는 것도 그리 이상하지 않아.
[k]
A:アマゾネスCEO
いや、本当に、よく頑張ってついてきてくれた。[r]不慣れな仕事であっただろうに……
A : 아마조네스 CEO
아니, 진짜로, 용케 힘써 주었다.[r]익숙지 못한 업무였을 텐데……
[k]
[charaFace A 11]
A:アマゾネスCEO
いや、礼の言葉は全てが解決してからだ。
A : 아마조네스 CEO
아니, 감사의 말은 모든 것이 해결된 뒤에 해야겠군.
[k]
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -84,16 +84,16 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
そうですわね。積み上がっていたタスクが[r]処理できたのは喜ばしい事ですが、
코스모틱 뷰티 부인
그러네요. 쌓여 있던 업무를[r]처리할 수 있었던 것은 기쁜 일입니다만,
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
根本的な問題解決には至っていませんわよ。
코스모틱 뷰티 부인
근본적인 문제 해결에는 이르지 못했어요.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
ええ、ここで安堵するのはBTポイント的には[r]美味しくありません。
코스모틱 뷰티 부인
그래요, 여기서 안도하는 것은 BT 포인트로서도,[r]그렇게 유익하다고 볼 수 없겠고요.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -104,8 +104,8 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
マシュ
確かにそうですね。今までに集まった情報も、[r]それほど有益と思えるものはありませんでしたし。
마슈
분명히 그러네요. 지금까지 모아온 정보도,[r]그렇게 유익하다고 생각되는 게 없었으니까요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -116,8 +116,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
フォウ
フォウ……
포우
포우……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -127,51 +127,51 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
なに、この仕事を済ませれば余裕ができ、[r]今度はそちらの調査に注力できる。
A : 아마조네스 CEO
뭘, 이 업무를 끝내면 여유가 생기고,[r]이번에야말로 그쪽의 조사에 주력할 수 있다.
[k]
A:アマゾネスCEO
新しい注文は来るだろうが、今までのように[r]全力で回さねばならないということはないはずだ。
A : 아마조네스 CEO
새로운 주문은 들어오겠지만, 지금까지처럼[r]전력으로 돌아야마한 하는 일은 없을 거다.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_2 0.7]
[charaFace A 8]
A:アマゾネスCEO
それに[line 3]
A : 아마조네스 CEO
그리고[line 3]
[k]
1それに
?1: 그리고?
?!
[bgm BGM_EVENT_48 0.1]
[charaFace A 1]
A:アマゾネスCEO
フフ。予感がある。
A : 아마조네스 CEO
후후. 예감이 들어.
[k]
[charaFace A 11]
A:アマゾネスCEO
見ろ、この周囲の辺境惑星っぷりを。不吉で、[r]乾いていて、どこに死が待ち受けていてもおかしくない。
A : 아마조네스 CEO
봐라, 이 주위의 변경 행성 분위기를. 불길하고,[r]메말라 있고, 어디에 죽음이 도사리고 있다고 해도 이상하지 않지.
[k]
A:アマゾネスCEO
そして記念すべき最後のカスタマーだぞ。
A : 아마조네스 CEO
그리고 기념할만한 마지막 커스터머지 않나.
[k]
[charaFace A 12]
A:アマゾネスCEO
待ち受けていそうではないか……これまでになく危険な、[r]我らにとっての根本的な脅威がな!
A : 아마조네스 CEO
기다리고 있을 것 같지 않나…… 지금까지 없던 위험한,[r]우리에게 있어서 근본적인 위협이 말이다!
[k]
A:アマゾネスCEO
このモーニングアマゾネスCEOスターも戦いの気配に[r]いつもより棘を尖らせている! 気がする!
A : 아마조네스 CEO
이 모닝 아마조네스 CEO 스타도 싸움의 기척에[r]평소보다 가시를 더 세우고 있다! 는 생각이 든다!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -182,8 +182,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
ところで、運んできた荷物は何かしら?[r]敵っぽいものかしらね?
코스모틱 뷰티 부인
그런데, 가지고 온 짐은 뭐였지요?[r]적일 것 같은 느낌의 물건이었나요?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -195,14 +195,14 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
それは……何の変哲もない日用品の数々だが、うん。
A : 아마조네스 CEO
그것은…… 지극히 평범한 일용품 종류지만, 응.
[k]
[charaFace A 12]
A:アマゾネスCEO
きっとカムフラージュだろう。[r]とにかく気を抜くなよ、進め!
A : 아마조네스 CEO
분명히 카모플라주일 것이다.[r]하여간 방심하지 마라, 가라!
[k]
[messageOff]
@@ -221,8 +221,8 @@
[bgm BGM_EVENT_5 0.1]
F
アマゾネス・ドットコムか。
F : ???
아마조네스 닷컴인가?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -232,8 +232,8 @@
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
いかにも!
A : 아마조네스 CEO
그야말로 그렇다!
[k]
[charaFace A 1]
@@ -241,8 +241,8 @@
[se ad195]
[seVolume ad195 0 0.5]
A:アマゾネスCEO
それ見たことか。[r]あからさまに怪しいぞ![seStop ad195 0.3]
A : 아마조네스 CEO
그것 봐라.[r]노골적으로 수상쩍잖나!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -252,18 +252,18 @@
[charaFace F 4]
[charaFadein F 0.1 1]
F
なぜ嬉しそうに武器を構えるのだ……[r]先に品物を確認させてもらおう。
F : ???
어째서 기쁜 듯이 무리를 드는 거지……?[r]먼저 물품을 확인하도록 하지.
[k]
[charaFace F 0]
F
ちなみにここが『ひみつ会社 アサシン』であることは[r]間違いない。受取人は誰にしたんだったかな?
F : ???
참고로 이곳이 ‘비밀 회사 어쌔신’인 것은[r]확실해. 수취인은 누구로 해놓았지?
[k]
F
私がライトアーム課長で、
F : ???
내가 라이트암 과장이고,
[k]
[messageOff]
@@ -281,9 +281,9 @@
[charaFadein H 0.4 2]
[wt 0.5]
ライトアーム課長
라이트암 과장
[charaTalk G]
こちらは同僚のハンドレッドフェイス秘書子と[wt 2.0][charaTalk H][r]歌い手P。ファントムのPだ。[wt 1.0]
이쪽이 동료인 헌드레드 페이스 여비서와 [wt 2.0][charaTalk H][r]가수P. 팬텀P다.[wt 1.0]
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -296,13 +296,13 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
ライトアーム課長
経理のポイズンタッチお[#静:しず]は……今はいないな。[r]あと可能性があるのは社長だが。
라이트암 과장
경리를 맡은 포이즌 터치 오시즈는…… 지금은 없군.[r]그 이외에 가능성이 있다면 사장이다만.
[k]
1会社の名前が怪しすぎる
2みんなの名前が怪しすぎる
?1: 회사 이름이 너무 수상해
?2: 다들 이름이 너무 수상해
?!
[charaFadeout F 0.1]
[wt 0.1]
@@ -311,8 +311,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
フォウ
フォウ、フォウフォーウ。
포우
포우, 포우포~우.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -322,14 +322,14 @@
[charaFace A 9]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
敵かもしれんとはいえ段取りは大切だ。
A : 아마조네스 CEO
적일지도 모른다고는 해도 절차는 중요하지.
[k]
[charaFace A 8]
A:アマゾネスCEO
受取人はライトアーム課長となっている。[r]ここに受け取りのサインを。品物はこちらだ。
A : 아마조네스 CEO
수취인은 라이트암 과장으로 되어 있다.[r]여기 수취 사인을. 물건은 이쪽이다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -341,16 +341,16 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 2]
ライトアーム課長
そうか、それならよかった。[r]サインしたぞ。中身を確認させてくれ。
라이트암 과장
그런가, 그러면 다행이군.[r]사인은 했다. 내용물을 확인하게 해줘.
[k]
A:アマゾネスCEO
勿論だ。[r]注文抜けの報告は早ければ早いほどいい。
A : 아마조네스 CEO
물론이지.[r]주문 누락의 보고는 빠르면 빠를수록 좋다.
[k]
A:アマゾネスCEO
まずは単8形乾電池セット、銀のフォーク、[r]惑星トトーリの土、それから準エーテル式目覚まし時計。
A : 아마조네스 CEO
일단은 단8형 건전지 세트, 은제 포크,[r]행성 토토리의 흙, 그리고 준 에테르식 자명종.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -361,12 +361,12 @@
[charaFace F 4]
[charaFadein F 0.1 1]
ライトアーム課長
それに、キャプテン☆ニコラ型電流イライラ棒に、[r]ヒクイドリの卵、宇宙船外装用洗剤……
라이트암 과장
그리고, 캡틴☆니콜라형 전류 게임용 봉과,[r]화식조 알, 우주선 외장용 세제……
[k]
ライトアーム課長
むう。全て揃っているな。
라이트암 과장
으음. 빠짐 없이 다 있군.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -376,8 +376,8 @@
[charaFace G 4]
[charaFadein G 0.1 1]
ハンドレッドフェイス秘書子
ああ。揃ってしまっているな。やはりか……
헌드레드 페이스 여비서
그래. 빠진 게 없군. 역시 그런가……
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -387,24 +387,24 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
B:アマゾネスCEO
おかしなことを言う。当然だろう、[r]頼まれたものは全て抜かりなくお届けする!
B : 아마조네스 CEO
이상한 소리를 하는군. 당연하잖나.[r]의뢰받은 물건은 모두 빠짐없이 배달한다!
[k]
B:アマゾネスCEO
それがアマゾネス・ドットコムである!
B : 아마조네스 CEO
그것이 아마조네스 닷컴이다!
[k]
[messageOff]
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
[charaSet B 6031001 1 刑部姫]
[charaSet B 6031001 1 오사카베히메]
[bgmStop BGM_EVENT_5 2.2]
あ~、やっぱりか。それだからダメなんだよ、[r]シロートさんがさ、ダメなんだよ。
???
아~ 역시 그랬나. 그러니까 안 되는 거야,[r]초짜들이 말이야, 글렀다구.
[k]
[messageOff]
@@ -431,8 +431,8 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
ライトアーム課長
社長!
라이트암 과장
사장님!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -443,8 +443,8 @@
[charaFace D 6]
[charaFadein D 0.1 1]
マシュ
社長……ですか。[r]誰かによく似ているような気もするあの方が。
마슈
사장님…… 인가요.[r]누군가와 많이 닮은 것 같은 저분이.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -455,12 +455,12 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
ライトアーム課長
アヤ=メル・ケーカ社長だ。
라이트암 과장
KILL=YOU・형가 사장이다.
[k]
ライトアーム課長
もうそろそろバレる頃合いだと思うので認めよう。[r]我らは[#嘱託:しょくたく]暗殺系ヴィラン会社である。
라이트암 과장
이제 슬슬 들킬 시점이라고 생각하니 확인하지.[r]우리는 살인청부업자 계열의 빌런 회사다.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -470,8 +470,8 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
ほう、やはり!
A : 아마조네스 CEO
호오, 역시!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -481,8 +481,8 @@
[charaFace F 5]
[charaFadein F 0.1 1]
ライトアーム課長
やはり、という事は予想していたのだな。[r]さもありなん、だ。我らは[line 3]
라이트암 과장
역시, 라는 것은 예상하였던 거군.[r]그럴 법도 하지. 우리는[line 3]
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -492,8 +492,8 @@
[charaFace I 7]
[charaFadein I 0.1 1]
アヤ=メル・ケーカ社長
ほんとさぁ!? メーワクしてんだけど、あんたらには![r]おかげで商売あがったりだってばさ!
KILL=YOU・형가 사장
진짜 말이야?! 민폐란 말이야, 너희들![r]덕분에 장사 접게 생겼잖아!
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -503,8 +503,8 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
場合により目につくもの全てを薙ぎ倒す可能性は[r]ありますが、ドットコムは別に暗殺などしないでしょう。
코스모틱 뷰티 부인
경우에 따라서는 눈에 보이는 모든 것을 쓸어버릴 가능성은[r]있지만, 닷컴은 딱히 암살 같은 것은 하지 않는데요.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -514,8 +514,8 @@
[charaFace I 9]
[charaFadein I 0.1 1]
アヤ=メル・ケーカ社長
何だっけホラ、アレだよアレ~。[r]機械が……孫子……
KILL=YOU・형가 사장
그게 뭐더라, 그거야 그거~[r]기계가…… 손자……?
[k]
[charaTalk depthOff]
@@ -527,8 +527,8 @@
[charaFadein G 0.3 0]
[wt 0.2]
ハンドレッドフェイス秘書子
機会損失。
헌드레드 페이스 여비서
기회 손실.
[k]
[charaTalk I]
@@ -536,12 +536,12 @@
[charaFace I 7]
アヤ=メル・ケーカ社長
それー!
KILL=YOU・형가 사장
그거~!
[k]
アヤ=メル・ケーカ社長
あんたらが売ってる物のせいで、暗殺を頼んでくる客が[r]減るわ減るわ! どうしてくれるのさー!
KILL=YOU・형가 사장
너희가 판매하는 물건 덕분에, 암살을 부탁하는 손님이[r]마구마구 줄었어! 대체 어떻게 해줄 거냐고!
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -552,8 +552,8 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
貴方、暗殺者が迷惑するような物品を取り扱っていて?[r]『素人でもできる暗殺キット』とか。
코스모틱 뷰티 부인
당신, 암살자가 꺼릴 만한 물건을 다루고 계셨나요?[r]‘초보자도 할 수 있는 암살 키트’라든지.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -563,17 +563,17 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
心当たりはない! 我らは[#多種多様:たしゅたよう]の商品を扱っているが、[r]法に触れるものは何一つ扱っていないと断言しよう!
A : 아마조네스 CEO
짚이는 바는 없어! 우리는 온갖 다양한 상품을 다루고 있지만,[r]법에 저촉되는 물건은 무엇하나 다루지 않는다고 단언하지!
[k]
1前に武器と[#弾薬:アモ]持ってきてなかった?
?1: 전에 무기와 [#탄약:ammunition]을 가지고 오지 않았던가?
?!
[charaFace A 11]
A:アマゾネスCEO
あれは合法だ。[r]なぜなら取り締まられていないからな。
A : 아마조네스 CEO
그것은 합법이다.[r]어째서냐 하면 잡히지 않았으니까.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -585,12 +585,12 @@
[charaFace F 5]
[charaFadein F 0.1 1]
ライトアーム課長
[#多種多様:たしゅたよう]の商品を扱っている、のが問題なのだ。[r]たとえば先程届けられた物品の数々。
라이트암 과장
다양한 상품을 다루고 있다, 는 것이 문제인 거다.[r]예를 들자면 조금 전에 배달된 다양한 물품들.
[k]
ライトアーム課長
[#これらを全て適切に組み合わせれば爆弾が作れる]。
라이트암 과장
[#이것들을 전부 적절하게 조합하면 폭탄을 만들 수 있다].
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -603,8 +603,8 @@
[charaFace D 15]
[charaFadein D 0.1 1]
マシュ
…………
마슈
…………?!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -615,8 +615,8 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
刑部姫
あー……アマゾネス・ドットコムなら、[r]知識さえあれば材料揃えられそー。
오사카베히메
아…… 아마조네스 닷컴이라면,[r]지식만 있으면 재료를 다 모을 수 있겠네~
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -626,18 +626,18 @@
[charaFace I 8]
[charaFadein I 0.1 1]
アヤ=メル・ケーカ社長
『誰かを暗殺したい!』って客が思っても、[r]アマゾネス・ドットコムが便利なせいで
KILL=YOU・형가 사장
“누군가 암살하고 싶어!” 라고 고객이 생각해도,[r]아마조네스 닷컴이 편리한 탓에
[k]
アヤ=メル・ケーカ社長
『でも頼むのは高いし自分で毒とか爆弾とか作って[r] やっちゃおう☆』って考えるようになってるの。
KILL=YOU・형가 사장
“하지만 의뢰하기는 비싸니 직접 독이나 폭탄을 만들어서[r] 해치워 버리자☆” 라고 생각하게 된 거야.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_5 1.2]
アヤ=メル・ケーカ社長
だからうちの景気が悪くなったの。[r]今月の社員の給料も払えないの。マジで。
KILL=YOU・형가 사장
그러니까 우리의 사업이 악화되었어.[r]이번 달 사원의 급료도 지급 못 한다니까. 진짜로.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -649,8 +649,8 @@
[charaFace F 2]
[charaFadein F 0.1 1]
ライトアーム課長
[f large][messageShake 0.07 7 5 0.3]えっ。
라이트암 과장
넷?!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -660,8 +660,8 @@
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.1 1]
ハンドレッドフェイス秘書子
初耳ですけど!?
헌드레드 페이스 여비서
처음 듣는데요?!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -671,16 +671,16 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
歌い手P
おお クリスティーヌ クリスティーヌ……
가수P
오오 크리스틴 크리스틴……
[k]
歌い手P
闇に紛れし我が[#生業:なりわい] [#曝:あば]かれては生きてゆけぬ[r]もはや電子の海の底で 新たな闇に抱かれて歌うのみ
가수P
어둠에 도사린 나의 생업 폭로되어서는 살아갈 수 없으리[r]이미 전자의 바다 밑바닥에서 새로운 어둠에 감싸여 노래할 뿐
[k]
歌い手P
具体的には 明日からストリーマー[r]チャンネル登録 クリスティーヌ……
가수P
구체적으로는 내일부터 스트리머[r]채널 등록 크리스틴……
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -690,8 +690,8 @@
[charaFace F 2]
[charaFadein F 0.1 1]
ライトアーム課長
むうっ、歌い手Pが不穏なことを。
라이트암 과장
크읍! 가수P가 불온한 소리를.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -701,12 +701,12 @@
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.1 1]
ハンドレッドフェイス秘書子
しまった、ひょっとして……やっぱりだ!
헌드레드 페이스 여비서
앗차, 설마했는데…… 역시군!
[k]
ハンドレッドフェイス秘書子
ポイズンタッチお[#静:しず]の机に辞表が![r]泥船から一人だけ逃げる気だぞあいつ!
헌드레드 페이스 여비서
포이즌 터치 오시즈의 책상에 사직서가![r]그 녀석 혼자서 침몰하는 배에서 도망칠 생각이야!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -716,16 +716,16 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
まあ、会社が傾くときというのは大変なものですわね。
코스모틱 뷰티 부인
뭐, 회사가 휘청일 때는 참 고생스럽지요.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
コスモティックなボディでコスモティックな経営を行う[r][#妾:わらわ]にはとんと縁のないものですけど。
코스모틱 뷰티 부인
코스모틱한 바디로 코스모틱한 경영을 하는[r]나와는 전혀 인연이 없는 일이지만요.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
理屈はわかりましたが、因果関係が証明できない以上、[r]やはり逆恨みの域を出ませんわ。
코스모틱 뷰티 부인
논리는 이해했는데, 인과관계를 증명할 수 없는 이상,[r]역시 억지 원한의 수준을 벗어나지 않아요.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -735,8 +735,8 @@
[charaFace I 7]
[charaFadein I 0.1 1]
アヤ=メル・ケーカ社長
ちがーう! ぜったいあんたらのせいなんだー!
KILL=YOU・형가 사장
아니야~! 분명히 너희 탓이라고!
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -746,18 +746,18 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
ううむ。八つ当たり系か。[r]部下たちをどうにかしたわけではなさそうだな。
A : 아마조네스 CEO
크흠. 괜한 화풀이를 하는 타입인가.[r]부하들을 어떻게 한 것은 아닌 모양이로군.
[k]
[charaFace A 12]
A:アマゾネスCEO
失礼ながら言わせてもらおう。[r]お客様は酔っておられる。
A : 아마조네스 CEO
실례하지만 한마디 하지.[r]손님은 취해 계시군.
[k]
A:アマゾネスCEO
泥酔時は冷静な判断などできぬもの。[r]酔いを醒まして今後の経営方針を考え直したほうがよい。
A : 아마조네스 CEO
만취했을 때는 냉정한 판단 따위 할 수 없는 법.[r]취기를 깨고 나서 앞으로의 경영 방침을 재고하는 편이 좋아.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -769,24 +769,24 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
ライトアーム課長
愚かな。これが社長の[#臨戦態勢:りんせんたいせい]だとも気付かずに……
라이트암 과장
어리석군. 이것이 사장의 임전 태세라는 것도 눈치채지 못하고……
[k]
ライトアーム課長
この方は[#一子相伝:いっしそうでん]の暗殺銀河酔拳の使い手。
라이트암 과장
이분은 일인 전승의 암살 은하취권의 사용자.
[k]
[charaFace F 2]
ライトアーム課長
あの恐るべき宝具『ただ、殺める飲み』の前では[r]なんかもうひどい結末しか待っていないのだ!
라이트암 과장
그 무시무시한 보구 ‘그저, 죽자고 폭주’ 앞에서는[r]그야말로 끔찍한 결말밖에 기다리지 않는 것이다!
[k]
[bgm BGM_EVENT_3 0.1]
ライトアーム課長
そしてとりあえず敵は死ぬ!
라이트암 과장
그리고 하여간 적은 죽는다!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -796,8 +796,8 @@
[charaFace I 7]
[charaFadein I 0.1 1]
アヤ=メル・ケーカ社長
よーし手伝えみんな~。あいつを殺せば業績はググイと[r]上向き、ボーナスだって出せちゃうさ!
KILL=YOU・형가 사장
좋아 다들 거들어 줘~ 녀석을 죽이면 업적이 팍팍[r]올라가서, 보너스도 나올 거야!
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -807,8 +807,8 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
ライトアーム課長
今さら逃げるわけにもいかん。[r]信じますぞ、社長ー!
라이트암 과장
여기까지 와서 도망칠 수도 없지.[r]믿겠습니다, 사장!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -818,8 +818,8 @@
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.1 1]
ハンドレッドフェイス秘書子
くそっ、お[#静:しず]、帰ってこーい![r]……私も連れていけー!
헌드레드 페이스 여비서
제길, 오시즈, 돌아 와~![r]……나도 데리고 가~!
[k]
[messageOff]

View File

@@ -4,16 +4,16 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 7027300 1 アマゾネス_普通]
[charaSet B 1098119600 1 アマゾネス_ろくろ]
[charaSet C 6011001 1 アヤ=メル・ケーカ社長]
[charaSet D 6031001 1 刑部姫]
[charaSet E 6002001 1 ライトアーム課長]
[charaSet F 6003001 1 ハンドレッドフェイス秘書子]
[charaSet G 6008000 1 コスモティック・ビューティ夫人]
[charaSet H 1098119400 1 ちびハサン]
[charaSet I 1098126200 1 荷運びゴーレム]
[charaSet J 5009000 1 エフェクト用]
[charaSet A 7027300 1 아마조네스 CEO_보통]
[charaSet B 1098119600 1 아마조네스 CEO_손짓]
[charaSet C 6011001 1 KIIYOU・형가 사장]
[charaSet D 6031001 1 오사카베히메]
[charaSet E 6002001 1 라이트암 과장]
[charaSet F 6003001 1 헌드레드 페이스 여비서]
[charaSet G 6008000 1 코스모틱 뷰티 부인]
[charaSet H 1098119400 1 꼬마 하산]
[charaSet I 1098126200 1 짐꾼 골렘]
[charaSet J 5009000 1 이펙트용]
[scene 28500]
@@ -29,12 +29,12 @@
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
何度でも言おう。[r]我々は反社会的勢力と関わりを持つことはない。
A : 아마조네스 CEO
몇 번이고 말하지.[r]우리는 반사회적 세력과 엮인 적은 없다.
[k]
A:アマゾネスCEO
いつでもクリーン、安心&安全![r]それがアマゾネス・ドットコムである!
A : 아마조네스 CEO
언제나 클린, 안심&안전![r]그것이 아마조네스 닷컴이다!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -44,16 +44,16 @@
[charaFace C 8]
[charaFadein C 0.1 1]
アヤ=メル・ケーカ社長
やだー。[r]会社がなくなっちゃうのは困るー。
KIIYOU・형가 사장
싫어~[r]회사가 사라져 버려서는 곤란해~
[k]
アヤ=メル・ケーカ社長
具体的には[r]隠居してるキング会長にお仕置きされちゃうー。
KIIYOU・형가 사장
구체적으로는[r]은거 중이신 킹 회장님한테 처벌을 받아버려~
[k]
アヤ=メル・ケーカ社長
後はもう、歌って稼ぐしかねー。
KIIYOU・형가 사장
앞으로는 그냥, 노래로 돈을 벌 수밖에 없겠어~
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -63,8 +63,8 @@
[charaFace D 7]
[charaFadein D 0.1 1]
刑部姫
もうそっちで攻めた方がいいと思う[#姫:わたし]である。
오사카베히메
아예 그쪽 업계를 공략하는 편이 좋다고 생각하는 [#히메:나]였다.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -74,18 +74,18 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
ライトアーム課長
初代社長ことキング会長……
라이트암 과장
초대 사장이신 킹 회장……
[k]
ライトアーム課長
いつのまにか背後に忍び寄っての『クビ……』の囁きは[r]心臓が飛び出るかと思うほどの恐怖でしたな。
라이트암 과장
어느샌가 등 뒤로 다가와 ‘모가지……’라고 속삭이시는 게[r]심장이 튀어나올 것처럼 공포였지요.
[k]
[charaFace E 1]
ライトアーム課長
ふふ……思い出が走馬燈のように蘇りますぞ……
라이트암 과장
후후…… 추억이 주마등처럼 되살아납니다……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -95,14 +95,14 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
そう、我々は反社会的勢力とは取引しない[line 3]が。
A : 아마조네스 CEO
그래, 우리는 반사회적 세력과 거래는 하지 않는다[line 3] 만.
[k]
[charaFace A 8]
A:アマゾネスCEO
シーズンが変わって堅気になった元反社会的勢力は別だ。[r]職業選択の自由がある。
A : 아마조네스 CEO
시즌이 바뀌고 건실하게 바뀐 반사회적 세력은 별도다.[r]직업 선택의 자유가 있지.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -112,8 +112,8 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
ハンドレッドフェイス秘書子
どういう事だ?
헌드레드 페이스 여비서
무슨 말이지?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -123,22 +123,22 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
おまえたちの気配遮断系の動きには[r]素晴らしいものがあった。
A : 아마조네스 CEO
너희들의 기척 차단 계통의 움직임에는[r]훌륭한 면이 있었다.
[k]
A:アマゾネスCEO
いかなるときも雄叫びを上げて突進するのが推奨される[r]我らアマゾネスの部下たちには為しえない事だ。
A : 아마조네스 CEO
어떤 때라도 함성을 지르며 돌진하는 것이 추천되는[r]우리 아마조네스의 부하들로서는 할 수 없는 일이지.
[k]
[charaFace A 11]
A:アマゾネスCEO
……私は今回のアウトソーシングを経て[r]成長している。
A : 아마조네스 CEO
……나는 이번 아웃소싱을 통해[r]성장했다.
[k]
A:アマゾネスCEO
他社の力を借りるのは、[r]適切な形であれば決して悪いことではないとな。
A : 아마조네스 CEO
다른 회사의 힘을 빌리는 것은,[r]적절한 형태라면 절대 나쁜 일이 아니라고 말이다.
[k]
[charaTalk depthOff]
@@ -149,30 +149,30 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
B:アマゾネスCEO
つまり[line 3]サジェスチョンだ。[r]ホワイトナイト? 的なものだとも言えるな。
B : 아마조네스 CEO
[line 3]서제스천이다.[r]화이트 나이트? 같은 것이라고도 말할 수도 있겠군.
[k]
B:アマゾネスCEO
おまえたち、アマゾネス・ドットコムの[r]協力会社になる気はないか。
B : 아마조네스 CEO
너희들, 아마조네스 닷컴의 협력 회사가 될 생각은 없나?
[k]
B:アマゾネスCEO
業務は暗殺ではなく、情報収集やマーケティングだ。
B : 아마조네스 CEO
업무는 암살이 아니라, 정보 수집과 마케팅이다.
[k]
B:アマゾネスCEO
コスモティック・ビューティ夫人がエジプシャンの[r]情報課の話をしていたときから欲しかったのだ。
B : 아마조네스 CEO
코스모틱 뷰티 부인이 이집션의[r]정보과 이야기를 했을 때부터 원했었지.
[k]
[charaFace B 1]
B:アマゾネスCEO
うちにもそういう部署があるにはあるが、うちのは[r]『情報寄こせよ、オラッ、ジャンプしろ』系の
B : 아마조네스 CEO
우리도 그러한 부서가 있기는 있다만, 우리 회사는[r]“정보 내놔, 이 자식아, 탈탈 털어봐” 같은 쪽의
[k]
B:アマゾネスCEO
テクニックしか使えないと[r]もっぱらの評判だったからな。
B : 아마조네스 CEO
테크닉밖에 사용하지 않는다고[r]한결같은 평판이니 말이야.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -184,8 +184,8 @@
[charaFace G 4]
[charaFadein G 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
よくそのレベルで今までやってこれましたわね……
코스모틱 뷰티 부인
용케 그 수준으로 지금까지 버틸 수 있었네요……
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -199,18 +199,18 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 2]
アヤ=メル・ケーカ社長
んー、情報収集?[r]それやれば会社は残る? みんなにも給料払える?
KIIYOU・형가 사장
응~ 정보 수집?[r]그거 하면 회사는 남아? 직원들한테도 급료 줄 수 있어?
[k]
[charaFace A 1]
A:アマゾネスCEO
当然だ。
A : 아마조네스 CEO
당연하지.
[k]
アヤ=メル・ケーカ社長
じゃあやるー。
KIIYOU・형가 사장
그럼 할래~
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -223,22 +223,22 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
ライトアーム課長
軽い……いえ、喜ばしいことなのですが、
라이트암 과장
쉽군…… 아니, 기쁜 일이긴 하다만,
[k]
ライトアーム課長
創業から受け継がれてきた[#生業:なりわい]を変えることへの[r]こだわりとかはないのでしょうか……
라이트암 과장
창업 때부터 이어져 온 생업을 바꾸는 것에 대한[r]고집 같은 것은 없으신 건가요……
[k]
[charaFace E 2]
ライトアーム課長
(はっ!? もしや表ではその仕事をしておいて、[r] 裏では暗殺業務を続けて再起のタイミングを[#窺:うかが]う……
라이트암 과장
(헉?! 혹시 표면적으로는 그런 일을 시키고서,[r] 뒤에서는 암살업무를 계속해서 재기의 타이밍을 노린다……)
[k]
ライトアーム課長
(と、いう事ですか、そうなのですね、社長!?)
라이트암 과장
(그런, 말씀인가요? 그런 거지요, 사장님?!)
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -248,8 +248,8 @@
[charaFace C 6]
[charaFadein C 0.1 1]
アヤ=メル・ケーカ社長
安心したらお酒が美味い! かぱかぱ。
KIIYOU・형가 사장
안심이 되니 술맛도 좋네! 벌컥벌컥.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -259,14 +259,14 @@
[charaFace F 4]
[charaFadein F 0.1 1]
ハンドレッドフェイス秘書子
(いや……違うかもしれんな。[r] まあいいか、給料が出ればなんでも……
헌드레드 페이스 여비서
(아니……아닐지도 모르겠군.[r] 뭐 됐나, 급료가 나온다면야 뭐든……)
[k]
[charaFace F 0]
ハンドレッドフェイス秘書子
(私には食わせねばならん家族がいるのだ。[r] 安心しろ、お姉ちゃんは……頑張るぞ……!)
헌드레드 페이스 여비서
(나에게는 먹여 살릴 가족이 있단 말이다.[r] 안심해라, 이 언니는…… 열심히 일할게……!)
[k]
[messageOff]
@@ -295,8 +295,8 @@
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
さっそくだが御社に最優先で頼みたい仕事がある。[r][line 3]夫人?
A : 아마조네스 CEO
이르긴 하지만 귀사에 최우선으로 부탁하고 싶은 임무가 있다.[r][line 3]부인?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -306,23 +306,23 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
ここで必要になるとは思っていなかったので、支店の[r]専用エステ内執務室のほうに置いていたのですが……
코스모틱 뷰티 부인
여기서 필요해질 줄은 생각도 못 했던 터라, 지점의[r]전용 에스테 내부 집무실 쪽에 두고 왔습니다만……
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
先程あちらに連絡しておきましたので、[r]そろそろ持ってきてもらえるはずですわ。
코스모틱 뷰티 부인
방금 그쪽에 연락을 해두었으니,[r]슬슬 가지고 올 거예요.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
ああ、来たようですわね。
코스모틱 뷰티 부인
아아, 온 모양이네요.
[k]
[messageOff]
[charaFadeout G 0.1]
[wt 0.1]
[charaSet H 99502600 1 マシュ]
[charaSet H 99502600 1 마슈]
[se ad57]
[seVolume ad57 0 0.2]
@@ -336,8 +336,8 @@
[charaFadein I 0.1 1]
[seStop ad57 0.1]
荷運びゴーレム
…………
짐꾼 골렘
…………
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -347,8 +347,8 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
ええ、確かにこのレポートです、ご苦労様。
코스모틱 뷰티 부인
아아, 분명히 이 레포트예요, 수고했어요.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -364,26 +364,26 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 2]
コスモティック・ビューティ夫人
急に今回の事件の情報を[#私:わたくし]にまとめさせて、[r]何かと思えば。こうなる事を予期していたんですの?
코스모틱 뷰티 부인
나에게 시급히 이번 사건의 정보를 정리하라길래,[r]무슨 일인가 했더니. 이렇게 될 것을 예상하고 있었던 건가요?
[k]
A:アマゾネスCEO
いや。ただ、この配達までにケリがつかなければ[r]改めて調査の必要が生じると思っていただけだ。
A : 아마조네스 CEO
아니. 다만, 이번 배달까지 결판이 나지 않으면[r]새삼 조사할 필요성이 생길 것이라 생각했을 뿐이다.
[k]
[charaFace G 1]
コスモティック・ビューティ夫人
とにかく、この短時間でこれほどBTポイントの高い[r]レポートを作成できる才女は
코스모틱 뷰티 부인
하여간, 이런 단기간에 이 정도로 BT 포인트가 높은[r]레포트를 작성할 수 있는 재녀는
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
[#私:わたくし]くらいのものですわ。[r]感謝の念を我慢する必要はなくてよ。
코스모틱 뷰티 부인
저 정도밖에 없을걸요.[r]감사의 마음을 억누를 필요는 없는데요.
[k]
1アマゾネスたち失踪事件についてのもの
?1: 아마조네스 들의 실종 사건에 관한 것?
?!
[charaFadeout G 0.1]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -394,12 +394,12 @@
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
そうだ。社長よ、早速だが、現在進行中である[r]この事件の調査をおまえたちに頼みたい。
A : 아마조네스 CEO
그렇다. 사장이여, 좀 이르지만, 현재 진행중인[r]이 사건의 조사를 너희들에게 맡기고 싶다.
[k]
A:アマゾネスCEO
必要な情報はこのレポートに全て書かれている。
A : 아마조네스 CEO
필요한 정보는 이 레포트에 모두 적혀 있다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -409,8 +409,8 @@
[charaFace C 6]
[charaFadein C 0.1 1]
アヤ=メル・ケーカ社長
ふーん……[wt 0.4][se ade277][seVolume ade277 0 0.5][wt 0.5][seStop ade277 0.5][wt 0.3][se ade277][seVolume ade277 0 0.5][wt 0.3][seStop ade277 0.5][wt 0.5]おっけー、了解ー。
KIIYOU・형가 사장
흐~응…… [wt 0.4][se ade277][seVolume ade277 0 0.5][wt 0.5][seStop ade277 0.5][wt 0.3][se ade277][seVolume ade277 0 0.5][wt 0.3][seStop ade277 0.5][wt 0.5]오케이~ 알았어~
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -423,18 +423,18 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
マシュ
とりあえず、最優先で片付けなくてはならなかった配達は[r]これで終了のようですね。
마슈
하여간, 최우선으로 처리해야만 하는 배달은[r]이것으로 종료된 모양이네요.
[k]
マシュ
アサシンの方たちに追加の調査をお願いするにしても、[r]結果はすぐには出ないでしょうし……
마슈
어쌔신 분들에게 추가 조사를 의뢰한다고 해도,[r]결과는 바로 나오지 않을 테고……
[k]
[charaFace H 1]
マシュ
ひとまず支店に帰還していただくのがよいかと。[r]お疲れさまでした!
마슈
일단 지점으로 귀환하는 게 좋을 거라고 봐요.[r]수고하셨어요!
[k]
[messageOff]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -16,21 +16,21 @@
[skip true]
[charaSet A 98002000 1 フォウ]
[charaSet B 6008000 1 コスモティック・ビューティ夫人]
[charaSet C 99502600 1 マシュ]
[charaSet D 6031001 1 刑部姫]
[charaSet E 7027300 1 アマゾネス_普通]
[charaSet F 1098119600 1 アマゾネス_ろくろ]
[charaSet G 7034001 1 サロメ]
[charaSet J 5009000 1 エフェクト用]
[charaSet A 98002000 1 포우]
[charaSet B 6008000 1 코스모틱 뷰티 부인]
[charaSet C 99502600 1 마슈]
[charaSet D 6031001 1 오사카베히메]
[charaSet E 7027300 1 아마조네스 CEO_보통]
[charaSet F 1098119600 1 아마조네스 CEO_손짓]
[charaSet G 7034001 1 살로메]
[charaSet J 5009000 1 이펙트용]
[branch lblNotGirl1 IsGirl false]
[label lblGirl1]
[charaSet H 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet H 1098124510 1 다 빈치]
[branch lblIsGirlConf1]
[label lblNotGirl1]
[charaSet H 98111500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet H 98111500 1 다 빈치]
[label lblIsGirlConf1]
[scene 90000]
@@ -45,15 +45,15 @@
[bgm BGM_EVENT_70 0.1]
1はぁ……はぁ……
?1: 헉…… 헉……
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
フォウ
フォウフォッ、フォウ……
포우
포우폿, 포우……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -63,8 +63,8 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
まさか、内部に階段もエレベーターもないとは、[r]予想も、していませんでしたわ……っ。
코스모틱 뷰티 부인
설마, 내부에 계단도 엘리베이터도 없을 줄이야,[r]예상도, 하지 못했었어요…… 윽.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -75,12 +75,12 @@
[charaFace C 14]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
だ、大丈夫ですか先輩!
마슈
괘, 괜찮으신가요, 선배!
[k]
1足がビキビキしてる……
?1: 다리가 욱신거려……!
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -90,12 +90,12 @@
[charaFace D 6]
[charaFadein D 0.1 1]
刑部姫
ふいー……[r]持ってて良かった千代紙操法……
오사카베히메
흐히……[r]가지고 오길 잘했어, 치요가미 조법……
[k]
1おっきー、ずっるい
?1: 옷키, 치사해!
?!
[messageOff]
[cameraMove 0.2 0,0 1.1]
@@ -105,8 +105,8 @@
[se ad77]
[seVolume ad77 0 0.4]
刑部姫
わー、揺らさないで揺らさないで![r]ちゃんとマーちゃんにも貸してあげるから![wt 0.4][seStop ad661 0.4]
오사카베히메
우와…… 흔들지 마, 흔들지 마![r]마짱한테도 꼭 빌려줄 테니까!
[k]
[messageOff]
@@ -122,8 +122,8 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
外観は良かったですが、内部構造に関してはBTポイント、[r]マイナス査定です!
코스모틱 뷰티 부인
외관을 좋았지만, 내부 구조에 관해서는 BT 포인트, 마이너스 판정이에요!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -133,38 +133,38 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
E:アマゾネスCEO
予想通りの過酷な配達となっているな。
E : 아마조네스 CEO
예상대로 가혹한 배달이 되었군.
[k]
[charaFace E 8]
E:アマゾネスCEO
力だけでよじ登れと言わんばかりのこの造り。[r]平時ならよい修行になると喜ぶところだが[line 3]
E : 아마조네스 CEO
힘만으로 기어오르라고 말하는 듯한 이 구조.[r]평시라면 좋은 수행이 되었다고 기뻐하겠지만[line 3]
[k]
E:アマゾネスCEO
配達員にとってはまさに[r]そびえ立つ悪意以外の何物でもない。
E : 아마조네스 CEO
배달원에게는 그야말로[r]우뚝 솟아오른 악의 그 자체로군.
[k]
E:アマゾネスCEO
お客様はどこにいようと尊重すべき対象であり、[r]平等に配達は行うのだとしても、
E : 아마조네스 CEO
손님은 어디 있든지 존중해야 할 대상이며,[r]평등하게 배달을 한다고 쳐도,
[k]
[charaFace E 0]
E:アマゾネスCEO
それはそれとして設備や事案についての[r]好ましい好ましくないはあるものだ。
E : 아마조네스 CEO
그것을 제쳐두고 설비와 사안에 관해서[r]호불호는 있는 법이지.
[k]
[charaFace E 5]
E:アマゾネスCEO
このタワーは時間指定しておきながら[r]家にいない不届き者レベルの極悪案件だな。
E : 아마조네스 CEO
이 타워는 시간 지정을 해뒀으면서[r]집에 없는 괘씸한 놈들 수준으로 극악한 안건이군.
[k]
E:アマゾネスCEO
温厚な配達員も思わず[r]荷物を持つ手に力が入るというものだ。
E : 아마조네스 CEO
온후한 배달원도 자신도 모르게[r]짐을 쥔 손에 힘이 들어갈 법하다.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -177,12 +177,12 @@
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
あっ、気をつけてください、[r]前方にサーヴァント反応です!
마슈
앗, 조심해 주세요,[r]전방에 서번트 반응이에요!
[k]
マシュ
この階の住人だと思われます!
마슈
이번 층의 주민으로 보입니다!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -195,16 +195,16 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
E:アマゾネスCEO
うおお、アマゾネス・ドットコムです!
E : 아마조네스 CEO
우오오, 아마조네스 닷컴입니다!
[k]
E:アマゾネスCEO
品物のお届けにあがりました、よくもこんなところに[r]住んでくれてやがりますねお客様!
E : 아마조네스 CEO
물품을 배달하러 왔습니다, 용케 이런 곳에 다[r]살고 계시군요, 손님!
[k]
1本音が漏れてます
?1: 속마음이 흘러나오고 있어요 CEO!
?!
[messageOff]
[bgmStop BGM_EVENT_3 1.0]
@@ -217,8 +217,8 @@
[wt 0.3]
サロメ
まあ。あなたが、あたしの欲しいものを[r]持ってきてくれるっていうひとね? 待っていたわ。
살로메
어머나. 당신이, 제가 원하는 것을[r]가지고 와 주신다고 하는 사람이네? 기다리고 있었어.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -231,8 +231,8 @@
[charaFace C 6]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
サロメさん? 確かに今まで姿が見えなかった一人[r]でしたが、ここにいらっしゃったとは。
마슈
살로메 씨? 분명히 지금까지 모습이 보이지 않던 사람 중 하나지만,[r]여기 계실 줄이야.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -243,12 +243,12 @@
[charaFace E 15]
[charaFadein E 0.1 1]
E:アマゾネスCEO
ふむ。受け取り主の名は『[#髑髏:どくろ]姫』とあるが……[r]よくよく考えると偽名臭い。
E : 아마조네스 CEO
흐음. 수취인 이름은 ‘해골공주’라고 되어 있는데……[r]잘 생각해 보니 가명 같군.
[k]
1ユニヴァース名との違いがよくわからない
?1: (유니버스명과 차이를 잘 모르겠는데)
?!
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
@@ -257,8 +257,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
フォウ
フォウ、フォーウ、フォウ。
포우
포우, 포~우, 포우.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -268,16 +268,16 @@
[charaFace E 12]
[charaFadein E 0.1 1]
E:アマゾネスCEO
まあペンネームや芸名での注文もよくあることだ。[r]同意とサインが得られれば引き渡しに問題はないぞ。
E : 아마조네스 CEO
뭐 펜네임이나 예명으로 주문하는 일은 자주 있지.[r]동의와 사인을 받을 수 있으면 넘기는 데 문제는 없다.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_2 0.7]
[charaFace E 11]
E:アマゾネスCEO
品物は……
E : 아마조네스 CEO
물품은……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -289,8 +289,8 @@
[charaFace G 1]
[charaFadein G 0.1 1]
サロメ
ああ、ああ! 待っていたわ、待ちきれなかったわ![r][#首よね]? ヨカナーンの首!
살로메
아아, 아아! 기다리고 있었어, 기다릴 수 없었어![r][#목이지]? 요카난의 목!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -300,8 +300,8 @@
[charaFace E 13]
[charaFadein E 0.1 1]
E:アマゾネスCEO
う、む? [#首:ヘッド]と言えばそうかもしれん。[r]品物は浴室用品、シャワーヘッドが一つだ。
E : 아마조네스 CEO
으, 음? [#목:헤드]이라고 하면 그럴지도 모르겠군.[r]물품은 욕실용품, 샤워헤드가 하나다.
[k]
[charaTalk depthOff]
@@ -312,8 +312,8 @@
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
F:アマゾネスCEO
アマゾネス・ドットコムの品揃えのダイバーシティが[r]証明されたのではないのかと思うが。
F : 아마조네스 CEO
아마조네스 닷컴 상품의 다이버시티가[r]증명된 것이 아닌가 생각한다만.
[k]
[messageOff]
@@ -330,12 +330,12 @@
[bgm BGM_EVENT_5 0.1]
サロメ
違う、違うわ。それはヨカナーンの首じゃない。
살로메
아니, 아니야. 그것은 요카난의 목이 아니야.
[k]
サロメ
どうして? 嘘を、ついたの?[r]持ってきてくれるって言ったのに。
살로메
어째서? 거짓말을, 한 거야?[r]가지고 와준다고 했는데.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -345,18 +345,18 @@
[charaFace E 10]
[charaFadein E 0.1 1]
E:アマゾネスCEO
注文票によると確かにこれが注文されている。
E : 아마조네스 CEO
주문표에 따르면 분명히 이것이 주문되었어.
[k]
[charaFace E 11]
E:アマゾネスCEO
お客様の誤認識による注文に関しては、[r]こちらに[#瑕疵:かし]はないと考えるのが社としてのポリシー。
E : 아마조네스 CEO
손님의 오인에 따른 주문에 관해서는,[r]이쪽에서 과실이 없다고 생각하는 게 본사의 폴리시.
[k]
E:アマゾネスCEO
ただ、正当な返品手続きを取ってもらえれば[r]キャンセルも可能なので[line 3]
E : 아마조네스 CEO
다만, 정당한 반품 절차를 거치면[r]캔슬도 가능하니[line 3]
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -366,8 +366,8 @@
[charaFace G 1]
[charaFadein G 0.1 1]
サロメ
あ。わかった。わかっちゃった。[r]そういうことね?
살로메
아. 알았어. 알아버렸어.[r]그런 뜻이지?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -377,12 +377,12 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
F:アマゾネスCEO
わかっていただけましたか。
F : 아마조네스 CEO
이해해 주었나.
[k]
F:アマゾネスCEO
常にカスタマーに寄り添った最先端のサービス、それが[r]アマゾネス・ドットコムのグランドデザインであり、
F : 아마조네스 CEO
항상 커스터머 친화적인 최첨단 서비스,[r]그것이 아마조네스 닷컴의 그랜드 디자인이며,
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -392,25 +392,25 @@
[charaFace G 3]
[charaFadein G 0.1 1]
サロメ
[#あなたたちの首が]、[#持ってきてくれた首だって事ね]
살로메
[#당신들의 목이], [#가지고 와준 목이라는 거네]?
[k]
1ちがいます
?1: 아닙니다!
?!
[charaFace G 1]
サロメ
特に[#あなた:マスター]の首はとってもヨカナーンっぽいし。
살로메
특히 [#당신:마스터]의 목은 무척이나 요카난 같으니까.
[k]
サロメ
うふふ。銀のお盆に載ってはいないけれど、[r]持ってきてくれた首を受け取らないのは失礼だわ。
살로메
우후후. 은접시에 올라가 있지는 않아도,[r]가지고 와 준 목을 가져가지 않는 것은 실례지.
[k]
サロメ
受け取って、くちづけをしてあげなくちゃ……
살로메
받아서, 입맞춤을 해줘야……
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -427,16 +427,16 @@
[charaFadein H 0.1 0,-90]
[label lblIsGirlConf2]
ダ・ヴィンチ
うーん、間違った方向性を与えられたバーサーカーは[r]やっぱり厄介だなあ。
다 빈치
으~응, 잘못된 방향성이 주어진 버서커는[r]역시 까다롭네.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_5 1.2]
[charaFace H 2]
ダ・ヴィンチ
ひとまず実力行使で大人しくさせるしかないようだ。
다 빈치
일단 실력행사로 얌전히 만들 수밖에 없겠어.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -449,14 +449,14 @@
[charaFace E 5]
[charaFadein E 0.1 1]
E:アマゾネスCEO
返品もしない、受け取りもしないでは通らない。[r]それだけは認めるわけにはいかない。
E : 아마조네스 CEO
반품도 하지 않고, 수령도 하지 않는다는 소리를 안 통해.[r]그것만은 인정해줄 수 없다.
[k]
[charaFace E 2]
E:アマゾネスCEO
力ずくでも満足してもらうぞ、お客様!
E : 아마조네스 CEO
힘으로라도 만족해 줘야겠다, 손님!
[k]
[messageOff]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -16,21 +16,21 @@
[skip true]
[charaSet A 7027300 1 アマゾネス_普通]
[charaSet B 1098119600 1 アマゾネス_ろくろ]
[charaSet C 99502600 1 マシュ]
[charaSet E 6008000 1 コスモティック・ビューティ夫人]
[charaSet F 98002000 1 フォウ]
[charaSet G 98013100 1 レッドドラゴン]
[charaSet H 6031001 1 刑部姫]
[charaSet J 5009000 1 エフェクト用]
[charaSet A 7027300 1 아마조네스 CEO_보통]
[charaSet B 1098119600 1 아마조네스 CEO_손짓]
[charaSet C 99502600 1 마슈]
[charaSet E 6008000 1 코스모틱 뷰티 부인]
[charaSet F 98002000 1 포우]
[charaSet G 98013100 1 레드드래곤]
[charaSet H 6031001 1 오사카베히메]
[charaSet J 5009000 1 이펙트용]
[branch lblNotGirl1 IsGirl false]
[label lblGirl1]
[charaSet D 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 1098124510 1 다 빈치]
[branch lblIsGirlConf1]
[label lblNotGirl1]
[charaSet D 98111500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 98111500 1 다 빈치]
[label lblIsGirlConf1]
[scene 90000]
@@ -47,8 +47,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
………………
A : 아마조네스 CEO
………………
[k]
[charaTalk depthOff]
@@ -59,25 +59,25 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
B:アマゾネスCEO
今回のアジェンダはこの塔の住人についてだ。
B : 아마조네스 CEO
이번 아젠다는 이 탑의 주민에 관해서다.
[k]
B:アマゾネスCEO
異論があれば活発なディスカッションを求めるが、[r]なんとなくわかってきた。
B : 아마조네스 CEO
이론이 있다면 활발한 디스커션을 바라지만,[r]대충 파악이 되기 시작했다.
[k]
B:アマゾネスCEO
どうやらこのタワーには、今までよりも直接的な……[r]そう、『刺客』のようなものが待ち受けているようだな。
B : 아마조네스 CEO
아무래도 이 타워에는, 지금까지보다 직접적인……[r]그래, ‘자객’과도 비슷한 자들이 도사리고 있는 모양이더군.
[k]
B:アマゾネスCEO
これまでのような、我々が弱ったと知って[r]自発的に動いてきたものではない。
B : 아마조네스 CEO
지금까지처럼, 우리가 약해졌다는 사실을 알고[r]자발적으로 움직인 자들은 아니다.
[k]
B:アマゾネスCEO
黒幕に依頼、あるいは言いくるめられて意図的に[r]配置された猟犬のような存在だ。
B : 아마조네스 CEO
흑막에게 의뢰, 혹은 속아 넘어가서 의도적으로[r]배치된 사냥개들 같은 존재다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -90,18 +90,18 @@
[charaFace C 12]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
そうですね。十階のサロメさんのこともありましたし、
마슈
그러네요. 10층의 살로메 씨도 그랬고요,
[k]
マシュ
ひょっとしたらここから先には何者かに扇動された[r]顔見知りの方がいらっしゃるのかもしれません。
마슈
어쩌면 여기서부터 앞으로는 누군가에게 선동된[r]지인분들이 계실지도 모르겠어요.
[k]
[charaFace C 8]
マシュ
考えたくないことではありますが……
마슈
생각하고 싶지 않은 일이지만요……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -118,12 +118,12 @@
[charaFadein D 0.1 0,-90]
[label lblIsGirlConf2]
ダ・ヴィンチ
そうだねぇ。
다 빈치
그러네.
[k]
ダ・ヴィンチ
もしいるとすれば、それは配達業務が始まる前後に[r]連絡が取れなくなったサーヴァントたちの誰かだろう。
다 빈치
혹시 있다면, 그것은 배달업무가 시작된 전후에[r]연락이 되지 않는 서번트들 중 하나겠지.
[k]
[branch lblNotGirl3 IsGirl false]
@@ -134,8 +134,8 @@
[charaFace D 4]
[label lblIsGirlConf3]
ダ・ヴィンチ
正直、敵に回したくない相手も大勢いるよ。
다 빈치
솔직히, 적으로 돌리고 싶지 않은 상대도 잔뜩 있어.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -146,12 +146,12 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
どんな方たちがいるんですの?
코스모틱 뷰티 부인
어떤 분들이 계신가요?
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
銀河コレクションのモデルや[r]惑星インフルエンサーかしら?
코스모틱 뷰티 부인
은하 콜렉션의 모델이나,[r]행성 인플루언서일까요?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -161,28 +161,28 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
くく。そう言えば道すがら[%1]に[r]聞いたな。
A : 아마조네스 CEO
크크. 그러고 보면 길을 가던 도중에 [%1]에게 들었다.
[k]
[charaFace A 8]
A:アマゾネスCEO
巨人殺しで竜殺しの賢王、三千年の歴史を持つ拳法の達人、[r]二刀流の大剣豪……
A : 아마조네스 CEO
거인을 죽이고 용을 죽인 현왕, 3000년의 역사를 지닌 권법의 달인,[r]이도류의 대검호……
[k]
A:アマゾネスCEO
他にも様々な強者がそちらの会社には在籍していると!
A : 아마조네스 CEO
그 이외에도 다양한 강자가 그쪽의 회사에 재적되어 있다고!
[k]
[charaFace A 17]
A:アマゾネスCEO
血が[#滾:たぎ]るぞ。まさしく最高のお客様ではないか。[r]ぜひ品物をお届けしたいものだ……
A : 아마조네스 CEO
피가 끓어오르는군. 그야말로 최고의 손님이 아닌가?[r]부디 꼭 물품을 배달하고 싶은데……
[k]
1、悪い顔になってます
?1: CEO CEO, 악랄한 표정이 되셨어요!
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -191,8 +191,8 @@
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
舌なめずりしてらっしゃるところに悪いですが、[r]あの、普通は戦いませんわよね?
코스모틱 뷰티 부인
혀를 할짝이고 계실 때 미안한데,[r]저기, 평소에는 싸우지 않는 거지요?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -202,18 +202,18 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
おっと、いかんな。[r]その通りだ、普通は戦わない。
A : 아마조네스 CEO
어이쿠, 이러면 안 되지.[r]그 말이 맞아, 평소에는 싸우지 않는다.
[k]
[charaFace A 9]
A:アマゾネスCEO
このモーニングアマゾネスCEOスターが[r]振るわれるのはクレーマーに対してのみ。
A : 아마조네스 CEO
이 모닝 아마조네스 CEO 스타가[r]휘둘러지는 것은 진상 손님 한정.
[k]
A:アマゾネスCEO
その大原則を忘れてはいけない、うむ。
A : 아마조네스 CEO
그 대원칙을 잊어서는 안 되지, 으음.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -224,20 +224,20 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
はい。顔見知りの方と出会った場合でも、
마슈
네. 얼굴을 아는 분과 만났을 때라도,
[k]
マシュ
なんとか話し合いで情報を得られたり[r]先に進ませていただけたりすればよいですね。
마슈
어떻게든 대화로 정보를 얻거나[r]길을 가게 비켜달라고 하면 될 거예요.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_90 1.2]
[charaFace C 2]
マシュ
あっ、そろそろこの階の住人が姿を現しそうです。[r]気を付けてください!
마슈
앗, 슬슬 이번 층의 주민이 모습을 드러낼 것 같네요.[r]조심해 주세요!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -248,12 +248,12 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
よし来い! アマゾネス・ドットコムです!
A : 아마조네스 CEO
좋아 왔다! 아마조네스 닷컴입니다!
[k]
A:アマゾネスCEO
もしお客様が高名な戦士であればクレームは[r]遠慮なくどうぞ、CEOは逃げも隠れもしない!
A : 아마조네스 CEO
혹시 손님이 고명한 전사라면 마음껏 진상을 부려 주시길,[r]CEO는 도망치지도 숨지도 않습니다!
[k]
[messageOff]
@@ -271,15 +271,15 @@
[bgm BGM_EVENT_5 0.1]
1………………
?1: …………
?!
[charaTalk F]
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
フォウ
フォ…………
포우
…………
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -289,8 +289,8 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
…………
코스모틱 뷰티 부인
…………?
[k]
[messageOff]
@@ -304,12 +304,12 @@
[charaFace A 12]
A:アマゾネスCEO
どうも、お客様。ご注文の品、『カラミティ牧場の[r]厳選牛肉セット』をお届けにあがりました。
A : 아마조네스 CEO
자, 손님. 주문하신 물건, ‘캘러미티 목장의[r]엄선 소고기 세트’를 배달하러 왔습니다.
[k]
A:アマゾネスCEO
受け取りにサインか印鑑をいただけますでしょうか?
A : 아마조네스 CEO
수취 사인이나 도장을 받을 수 있을까요?
[k]
[messageOff]
@@ -340,12 +340,12 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
うむ。言語が通じていないのかもしれない。[r]これは困ったな。
A : 아마조네스 CEO
으음. 말이 통하지 않을지도 모르겠군.[r]이거 곤란한데.
[k]
1落ち着いてる場合じゃないのではー
?1: 차분하게 있을 때가 아닌 게 아닌가요?!
?!
[charaTalk depthOff]
[charaTalk off]
@@ -355,12 +355,12 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
B:アマゾネスCEO
確かに予想とは少し違ったが、[r]我々はいかなるお客様も平等に扱うのがポリシーだ。
B : 아마조네스 CEO
분명히 예상과는 조금 달랐지만,[r]우리는 그 어떤 손님도 평등하게 대우하는 것이 폴리시다.
[k]
B:アマゾネスCEO
単に言葉が通じず、凶悪な牙と爪と硬そうな鱗が見える[r]程度でマニュアルから逸脱するのはいかがなものか?
B : 아마조네스 CEO
단순히 말이 통하지 않고, 흉악한 이빨과 발톱과 단단해 보이는 비늘이 보이는 정도로[r]매뉴얼에서 일탈하는 것은 좀 문제다 싶다만?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -372,8 +372,8 @@
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
その職業意識の高さ、ある意味ではBTポイントを[r]感じますが……っ、[wt 0.4][charaFace E 2][bgmStop BGM_EVENT_5 0.3]危ない!
코스모틱 뷰티 부인
그 높은 직업 의식, 어떤 의미에서는 BT 포인트를[r]느끼지만요…… 윽, 위험해!
[k]
[messageOff]
@@ -420,31 +420,31 @@
[wt 0.1]
[seStop ad59 0.1]
A:アマゾネスCEO
[line 3]だが、攻撃してくるのならば話は別!
A : 아마조네스 CEO
[line 3]하지만 공격해 온다면 사정이 다르지!
[k]
A:アマゾネスCEO
通常の手続きを拒否し、理不尽で正当性のない論理、[r]あるいは暴力にてアマゾネス・ドットコムに
A : 아마조네스 CEO
통상의 절차를 거부하고, 부조리하고 정당성이 없는 논리,[r]혹은 폭력으로 아마조네스 닷컴에게
[k]
A:アマゾネスCEO
不利益を生じさせようとする者。[r]それすなわちクレーマーという。
A : 아마조네스 CEO
불이익을 주려고 하는 자.[r]그것을 즉 진상 고객 즉 클레이머라고 부른다.
[k]
A:アマゾネスCEO
中でもお客様はとりわけタチの悪い者! そう!
A : 아마조네스 CEO
그중에서도 고객님은 한층 더 질이 나쁜 자! 그래!
[k]
A:アマゾネスCEO
[f large]モンスタークレーマー!
A : 아마조네스 CEO
[f large]몬스터 클레이머!
[k]
[charaFace A 0]
A:アマゾネスCEO
だと思われますので、こちらも実力で対処させて[r]いただきます[wt 0.2][se ad59][charaFace A 2][effect bit_talk_41]どりゃあああああああああ![wt 0.95][seStop ad59 0.2]
A : 아마조네스 CEO
라고 생각되니, 이쪽에서도 실력으로 대처하도록[r]하겠습니다. [wt 0.2][se ad59][charaFace A 2][effect bit_talk_41]으랴아아아아아아아아아![wt 0.95][seStop ad59 0.2]
[k]
[effectDestroy bit_talk_41]
@@ -455,8 +455,8 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
フォウ
フォウ、フォウフォフォフォーウ!
포우
포우, 포우포포포~우!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -466,12 +466,12 @@
[charaFace H 2]
[charaFadein H 0.1 1]
刑部姫
フォウくんと同じこと思ってる気がするから[r]あえて言うけど!
오사카베히메
포우 군과 같은 생각을 하는 것 같아서[r]굳이 말하겠는데!
[k]
刑部姫
……絶対それ言いたかっただけだよねー!?
오사카베히메
……그거 절대 그 말을 하고 싶을 뿐이었던 거지?!
[k]
[messageOff]

View File

@@ -16,22 +16,22 @@
[skip true]
[charaSet A 7027300 1 アマゾネス_普通]
[charaSet B 1098119600 1 アマゾネス_ろくろ]
[charaSet C 99502600 1 マシュ]
[charaSet E 4023000 1 坂田金時]
[charaSet F 5011001 1 バベッジ]
[charaSet G 4036000 1 カーミラ]
[charaSet H 4027001 1 アルトリア・オルタ]
[charaSet I 5025001 1 エジソン]
[charaSet J 5009000 1 エフェクト用]
[charaSet A 7027300 1 아마조네스_보통]
[charaSet B 1098119600 1 아마조네스_손짓]
[charaSet C 99502600 1 마슈]
[charaSet E 4023000 1 사카타 킨토키]
[charaSet F 5011001 1 배비지]
[charaSet G 4036000 1 카밀라]
[charaSet H 4027001 1 알트리아 얼터]
[charaSet I 5025001 1 에디슨]
[charaSet J 5009000 1 이펙트용]
[branch lblNotGirl1 IsGirl false]
[label lblGirl1]
[charaSet D 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 1098124510 1 다 빈치]
[branch lblIsGirlConf1]
[label lblNotGirl1]
[charaSet D 98111500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 98111500 1 다 빈치]
[label lblIsGirlConf1]
[scene 90000]
@@ -48,8 +48,8 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
アマゾネス・ドットコムは、[r]決してモンスタークレーマーには屈しない!
A : 아마조네스 CEO
아마조네스 닷컴은,[r]절대 몬스터 클레이머에게는 굴하지 않는다!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -62,8 +62,8 @@
[charaFace C 8]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
予想外にシンプルな脅威が待ち構えていましたね……
마슈
예상 밖으로 단순한 위협이 기다리고 있었네요……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -76,20 +76,20 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
B:アマゾネスCEO
シンプル。それだ。予想外ではあったが、[r]メインストリームからは外れていないと思う。
B : 아마조네스 CEO
단순. 그거다. 예상 밖이긴 했지만,[r]메인스트림에서는 벗어나지 않았다고 생각한다.
[k]
B:アマゾネスCEO
このタワー全体、あるいは事件全体というマターを見て[r]私が感じるのは、
B : 아마조네스 CEO
이 타워 전체, 혹은 사건 전체라는 매터를 보고[r]내가 느끼는 것은,
[k]
B:アマゾネスCEO
そういうシンプルさというか、力任せさというか……[r]そんなものだ。
B : 아마조네스 CEO
그런 단순함이라고 할지, 힘으로 밀어붙인다고 할지……[r]그런 것이다.
[k]
B:アマゾネスCEO
それが黒幕の正体に繋がるヒントである気がする。
B : 아마조네스 CEO
그것이 흑막의 정체로 연결되는 힌트라는 느낌이 든다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -107,8 +107,8 @@
[charaFadein D 0.1 0,-90]
[label lblIsGirlConf2]
ダ・ヴィンチ
まあ、わからなくもないかな。
다 빈치
뭐, 이해는 돼.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -119,19 +119,19 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
とはいえ今の我々にできるのは、[r]それを真正面から乗り越えることだけだ。
A : 아마조네스 CEO
그렇다고는 해도 우리가 할 수 있는 일은,[r]그것은 정면에서 돌파하는 것뿐이다.
[k]
[charaFace A 12]
A:アマゾネスCEO
シンプルにはシンプルで、力任せには力任せで対抗する[r]ということだな。何を隠そう得意技だ!
A : 아마조네스 CEO
단순함에는 단순함으로, 힘에는 힘으로 대항한다는 것이로군.[r]무엇을 감추랴, 내 특기 분야다!
[k]
1隠せていない気もしますけど
2引き続き頑張っていきましょう
?1: 감추지 않는 것 같기도 한데요
?2: 계속해서 열심히 가보죠!
?!
[messageOff]
[charaFace A 1]
@@ -145,16 +145,16 @@
[charaFadeout A 0.1]
[scene 90100]
[wt 1.5]
[charaSet A 10005000 1 Ⅱ号機]
[charaSet B 10004000 1 メカエリチャン]
[charaSet C 2011001 1 ニコラ・テスラ]
[charaSet A 10005000 1 2호기]
[charaSet B 10004000 1 메카에리짱]
[charaSet C 2011001 1 니콜라 테슬라]
[fadein black 2.0]
[wait fade]
[wt 1.2]
[align center] 一方そのころ [align]
[align center] 한편 그 무렵 [align]
[k]
[messageOff]
@@ -178,8 +178,8 @@
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
坂田金時
おう! ハイオク魔力満タンで頼まぁ!
사카타 킨토키
여! 하이옥탄 마력 가득 채워줘!
[k]
[messageOff]
@@ -191,8 +191,8 @@
[charaFadein F 0.4 1]
[wt 0.5]
バベッジ
了解した。だがこの機械系メンテナンスエリア、[r]大盛況につき混雑中である。しばし待たれよ。
배비지
알았다. 하지만 이 기계류의 메인터넌스 에어리어,[r]대성황에 따라 혼잡한 상태다. 잠시 기다려라.
[k]
[messageOff]
@@ -204,14 +204,14 @@
[charaFadein G 0.4 1]
[wt 0.5]
カーミラ
……そこは渇きが集う heavenly zone……[r]……明日へと続く essential time……
카밀라
……그곳은 갈증이 모이는 heavenly zone……[r]……내일로 이어지는 essential time……
[k]
[charaFace G 1]
カーミラ
悪いわね、ボウヤ。[r]私のマシンも今調整待ちなの。
카밀라
미안하군, 꼬마야.[r]나의 머신은 지금 조정을 기다리고 있어.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -223,84 +223,84 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 2]
坂田金時
おう、そうかい。[r]全然構わねえぜ、急かすつもりはねえよ。
사카타 킨토키
오, 그러냐.[r]전혀 상관없어, 재촉할 생각은 없다고.
[k]
[charaFace E 1]
坂田金時
しっかし……見れば見るほど、[r]アンタのマシンもゴールデンだなぁオイ!
사카타 킨토키
그런데…… 보면 볼수록,[r]네 머신도 골들인데, 어이!
[k]
[charaFace G 0]
カーミラ
[FFFFFF][-] ブラッドレッドとかワインレッドだと思うけど。
카밀라
[FFFFFF]?[-] 블러드 레드나 와인 레드라고 생각하는데.
[k]
[charaFace E 0]
坂田金時
おう、色がゴールデンだったらさらにゴールデンだったな![r]オープンカー、憧れるぜ……
사카타 킨토키
오, 색이 골든이었다면 더욱더 골든이었겠군![r]오픈카~ 동경하는데……
[k]
坂田金時
ウィィンって屋根が出てくるのがいいよな![r]変形合体みたいでソークールじゃん!?
사카타 킨토키
위이이잉~ 하고 천장이 생기는 것이 좋단 말이야![r]변형 합체 같아서 쏘 쿨하지 않아?!
[k]
[charaFace G 1]
カーミラ
フフフ。ボウヤのバイクも素敵よ?
카밀라
후후후. 꼬마의 바이크도 멋진데?
[k]
カーミラ
いい女にレザーのツナギとバイクはベストマッチ。[r]機会があれば私のもバイクタイプにしていいかもね。
카밀라
좋은 여자에게 레더 슈트와 바이크는 베스트 매치.[r]기회가 있다면 나도 바이크 타입으로 바꿔봐도 좋겠는걸.
[k]
[charaFace G 4]
カーミラ
ヘルメットを脱いで髪がファッサーってなるあの美しい[r]動き、練習しておかないと。怪盗的必須技術だわ……
카밀라
헬멧을 벗고 머리카락이 차라락~ 펼쳐지는 그 아름다운[r]동작, 연습해 둬야겠어. 괴도로서 필수 기술이야……
[k]
[charaFace E 1]
坂田金時
おう、レッド・ゴールデン・バイクか?[r]そいつはいいな、ツーリングでも行こうぜ。
사카타 킨토키
오우, 레드 골든 바이크인가?[r]그거 좋군, 투어링이라도 가보자고.
[k]
[charaFace E 7]
坂田金時
だが、そんときゃ盗みは勘弁な。
사카타 킨토키
하지만, 그때는 도둑질은 자제해줘.
[k]
坂田金時
鬼で盗みとくりゃあ、アイツらと似たようなモンで……[r]立場上、止めなきゃなんねーからよ。
사카타 킨토키
오니에다 도둑질까지 하면, 그 녀석들하고 비슷한 터라……[r]입장상, 막지 않을 수 없으니 말이야.
[k]
[charaFace G 1]
カーミラ
ええ、わかったわ。大人しくするわよ。
카밀라
그래, 알았어. 얌전히 있을게.
[k]
カーミラ
(表向きは、ね……それもまた怪盗ムーブ……
카밀라
(표면적으로는, 말이지…… 그것 역시도 괴도의 무브……)
[k]
[charaFace E 0]
坂田金時
ところで、マジで盛況なんだな。[r]意外にマシン系の奴らは多かったのか。
사카타 킨토키
그런데, 진짜로 성황이로군.[r]의외로 머신 타입의 녀석들이 많았던 건가.
[k]
[charaFace G 0]
カーミラ
そうね。整備するほうの人員があまりいない[r]というのもあるかもしれないけど。
카밀라
그러네. 정비하는 쪽의 인원이 그리 많지 않다는[r]점도 있을지도 모르지만.
[k]
[messageOff]
@@ -313,14 +313,14 @@
[charaFadein H 0.4 1]
[wt 0.5]
アルトリア・オルタ
ハリー、ハリーだ。さっさとしろ。さもなくば鉛玉が[r]メンテナンスの礼として貴様の頭に飛び込むだろう。
알트리아 얼터
허리, 허리 업이다. 빨리해라. 그렇지 않으면 납탄이[r]정비의 사례로서 네놈의 머리에 박힐 테니.
[k]
[charaFace H 0]
アルトリア・オルタ
久しぶりのスピードに乗ったご奉仕に気分が高揚している。[r]セクエンスの引き金も軽くなろうというものだ。
알트리아 얼터
오랜만의 스피드를 탄 봉사에 사기가 고양되었다.[r]시퀀스의 방아쇠도 가볍게 되는 게 당연하지.
[k]
[messageOff]
@@ -332,24 +332,24 @@
[charaFadein I 0.4 1]
[wt 0.5]
エジソン
ええい、直流システムの組み込みを営業するヒマもない![r][line 3]よし、一丁あがり!
에디슨
에에잇, 직류 시스템의 도입을 영업할 여유도 없군![r][line 3]좋아, 하나 완료!
[k]
[charaFace I 4]
エジソン
私の得意は大量生産であって一点モノの[r]メンテナンスじゃないんだけどなー!
에디슨
나의 특기는 대량생산이지 하나의 장비를[r]점검하는 것이 아닌데 말이다!
[k]
[charaFace I 1]
エジソン
しかしそれはそれとして仕事は完璧に[r]こなしてしまうのが真の発明家というもの。
에디슨
그러나 그것은 그렇다고 치고 일은 완벽하게[r]처리해버리는 것이 진정한 발명가라는 것.
[k]
エジソン
惜しみない賞賛は浴びせてくれてよいぞ?
에디슨
아낌없는 찬사를 퍼부어도 괜찮다만?
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -361,14 +361,14 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 2]
アルトリア・オルタ
ご苦労だったな。[r]よし、次の[#任務:配達]に向かう。
알트리아 얼터
수고했군.[r]좋아, 다음 [#임무:배달]로 가겠다.
[k]
[charaFace H 1]
アルトリア・オルタ
待っていろまだ見ぬご主人様、あまりに完璧なご奉仕で[r]きっと貴様は泣いたり笑ったりできなくなる。エンジョイ。
알트리아 얼터
기다리고 있거라, 아직 보지 못한 주인님, 너무나도 완벽한 봉사에[r]네놈은 울고 웃지 못하게 될 거다. 엔조이.
[k]
[messageOff]
@@ -393,8 +393,8 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
坂田金時
あれもいいバイクだな! ブラックなボディと[r]ニトロでも積んでるみてえな加速がゴールデンだぜ!
사카타 킨토키
저것도 좋은 바이크로군! 블랙 보디와[r]니트로라도 실려 있는 것 같은 가속이 골든이야!
[k]
[messageOff]
@@ -413,12 +413,12 @@
[bgm BGM_EVENT_48 0.1]
Ⅱ号機
急ぎなさい。[#残滓:ざんし]で蜃気楼のような[r]この偽りのチェイテは[#疾:と]く消し去らねばなりません。
2호기
서둘러, 잔재이며 신기루와 같은[r]이 거짓 체이테는 신속히 없애야만 합니다.
[k]
Ⅱ号機
ここで私が活躍せず誰が活躍するというの。さあ早く。[r]守護神伝~完全版~の再開予定は120秒後です。
2호기
이곳에서 내가 활약하지 않고 누가 활약하겠다는 거지. 자 서둘러.[r]수호신전~완전판~의 재개 예정은 120초 뒤입니다.
[k]
[messageOff]
@@ -430,24 +430,24 @@
[charaFadein B 0.4 1]
[wt 0.5]
メカエリチャン
偽物が被さっているからこそ、[r]なぜか我々が同時存在しているわけですが。
메카에리짱
가짜가 덧씌워져 있기에,[r]왠지 우리가 동시 존재하고 있는 것입니다만.
[k]
[charaFace B 9]
メカエリチャン
ともあれ、社員の全てを失ったという事は領民の全てを[r]失ったのと同じ事。その憤りはよくわかります。
메카에리짱
어찌 되었든, 사원의 모두를 잃었다는 것은 영민을 모두[r]잃었다는 것과 마찬가지. 그 분통함은 잘 이해합니다.
[k]
[charaFace B 6]
メカエリチャン
なればこそ、アマゾネスCEOの手伝いをするのは[r]やぶさかではありません。迅速な再起動を求めます。
메카에리짱
그렇기에, 아마조네스 CEO를 흔쾌히 돕도록 하겠습니다.[r]신속한 재기동을 요구합니다.
[k]
メカエリチャン
さあ。さあさあさあ。
메카에리짱
자. 자자자.
[k]
[messageOff]
@@ -459,8 +459,8 @@
[charaFadein C 0.4 1]
[wt 0.5]
ニコラ・テスラ
ううむ、交流アタッチメントの取り付けを[r]目論む暇もない! そら、完了だ!
니콜라 테슬라
으으음, 교류 어태치먼트 장착을[r]노릴 여유도 없군! 자, 완료했다!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -472,8 +472,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 384,0]
メカエリチャン&Ⅱ号機
[line 3]ご苦労。では発進します。[r]リフトオフ。
메카에리짱&2호기
[line 3]수고하셨습니다. 그럼 발진합니다.[r]리프트 오프.
[k]
[messageOff]
@@ -526,14 +526,14 @@
[bgmStop BGM_EVENT_48 1.0]
[wait fade]
カーミラ
そう言えば、ボディがメカ系なのもいたわね。
카밀라
그러고 보면, 보디가 메카닉 계열인 자들도 있었네.
[k]
[charaFace E 3]
坂田金時
段蔵や哪吒たちも来るんだろうから、[r]そりゃ忙しくもなるか。ゴールデンな働き者だぜ。
사카타 킨토키
단조와 나타 같은 녀석들도 올 테니까,[r]그야 바빠질 만도 한가. 골든하게 성실한 자들이야.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -546,8 +546,8 @@
[charaFace F 4]
[charaFadein F 0.1 1]
バベッジ
プシュー……待たせたな。[r]いよいよ汝らの番である。
배비지
부쉬…… 오래 기다렸다.[r]드디어 그대들의 순서다.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -557,8 +557,8 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 1]
エジソン
次はスポーツカーに、再びバイクのメンテナンスか。[r]了解した。
에디슨
다음은 스포츠카에 다시 바이크의 정비인가.[r]알았다.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -568,8 +568,8 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
ニコラ・テスラ
うむ、やはりロケットパンチやスカートミサイルよりは[r]こういったもののほうが手に馴染む。
니콜라 테슬라
으음, 역시 로켓펀치나 스커트 미사일보다는[r]이런 종류의 것들이 손에 익군.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -579,12 +579,12 @@
[charaFace F 3]
[charaFadein F 0.1 1]
バベッジ
確かに。……待たせた詫びに、提案である。[r]時間と労力の余裕ができた。
배비지
분명히. ……기다리게 한 사죄로, 제안이 있다.[r]시간과 노력의 여유가 생겼다.
[k]
バベッジ
この際、メンテナンスだけでなくマシンの改良も[r]我らに任せる気はないだろうか?
배비지
이번 기회에, 정비만이 아니라 머신의 개량도[r]우리에게 맡길 생각은 없나?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -595,12 +595,12 @@
[charaFace I 3]
[charaFadein I 0.1 1]
エジソン
ナイス提案と言わざるをえない。[r]そろそろ発明の腕が疼いてきたところだ。
에디슨
나이스 제안이라고 할 수밖에 없겠군.[r]슬슬 발명가로서 손이 근질거리던 참이야.
[k]
エジソン
パワフルな直流推進ユニットをつければ、今までの二倍の[r]効率で配達業務ができると思うのだがどうだね?
에디슨
파워풀한 직류 추진 유닛을 달면, 지금까지보다 2배의[r]효율로 배달업무를 할 수 있다고 생각되는데 어떤가?
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -610,8 +610,8 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
ニコラ・テスラ
ハハハ。三倍の能率を叩き出す、しかも安心安全な[r]交流ブースターのほうがいいと? さもありなん、だ。
니콜라 테슬라
하하하. 3배의 능률을 끌어내는 데다가 안전하고 신뢰도 높은[r]교류 부스터 쪽이 좋다고? 그럴 법도 하지.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -621,8 +621,8 @@
[charaFace G 4]
[charaFadein G 0.1 1]
カーミラ
……いきなり言われてもねぇ。
카밀라
……갑자기 그런 소리를 해도 말이지.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -632,12 +632,12 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
坂田金時
オレっちの愛車のベアー号がさらに速く、[r]さらにクールでゴールデンになるんなら、
사카타 킨토키
나의 애마, 베어호가 더욱 빠르고,[r]더욱 쿨하고 골든해진다면야,
[k]
坂田金時
蒸気式でも電動式でもいいっちゃいいんだが……
사카타 킨토키
증기식이든 전동식이든 상관없다면 상관없지만……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -647,8 +647,8 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
バベッジ
不安に思う必要はない。[r]我らには以前のレースの実績がある。
배비지
불안해할 필요는 없다.[r]우리에게는 이전 레이스의 실적이 있다.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -658,8 +658,8 @@
[charaFace I 2]
[charaFadein I 0.1 1]
エジソン
その通り! 既に我らのマシンの走行能力・デザイン性は[r]高く評価され、また証明されているのであーる!
에디슨
그렇고말고! 이미 우리가 만드는 머신의 주행 능력・디자인성은[r]높이 평가받고, 또 증명된 것이다!
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -669,8 +669,8 @@
[charaFace C 3]
[charaFadein C 0.1 1]
ニコラ・テスラ
フフ……創造性が溜まっている。今ならあのマシンに[r]匹敵する傑作が作れそうな予感がある……
니콜라 테슬라
후후…… 창조성이 고여 있군. 지금이라면 그 머신과[r]필적하는 걸작을 만들어낼 수 있을 것 같은 예감이 들어……!
[k]
[messageOff]
@@ -737,12 +737,12 @@
[fadein black 0.7]
[wait fade]
坂田金時
あー……悪ィんだけどよ。ちょっと今のオレっちじゃ[r]まだレベルが足りねぇっつーか……
사카타 킨토키
아…… 미안한데. 지금의 나로서는[r]아직 좀 레벨이 부족하다고 할지……
[k]
カーミラ
謹んで辞退させていただくわね?
카밀라
정중히 사양하도록 할게?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -764,8 +764,8 @@
[charaFace I 2]
[charaFadein I 0.1 384,0]
三人
[f large][messageShake 0.07 7 5 0.3]なぜだ!?
세 명
[f large][messageShake 0.07 7 5 0.3]어째서냐?!
[k]
[messageOff]

View File

@@ -16,22 +16,22 @@
[skip true]
[charaSet A 7027300 1 アマゾネス_普通]
[charaSet B 1098119600 1 アマゾネス_ろくろ]
[charaSet C 6008000 1 コスモティック・ビューティ夫人]
[charaSet D 98002000 1 フォウ]
[charaSet E 99502600 1 マシュ]
[charaSet F 6031001 1 刑部姫]
[charaSet H 2038000 1 オリオン]
[charaSet I 2009201 1 ]
[charaSet J 5009000 1 エフェクト用]
[charaSet A 7027300 1 아마조네스 CEO_보통]
[charaSet B 1098119600 1 아마조네스_손짓]
[charaSet C 6008000 1 코스모틱 뷰티 부인]
[charaSet D 98002000 1 포우]
[charaSet E 99502600 1 마슈]
[charaSet F 6031001 1 오사카베히메]
[charaSet H 2038000 1 오리온]
[charaSet I 2009201 1 ???]
[charaSet J 5009000 1 이펙트용]
[branch lblNotGirl1 IsGirl false]
[label lblGirl1]
[charaSet G 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet G 1098124510 1 다 빈치]
[branch lblIsGirlConf1]
[label lblNotGirl1]
[charaSet G 98111500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet G 98111500 1 다 빈치]
[label lblIsGirlConf1]
[charaFilter I silhouette 00000080]
@@ -48,8 +48,8 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
臭う。臭うぞ。
A : 아마조네스 CEO
냄새나, 냄새가 난다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -61,16 +61,16 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
フフ、お気付きになりましたか?
코스모틱 뷰티 부인
후후, 눈치채셨나요?
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
今日の香水は、かのコスモ大女優クリスタル・マリーが[r]寝るときに唯一身に着けていたという
코스모틱 뷰티 부인
오늘 향수는, 그 코스모 대여배우 크리스탈 마리가[r]잘 때 유일하게 몸에 뿌렸다고 하는,
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
ヴィヴラフランスの五番。[r]エレガントな香りでしょう?
코스모틱 뷰티 부인
비브 라 프랑스 5번.[r]엘레강트한 향이죠?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -82,12 +82,12 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
違う。これは[line 3]この先から感じるのは、[r]ギリシャの男の臭いだ。
A : 아마조네스 CEO
아니야. 이것은[line 3] 이 앞에서 느껴지는 것은,[r]그리스 남자의 냄새다.
[k]
A:アマゾネスCEO
ギリシャの……男と言えば……[wt 0.4][bgm BGM_EVENT_3 0.1][charaShake A 0.05 2 0 0][charaFace A 7]ア、アキ、[r]アキアキアキアキ[line 3]
A : 아마조네스 CEO
그리스…… 남자라고 하면……[wt 0.4][bgm BGM_EVENT_3 0.1][charaShake A 0.05 2 0 0][charaFace A 7]아, 아킬,[r]아킬아킬아킬아킬[line 3]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -97,8 +97,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
フォウ
フォウフォフォーウ!
포우
포우포우포~우!
[k]
[messageOff]
@@ -112,14 +112,14 @@
[wt 0.7]
1落ち着いてください
2お仕事中はバーサークを控えていただけるとー
?1: 진정해 주세요, CEO!
?2: 업무 중에는 버서크를 자제해 주셔야!
?!
[wt 0.5]
A:アマゾネスCEO
ア、ア、ア[line 3]
A : 아마조네스 CEO
아, 아, 아[line 3]!
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_3 0.3]
@@ -128,19 +128,19 @@
[charaFaceFade A 2 0.2]
[wt 0.1]
A:アマゾネスCEO
アーマーゾーネースー!
A : 아마조네스 CEO
아~마~조~네~스~!
[k]
1
?1: ???!!!
?!
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
[charaFace A 4]
A:アマゾネスCEO
フウゥー……落ち着いたぞ、ひとまずな……
A : 아마조네스 CEO
후우우…… 진정되었다, 일단은 말이지……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -151,8 +151,8 @@
[charaFace E 15]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
今の叫びというか、[r]謎のワンフレーズはいったい……!?
마슈
지금 외침이라고 할지,[r]수수께끼의 구호는 대체……?!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -163,22 +163,22 @@
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
今のか。アマゾネス・ドットコムという会社を象徴する歌、[r]つまりは社歌だ。
A : 아마조네스 CEO
지금 그거 말이야. 아마조네스 닷컴이라는 회사를 상징하는 노래,[r]즉 사가다.
[k]
A:アマゾネスCEO
少し前に高名な作曲家、[r]音楽魔アムドゥシアスPに頼んで作ってもらった。
A : 아마조네스 CEO
얼마 전에 고명한 작곡가,[r]음악마 암두시아스P에게 부탁해서 만들었다.
[k]
[charaFace A 11]
A:アマゾネスCEO
シンプルだが気合いが入る感じで気に入っている。[r]なので入社式などの大事な行事のとき、
A : 아마조네스 CEO
단순하지만 기합이 들어가는 느낌이라 마음에 들었다.[r]그러니 입사식 같은 중요한 행사 시에,
[k]
A:アマゾネスCEO
あるいは今のように瞬間的なストレスを感じたときに[r]歌うことにしているのだ。身が引き締まるぞ。
A : 아마조네스 CEO
혹은 지금처럼 순간적인 스트레스를 느낄 때[r]부르곤 한다. 몸이 긴장되더군.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -189,8 +189,8 @@
[charaFace E 8]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
そ、そうですか……
마슈
그, 그러네요……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -201,8 +201,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
さて、気を取り直して行こう。[r]お客様の気配はもうすぐそこだ。
A : 아마조네스 CEO
자 그럼, 마음을 고쳐먹고 가자.[r]고객님의 기척은 바로 앞에 있다.
[k]
[messageOff]
@@ -225,16 +225,16 @@
[bgm BGM_EVENT_90 0.1]
1 何か微妙な違和感が……
?1: ? 뭔가 미묘한 위화감이……
?!
[charaTalk F]
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
刑部姫
あ、ホントだ。[r]なんかヘンな感じがする。なんでだろ。
오사카베히메
아, 진짜다.[r]왠지 이상한 느낌이 들어. 어째서일까.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -245,12 +245,12 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
違和感、ですか。明確にこちらで観測できる異常は、[r]今のところありませんが……
마슈
위화감, 인가요. 명확하게 이쪽에서 관측할 수 있는 이상은,[r]현재로서는 없습니다만……
[k]
マシュ
現地にいるマスターの肌感覚は大事な情報です。[r]警戒度をワンランク上げていきましょう。
마슈
현지에 있는 마스터의 체감은 중요한 정보예요.[r]경계도를 한 단계 올리도록 하죠.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -266,8 +266,8 @@
[charaFadein G 0.1 0,-90]
[label lblIsGirlConf2]
ダ・ヴィンチ
で、どうやら前方にいるのがこの階の住人のようだね。
다 빈치
그런데, 아무래도 전방에 있는 자가 이번 층의 주민인 모양이네.
[k]
[messageOff]
@@ -282,8 +282,8 @@
[wipein rectangleStripRightToLeft 0.4 1]
[wait wipe]
オリオン
うーん。
오리온
으~응.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -294,8 +294,8 @@
[charaFace E 6]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
あれは……間違いありません、[r]クマではないほうのオリオンさんです!
마슈
저것은…… 틀림없습니다,[r]곰이 아니 쪽의 오리온 씨에요!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -306,8 +306,8 @@
[charaFace H 4]
[charaFadein H 0.1 1]
オリオン
おお、来たか。来ちまったか。うーん。
오리온
오오, 왔나. 와버렸구나. 으~응.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -317,14 +317,14 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
ギリシャの男ではありそうだが、アレではない……[r]だいぶ横幅が違う……落ち着けCEO……
A : 아마조네스 CEO
그리스 남자기는 한 모양이지만, 그자는 아니군……[r]꽤 가로 폭이 달라…… 진정해 CEO……
[k]
[charaFace A 12]
A:アマゾネスCEO
よし。お待たせしました、アマゾネス・ドットコムです。[r]『ギリシャ[#一:いち]の狩人』様で間違いないでしょうか?
A : 아마조네스 CEO
좋아. 오래 기다리셨습니다, 아마조네스 닷컴입니다.[r]‘그리스 최고의 사냥꾼’ 님이 맞으시죠?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -334,21 +334,21 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
オリオン
あー、そうだな。そういう理由で来たんだよな。[r]で、俺はここで待ってたと。
오리온
아~ 그렇군. 그런 이유로 왔구나.[r]그래서, 나는 여기서 기다렸다는 거고.
[k]
[charaFace H 4]
オリオン
うーん……やっぱり、考えれば考えるほど、[r][#解:げ]せん。
오리온
으~응…… 역시, 생각하면 생각할수록,[r]이해가 안 가.
[k]
1何がですか
?1: 뭐가 말인가요?
?!
オリオン
いや、俺がここにいる理由だよ。[r]わかる?
오리온
아니, 내가 여기 있는 이유 말이야.[r]알겠어?
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -359,12 +359,12 @@
[charaFace E 12]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
わたしたちに聞かれましても……[r]ただ、ここがアルテミス神殿だというのならば、
마슈
저희한테 물어보셔도……[r]그저, 이곳이 아르테미스 신전이라면,
[k]
マシュ
そこにオリオンさんがいらっしゃるのは[r]自然な気もします。
마슈
그곳에 오리온 씨가 계신 것도[r]자연스럽다는 생각도 듭니다.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -375,8 +375,8 @@
[charaFace H 9]
[charaFadein H 0.1 1]
オリオン
そう! それ! それしかないんだよ、理由はな?[r]ひどくない?
오리온
그래! 그거! 이유라곤 그것밖에 없잖아?[r]너무하지 않아?
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -386,8 +386,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
どういうコトかしら?
코스모틱 뷰티 부인
무슨 말인가요?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -397,12 +397,12 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
オリオン
おっと。いい女の質問には[r]できる限り答えてやらんとな。
오리온
어이쿠. 멋진 여성의 질문에는[r]가능한 한 대답해 줘야지.
[k]
オリオン
えーと、まずこの神殿ができたわけだ。[r]そしたらな……
오리온
저기 그게~ 일단 이 신전이 만들어진 거야.[r]그랬더니……
[k]
[messageOff]
@@ -423,24 +423,24 @@
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
私の神殿? うんうん、素敵よね~。
???
내 신전? 응응, 멋지네~
[k]
でもさ、私の神殿なのにダーリンがいないのって[r]おかしくない?
???
하지만, 나의 신전인데 달링이 없다니[r]이상하지 않아?
[k]
おかしいよね? いるべきだよね?
???
이상하지? 있어야 하는 거지?
[k]
というわけで、はい![r]ここにダーリンを置いておきます。
???
그런 이유로, 자![r]여기 달링을 놔두겠습니다.
[k]
異議は認めませーん
???
이의는 받아들이지 않아요~
[k]
[messageOff]
@@ -461,24 +461,24 @@
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
オリオン
……ってなわけだ。[r]マジでそれだけなんだぜ?
오리온
……이렇게 된 거야.[r]진짜 그것뿐이라니까?
[k]
オリオン
ここが別に居心地がいいってわけでもねぇのにさ。
오리온
이곳이 딱히 마음 편한 장소도 아닌데 말이야.
[k]
[charaFace H 6]
オリオン
正直、いつも背中を見られてる気がして[r]だいぶ落ち着かねぇし。
오리온
솔직히, 항상 누가 쳐다보는 것 같아서[r]도저히 가만히 있지 못하겠어.
[k]
[charaFace H 12]
オリオン
なんで全部屋にアイツの石像あるんだよ……
오리온
어째서 모든 방에 그 녀석의 석상이 있는 거야……
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -496,8 +496,8 @@
[charaFadein G 0.1 0,-90]
[label lblIsGirlConf3]
ダ・ヴィンチ
そりゃ、神殿には[#祀:まつ]っている神様の像くらいあるのが[r]普通なんじゃない?
다 빈치
그야, 신전에 모시는 신의 석상 정도는 있는 게[r]일반적이지 않아?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -507,18 +507,18 @@
[charaFace E 8]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
……ですね。
마슈
……그러네요.
[k]
[charaFace E 0]
マシュ
いえ、ともかく[line 3][r]なんとなく事情はわかりました。
마슈
아니요, 하여간[line 3][r]어떻게든 사정을 알았습니다.
[k]
マシュ
つまりオリオンさんはアルテミスさんに言われて[r]ここにいる、ということですね。
마슈
즉 오리온 씨는 아르테미스 씨가 시켜서[r]여기 있다는 말씀이지요?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -531,8 +531,8 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
オリオン
そーだな。あと一応言われてんのは、[r][#通すな]。[#サインをするな]』ってことだ。
오리온
그~렇다니까. 그리고 일단 이런 말도 들었어.[r][#지나 보내지 마], [#사인하지 마]”라더라고.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -544,14 +544,14 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
受け取り拒否のうえ、[r]我々の業務を妨害しようというわけか。
A : 아마조네스 CEO
수취 거부인데다,[r]우리의 업무를 방해하겠다는 건가.
[k]
[charaFace A 5]
A:アマゾネスCEO
とんだモンスター[#弓使い:クレーマー]のようだ!
A : 아마조네스 CEO
심각한 몬스터 [#궁수:클레이머]인 모양이군!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -569,16 +569,16 @@
[charaFadein G 0.1 0,-90]
[label lblIsGirlConf4]
ダ・ヴィンチ
さらに確認だよ。
다 빈치
다시 확인할게.
[k]
ダ・ヴィンチ
ここがアルテミス神殿で、キミがここにいるのは[r]彼女の指示だというのなら。
다 빈치
이곳이 아르테미스의 신전이고, 네가 여기 있는 것은[r]아르테미스의 지시라고 한다면.
[k]
ダ・ヴィンチ
この一件……アマゾネス・ドットコムに仕掛けられた[r]攻撃の黒幕も、そうなのかな?
다 빈치
이번 사건…… 아마조네스 닷컴에 가해진[r]공격의 흑막도, 그쪽의 짓이야?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -589,20 +589,20 @@
[charaFace H 4]
[charaFadein H 0.1 1]
オリオン
……さすがにそこまではっきりと答えるのは[r]俺の仕事にゃ入ってねぇかな。
오리온
……아무리 그래도 거기까지 확실히 대답하는 것은[r]내 임무에 들어가지 않는데.
[k]
[charaFace H 0]
オリオン
でもまあ、ヒントぐらいならいいだろ。
오리온
하지만 뭐, 힌트 정도라면 괜찮겠지.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_5 1.0]
オリオン
[#お捜しのアマゾネスたちはここの最上階にいるぜ]。
오리온
[#찾는 아마조네스들은 이곳의 최상층에 있다구].
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -612,14 +612,14 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
A : 아마조네스 CEO
!!
[k]
[bgm BGM_EVENT_3 0.1]
A:アマゾネスCEO
[line 3]そうか。ならばより一層、[r]この先に荷物を届けねばならない理由ができた。
A : 아마조네스 CEO
[line 3]그런가. 그렇다면 한층 더,[r]앞으로 가 짐을 배달해야 할 이유가 생겼군.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -629,24 +629,24 @@
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
提携会社としては聞き逃せませんわね。
코스모틱 뷰티 부인
제휴회사로서는 그냥 넘어갈 수 없네요.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
アマゾネス・ドットコムには一刻も早く[r]通常の営業形態に復帰してもらって、
코스모틱 뷰티 부인
아마조네스 닷컴이 한시라도 빨리[r]정상 영업 형태로 복귀되어,
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
[#妾:わらわ]の会社の商品をバンバン低手数料で[r]売ってもらわなくては。
코스모틱 뷰티 부인
우리 회사의 상품을 낮은 수수료로[r]팍팍 팔아야 해요.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
そこの、夫ほどではないにしろ[r]なかなか筋肉のBTポイントが高い偉丈夫。
코스모틱 뷰티 부인
거기, 남편 정도는 아니라고 해도[r]꽤 근육의 BT 포인트가 높은 대장부.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
[#妾:わらわ]の輝きで平伏させてあげましてよ!
코스모틱 뷰티 부인
내 광채로 엎드리도록 하세요!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -656,8 +656,8 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
オリオン
既婚者だったのか……いや、まぁ、うん。[r]……[wt 0.5]……[wt 0.5]……[wt 0.5][charaFace H 13]俺は気にしないよ?
오리온
기혼자였나…… 아니, 뭐, 응.[r]……[wt 0.5]……[wt 0.5]…… [wt 0.5][charaFace H 13]나는 신경 안 쓰는데?
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -667,34 +667,34 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
これだから男は! ギリシャ系の男は!
A : 아마조네스 CEO
이러니까 남자란! 그리스계의 남자란!
[k]
[bgm BGM_EVENT_3 0.7 0.4]
[charaFace A 9]
A:アマゾネスCEO
……いや、CEOはお客様差別などしない。
A : 아마조네스 CEO
……아니, CEO는 고객님을 차별 따위 하지 않는다.
[k]
[charaFace A 8]
A:アマゾネスCEO
仕事は仕事だ。[r]待っていろ、この配達商品、
A : 아마조네스 CEO
일은 일이지.[r]기다려라, 이 배달 상품,
[k]
A:アマゾネスCEO
『読むだけで必ず人妻にモテモテで困る![r] ケルトント流ジョーク集』を
A : 아마조네스 CEO
‘읽기만 해도 분명히 유부녀에게 인기 만점이 되어 곤란에 빠진다![r] 켈튼트류 농담 모음’을
[k]
[bgm BGM_EVENT_3 0.3 1.0]
[charaFace A 2]
A:アマゾネスCEO
きっちりと貴様の顔面に叩きつけてくれる!
A : 아마조네스 CEO
확실히 네 안면에 때려넣어 주마!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -704,8 +704,8 @@
[charaFace H 7]
[charaFadein H 0.1 1]
オリオン
頼んだ商品の名前を叫ぶのは[r]プライバシーの侵害じゃねぇかなー!?
오리온
주문한 상품의 이름을 외치는 것은[r]프라이버시 침해 아니었어?!
[k]
[messageOff]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -17,22 +17,22 @@
[skip true]
[charaSet A 2035000 1 パリス]
[charaSet B 3016000 1 ヘクトール]
[charaSet C 7027300 1 アマゾネス_普通]
[charaSet D 1098119600 1 アマゾネス_ろくろ]
[charaSet F 6008000 1 コスモティック・ビューティ夫人]
[charaSet G 99502600 1 マシュ]
[charaSet H 6011001 1 アヤ=メル・ケーカ社長]
[charaSet I 1098126200 1 荷運びゴーレム]
[charaSet J 5009000 1 エフェクト用]
[charaSet A 2035000 1 파리스]
[charaSet B 3016000 1 헥토르]
[charaSet C 7027300 1 아마조네스 CEO_보통]
[charaSet D 1098119600 1 아마조네스 CEO_손짓]
[charaSet F 6008000 1 코스모틱 뷰티 부인]
[charaSet G 99502600 1 마슈]
[charaSet H 6011001 1 KILLYOU・형가 사장]
[charaSet I 1098126200 1 짐꾼 골렘]
[charaSet J 5009000 1 이펙트용]
[branch lblNotGirl1 IsGirl false]
[label lblGirl1]
[charaSet E 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet E 1098124510 1 다 빈치]
[branch lblIsGirlConf1]
[label lblNotGirl1]
[charaSet E 98111500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet E 98111500 1 다 빈치]
[label lblIsGirlConf1]
[scene 90000]
@@ -51,8 +51,8 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
パリス
へろへろです~。[r]もう動けませーん……
파리스
헤롱헤롱해요~[r]더는 못 움직이겠어요……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -62,24 +62,24 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
ヘクトール
いやすんげー[#暴力:パワー]だな、わかってたけど。[r]こーいうシンプルすぎるのはちょっとなー。
헥토르
이거야 대단한 [#폭력:파워]이로군, 알고 있었지만.[r]이렇게 지나치게 단순한 것은 좀~
[k]
ヘクトール
粘るやり方がなくはないにしても、[r]労力に全然見合わねぇ。
헥토르
끈질기게 버틸 방법이 없는 것은 아니지만,[r]노력 대비 수지가 안 맞는단 말이지.
[k]
ヘクトール
罠を仕掛けようにも、[r]罠ごとブチ破られそうだからな……
헥토르
함정을 설치하려고 해도,[r]함정 채로 박살내 버릴 것 같으니까……
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_7 1.5]
[charaFace B 1]
ヘクトール
まあとにかく、うん、[r]オジサンはきっと充分に頑張ったよ。降参~。
헥토르
뭐 하여간, 응,[r]아저씨는 분명히 충분히 노력했어. 항복~
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -91,8 +91,8 @@
[bgm BGM_EVENT_3 0.1]
アマゾネスCEO
[#:こ ろ し て や る]……
아마조네스 CEO
[#Grrrr:죽여주겠다]……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -103,8 +103,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
ヘクトール
降参してるんで、止めていただけると[r]助かるんですがねぇ!?
헥토르
항복했으니까, 멈춰주시면[r]감사하겠는데 말이지요?!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -122,8 +122,8 @@
[charaFadein E 0.1 0,-90]
[label lblIsGirlConf2]
ダ・ヴィンチ
降参したと言っても、どうせ喋る気はないんだろう?
다 빈치
항복했다고 해도, 어차피 다 털어놓을 마음은 없잖아?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -134,18 +134,18 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ヘクトール
まあな。
헥토르
뭐 그렇지.
[k]
ヘクトール
筋は通したいし、[r]そっちのほうがきっとお前さんたちのためだ。
헥토르
의리는 지키고 싶고,[r]그쪽이 분명히 댁들한테도 좋을 거야.
[k]
[charaFace B 1]
ヘクトール
残りはたった10階。頑張って登ったほうがいい。[r]そこで彼女が待っている。
헥토르
남은 것은 단 10층. 열심히 올라가는 편이 좋아.[r]거기서 그 여자가 기다리고 있어.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -157,8 +157,8 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
彼女? 黒幕は女……ということですわね?
코스모틱 뷰티 부인
그 여자? 흑막은 여자…… 라는 것이네요?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -178,8 +178,8 @@
[charaFadein E 0.1 0,-90]
[label lblIsGirlConf3]
ダ・ヴィンチ
…………
다 빈치
…………
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -189,13 +189,13 @@
[charaFace G 12]
[charaFadein G 0.1 1]
マシュ
…………
마슈
…………
[k]
1…………
?1: …………
?!
[charaFadeout G 0.1]
[wt 0.1]
@@ -205,8 +205,8 @@
[charaFace F 4]
[charaFadein F 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
なんですの、その沈黙は?
코스모틱 뷰티 부인
뭔가요, 그 침묵은?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -216,14 +216,14 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ヘクトール
まあ、みんな薄々は、ってところさ。[r]カンがよけりゃ最初からかもしれないが。
헥토르
뭐, 다들 어렴풋이는 안다, 는 거지.[r]감이 좋으면 처음부터 알았을지도 모르지만.
[k]
[charaFace B 4]
ヘクトール
それじゃ、頑張ってな。[r]オジサンはちょっと、膝と腰が、限界……ぐえー。
헥토르
그러면, 열심히 해.[r]아저씨는 잠시, 무릎과 허리가, 한계야……흐에~
[k]
[messageOff]
@@ -237,8 +237,8 @@
[charaFace C 6]
[charaFadein C 0.1 1]
アマゾネスCEO
…………
아마조네스 CEO
…………
[k]
[messageOff]
@@ -247,14 +247,14 @@
[charaFaceFade C 0 0.2]
[wait charaEffect C bit_talk_charge_red]
アマゾネスCEO
産業スパイには骨の髄までその行為の愚かさを[r]教え込んでやりたいところだが[line 3]
아마조네스 CEO
산업 스파이에게 뼛속까지 그 행동의 어리석음을[r]때려 넣어주고 싶지만[line 3]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_5 1.2]
アマゾネスCEO
今は時間が惜しい。始末と対処はアウトソーシングの[r]貴様らに任せる。どちらの会社でもいい。
아마조네스 CEO
지금은 시간이 아까워. 끝매듭과 뒤처리는 아웃소싱인[r]너희들에게 맡기지. 어느 쪽 회사라도 좋다.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -266,16 +266,16 @@
[charaFace H 6]
[charaFadein H 0.1 1]
アヤ=メル・ケーカ社長
わーい。刺す? 刺す?
KILLYOU・형가 사장
와~아. 찌를까? 찌를까?
[k]
1逃げ場のない施設に行ってもらって
2腰に効く熱い空間とかに入れるのがよいかと
?1: 도망칠 수 없는 시설로 보내서
?2: 허리에 좋은 뜨거운 공간 같은 데 넣으면 좋지 않을지
?!
アヤ=メル・ケーカ社長
弱点狙いの拷問するってこと? キチクー![r]面白そうなので譲る!
KILLYOU・형가 사장
약점을 노린 고문이라는 거야? 악랄해![r]재밌을 거 같으니까 양보할게!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -285,8 +285,8 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
アマゾネスCEO
うむ。敵には容赦も情けも無用。[r]ビジネスの厳しさがわかってきたようだな。
아마조네스 CEO
으음. 적에게는 용서도 관용도 불필요.[r]비즈니스의 살벌함을 알게 된 모양이군.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -297,8 +297,8 @@
[charaFace G 3]
[charaFadein G 0.1 1]
マシュ
ええと……意訳させていただくと、サウナ室の予約を[r]入れておく感じでいいですよね……
마슈
저기 그게…… 의역하자면, 사우나실 예약을[r]잡아두는 느낌으로 괜찮은 거죠……?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -311,18 +311,18 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
アマゾネスCEO
では、先に進むぞ。
아마조네스 CEO
그러면, 먼저 간다.
[k]
アマゾネスCEO
このタワーの配達も残るはあと10件。[r]黒幕との決着はもうすぐだ。
아마조네스 CEO
이 타워의 배달도 남은 것은 앞으로 10건.[r]흑막과의 결판도 얼마 안 남았다.
[k]
[charaFace C 2]
アマゾネスCEO
だが、疲れが溜まる終盤の配達こそ事故が多くなるもの。[r]気を引き締めていけ!
아마조네스 CEO
하지만, 피로가 쌓인 종반의 배달이야말로 사고가 잦아지는 법.[r]마음 단단히 먹어라!
[k]
[messageOff]
@@ -338,25 +338,25 @@
[charaDepth A 1]
[charaDepth B 2]
ヘクトール
迎えとか来ねえのかな……[r]しょうがねぇな、[wt 0.4][se ad7][seVolume ad7 0 0.6][charaTalk B][charaFace B 4][charaFadein B 0.2 0,-80][charaMove B 0,-50 0.4]よっ、と。
헥토르
마중은 안 오나……[r]어쩔 수 없네, [wt 0.4][se ad7][seVolume ad7 0 0.6][charaTalk B][charaFace B 4][charaFadein B 0.2 0,-80][charaMove B 0,-50 0.4]영차.
[k]
パリス
僕はまだ動けませーん。[r]ごめんなさい……
파리스
나는 아직 움직일 수 없어요~[r]죄송해요……
[k]
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
[charaFace B 0]
ヘクトール
こっちもしょうがねぇな。
헥토르
이쪽도 어쩔 수 없구나.
[k]
ヘクトール
しかしまあ、手伝わせた責任がある。[r]だいぶ軽い時分の姿だし、なんとかなるだろ。
헥토르
그나저나 뭐, 돕게 한 책임이 있어.[r]꽤 가벼울 때의 모습이니, 어떻게든 되겠지.
[k]
[messageOff]
@@ -378,119 +378,119 @@
[charaTalk on]
[charaFace A 1]
パリス
わーい、おんぶ!
파리스
와아~ 업었어!
[k]
パリス
兄さんにおんぶしてもらうなんて久しぶりです。[r]楽しくなってきちゃいますね!
파리스
형이 업어주시는 것은 오랜만이네요.[r]즐거워지기 시작했어요!
[k]
[charaFace B 1]
ヘクトール
相変わらず呑気だなぁ、おまえは。
헥토르
여전히 태평하네~ 너는.
[k]
[charaFace B 0]
ヘクトール
付き合わせて悪かったとは思ってるが、[r]ちょっとばかりはおまえにも原因があるんだぞ?
헥토르
거들게 해서 미안하다고 생각하는데,[r]조금은 너한테도 원인이 있거든?
[k]
[charaFace A 0]
パリス
[FFFFFF][-] 何のコトですか?
파리스
??? 무슨 말씀이죠?
[k]
[charaFace A 4]
パリス
ひょっとして僕、何か悪いことを……
파리스
혹시 나, 뭔가 나쁜 짓을……?
[k]
ヘクトール
いーや、悪くはない。
헥토르
아니~ 나쁘지는 않아.
[k]
[charaFace B 4]
ヘクトール
ただ……見方によってはそうで、んでおまえ以外んとこで[r]事態がどんどん勝手に転がっていっちまう、みたいな……
헥토르
다만…… 견해에 따라서는 그렇지, 그러니 너를 제외한 곳에서[r]사태가 팍팍 멋대로 굴러가 버리는, 것 같은데……
[k]
ヘクトール
うーん、よく考えたらトロイアのときと同じかねぇ。[r]おまえはそーいう星の下にある、って感じなのかもな。
헥토르
으~응, 잘 생각해 보니 트로이 때와 마찬가지려나~[r]너는 그런 운명의 별 아래에 있다는 느낌일지도 모르겠네.
[k]
[charaFace A 0]
パリス
[FFFFFF][-]
파리스
[FFFFFF]???[-]
[k]
[charaFace B 1]
ヘクトール
いや、気にすることはねえさ。[r]あとはあっちの問題だ。
헥토르
아니, 신경 쓸 것은 없어.[r]앞으로는 그쪽의 문제야.
[k]
[charaFace B 0]
ヘクトール
さて、マスターの厚意をありがたく受け取って、[r]風呂にでも入って休むとするかねえ。
헥토르
자 그럼, 마스터의 후의를 감사히 받아들여서,[r]목욕탕이라도 들어가 쉬도록 해볼까~
[k]
[charaFace A 1]
パリス
あ、はいはーい![r]僕、久しぶりに兄さんの背中流したいです!
파리스
아, 네네~![r]나, 오랜만에 형님의 등을 밀어드리고 싶어요!
[k]
[charaFace B 1]
ヘクトール
へえ、そいつは嬉しいな。
헥토르
헤~ 그거 기쁘구나.
[k]
ヘクトール
おまえとまたそんなことできる日が来るとはねぇ。[r]サーヴァントってのは本当に[line 3][charaFace B 2][charaMoveReturn B -64,-47 0.1][cueSe Battle bac314][cueSeVolume bac314 0 0.2]
헥토르
너와 또 그런 걸 할 수 있는 날이 올 줄이야.[r]서번트라는 것은 진짜[line 3][charaFace B 2][charaMoveReturn B -64,-47 0.1][cueSe Battle bac314][cueSeVolume bac314 0 0.2]
[k]
[charaFace A 2]
パリス
兄さん? 大丈夫ですか、兄さーん!?
파리스
형님? 괜찮으신가요, 형니~임?!
[k]
[charaFace B 5]
ヘクトール
くおお……全力バトルの直後に弟を背負うのは、[r]ちょっと、キツかったか……!?
헥토르
크어어…… 전력 전투 직후에 동생을 업는 것은,[r]조금, 어려웠나……?!
[k]
ヘクトール
そういや、羊の重みも、計算に入れ忘れ……
헥토르
그러고 보니, 양의 무게도, 계산에 넣는 것을 깜빡……!
[k]
[charaFace B 0]
ヘクトール
よしパリス。兄はここまでだ。[r]俺を置いて、おまえは一人で行け。
헥토르
좋아 파리스. 형은 여기까지다.[r]나를 두고, 너 혼자서 가라.
[k]
[charaFace A 5]
パリス
えー、嫌ですよ。[r]兄さんと一緒に行ーきーまーすー。
파리스
에~ 싫어요.[r]형님과 같이 갈~거~예~요~
[k]
[charaFace B 4]
ヘクトール
あーもー、あんまり[#我儘:わがまま]言うんじゃ[line 3][charaFace B 0]うん?
헥토르
아~ 정말~ 너무 떼쓰지 말[line 3] [charaFace B 0]응?
[k]
[messageOff]
@@ -511,8 +511,8 @@
[charaFadein I 0.1 0,-50]
[seStop ad57 0.1]
荷運びゴーレム
…………
짐꾼 골렘
…………
[k]
[messageOff]
@@ -535,30 +535,30 @@
[charaTalk on]
パリス
これ、仮面のキャスターさんのゴーレムですね。[r]施設まで運んでくれるみたいです!
파리스
이거, 가면 캐스터 씨의 골렘이네요.[r]시설까지 옮겨주는 모양이에요!
[k]
パリス
マスターが手配してくれたのかな?
파리스
마스터가 마련해 주신 걸까요?
[k]
[charaFace B 4]
ヘクトール
やれやれ……
헥토르
이거야 원……
[k]
[charaFace B 0]
ヘクトール
慣れないお仕事ご苦労さん、だ。
헥토르
익숙하지 않은 임무 고생이 많다.
[k]
[charaFace B 1]
ヘクトール
仕方がない、ひとまず甘えることにしようかねぇ。[r]途中で放り出したりしないでくれよ?
헥토르
어쩔 수 없지, 일단 호의를 받아들이도록 할까~[r]중간에 버리고 가기는 없기다?
[k]
[messageOff]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -16,22 +16,22 @@
[skip true]
[charaSet A 2035000 1 パリス]
[charaSet B 3016000 1 ヘクトール]
[charaSet C 5036001 1 アヴィケブロン]
[charaSet D 7027300 1 アマゾネス_普通]
[charaSet E 1098119600 1 アマゾネス_ろくろ]
[charaSet F 7027002 1 ペンテシレイア]
[charaSet H 99502600 1 マシュ]
[charaSet I 6008000 1 コスモティック・ビューティ夫人]
[charaSet J 5009000 1 エフェクト用]
[charaSet A 2035000 1 파리스]
[charaSet B 3016000 1 헥토르]
[charaSet C 5036001 1 아비케브론]
[charaSet D 7027300 1 아마조네스 CEO_보통]
[charaSet E 1098119600 1 아마조네스_손짓]
[charaSet F 7027002 1 펜테실레이아]
[charaSet H 99502600 1 마슈]
[charaSet I 6008000 1 코스모틱 뷰티 부인]
[charaSet J 5009000 1 이펙트용]
[branch lblNotGirl1 IsGirl false]
[label lblGirl1]
[charaSet G 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet G 1098124510 1 다 빈치]
[branch lblIsGirlConf1]
[label lblNotGirl1]
[charaSet G 98111500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet G 98111500 1 다 빈치]
[label lblIsGirlConf1]
[scene 89703]
@@ -45,8 +45,8 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
パリス
すやすや……アポロンさま……ふえすぎ……[r]海が3でアポロン様が7……
파리스
색색…… 아폴론 님…… 너무 많아……[r]바다가 셋에 아폴론 님이 일곱……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -56,8 +56,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ヘクトール
嫌な夢見てるなコイツ……
헥토르
끔찍한 꿈을 꾸는구나, 이 녀석……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -67,8 +67,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
アヴィケブロン
その様子だと、どうやらこってりと絞られたようだね。[r]そこ、座ってもいいだろうか?
아비케브론
그 모습을 보니, 아무래도 철저히 착즙을 당하고 온 모양이군.[r]거기, 앉아도 괜찮겠나?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -78,8 +78,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ヘクトール
アンタか。[r]勿論、構わないぜ。
헥토르
너냐.[r]물론, 상관없지.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -97,22 +97,22 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 2]
アヴィケブロン
……さて。[r]話をしようか。
아비케브론
……자 그럼.[r]대화할까.
[k]
[charaFace B 1]
ヘクトール
あ、やっぱり?
헥토르
아, 역시?
[k]
アヴィケブロン
僕のようなものには知識こそが何よりの対価さ。[r]そろそろ聞かせてもらってもいいだろう。
아비케브론
나 같은 자에게는 지식이야말로 무엇보다 큰 대가야.[r]슬슬 들려줘도 괜찮잖나.
[k]
アヴィケブロン
なぜ、[#僕に提案をさせた]のかな?
아비케브론
어째서, [#나에게 제안을 하게 만든] 것인가?
[k]
[messageOff]
@@ -122,58 +122,58 @@
[bgm BGM_EVENT_70 0.1]
ヘクトール
……ペンテシレイアにゃ、でっかい借りがあるからさ。
헥토르
……펜테실레이아에게는, 큰 빚이 있기 때문이야.
[k]
[charaFace B 4]
ヘクトール
どっちが後世に名前が残ってるとか、[r]どっちも結局アイツに負けて死んだとか、
헥토르
어느 쪽이 후세에 이름을 남겼다든지,[r]어느 쪽도 결국 그 녀석에게 패배해서 죽었다든지,
[k]
ヘクトール
そういうのは割とどうでもいい。
헥토르
그런 것은 뭐 딱히 아무래도 좋아.
[k]
アヴィケブロン
僕の[#あれ]は、彼女への借りを返す事になるのかね?
아비케브론
나의 [#그것]은, 그 여자에게 빚을 갚은 일이 되는 건가?
[k]
[charaFace B 0]
ヘクトール
多分な。どうなるのかは知らんが。
헥토르
아마도 말이지. 어떻게 될지는 모르겠지만.
[k]
ヘクトール
多かれ少なかれ、アレは彼女の一部だ。[r]それを抜きにして語らせるわけにもいかないだろ。
헥토르
많든 적든, 그것은 그 여자의 일부다.[r]그것을 빼고서는 얘기할 수는 없는 거지.
[k]
アヴィケブロン
ふむ。
아비케브론
흐음.
[k]
ヘクトール
他の理由としては、単純に[line 3]
헥토르
다른 이유로는, 단순히[line 3]
[k]
[charaFace B 1]
ヘクトール
俺、アイツをひどい目に遭わせられるチャンスは[r]意識的に逃さないようにしてるんだよ。
헥토르
나, 그 녀석이 지독한 꼴을 당하게 만들 기회를[r]의도적으로 놓치지 않도록 하고 있거든.
[k]
アヴィケブロン
ほう、それはまた。
아비케브론
호오, 그거 참.
[k]
ヘクトール
だってそうしないと、いつか[#本気:ガチ]の殺し合いに[r]なっちまうかもしれないからさ!
헥토르
하지만 그렇게라도 하지 않으면, 언젠가 [#진짜:진심]로 사투가[r]벌어질지도 모르니까!
[k]
アヴィケブロン
……戦士の性根というのは、つくづく厄介なものだね。
아비케브론
……전사의 성질머리라는 것은, 참으로 골치 아픈 법이로군.
[k]
[messageOff]
@@ -188,7 +188,7 @@
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 1]
[wt 1.0]
[charaSet A 1098126200 1 荷運びゴーレム]
[charaSet A 1098126200 1 짐꾼 골렘]
[charaPut J 1200,1200]
[charaEffect J bit_talk_10_LowLevel]
[bgm BGM_EVENT_3 0.1]
@@ -244,8 +244,8 @@
[wt 0.3]
[seStop ad671 0.3]
ペンテシレイア
ハァ、ハァ[line 3][wt 0.1][charaFace F 1]ハハハハハ![r]自分との戦いも、なかなかどうして!
펜테실레이아
헉, 헉[line 3][wt 0.1][charaFace F 1] 하하하하하![r]자신과의 싸움도, 꽤 어떠냐!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -255,8 +255,8 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
D:アマゾネスCEO
フゥ……ククク! 意外に、エキサイティングな、[r]サジェスチョンではないか!
D : 아마조네스 CEO
후……크크크! 의외로 익사이팅하구나,[r]서제스쳔하잖나!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -274,8 +274,8 @@
[charaFadein G 0.1 0,-90]
[label lblIsGirlConf2]
ダ・ヴィンチ
似た者同士だねぇ。当たり前だけど。
다 빈치
둘이 똑같네. 당연하지만.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -286,12 +286,12 @@
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
ペンテシレイア
いい、いいぞ。我らに在るべきはこの高揚だ。[r]かつてなく昂ぶってきた[line 3]研ぎ澄まされてきた。
펜테실레이아
좋아, 좋구나. 우리에게 필요한 것은 이 고양감이다.[r]전례가 없을 정도로 고양되었다[line 3] 예리해졌다.
[k]
ペンテシレイア
この筋肉も、戦闘感覚も、五感そのものも。
펜테실레이아
이 근육도, 전투 감각도, 오감 그 자체도.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -301,16 +301,16 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
D:アマゾネスCEO
同感だ。五感も……五感……
D : 아마조네스 CEO
동감이야. 오감도…… 오감……
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_3 2.0]
[charaFace D 14]
D:アマゾネスCEO
[line 3]この、臭い、は……
D : 아마조네스 CEO
[line 3] 이, 냄새, 는……?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -320,8 +320,8 @@
[charaFace F 10]
[charaFadein F 0.1 1]
ペンテシレイア
…… …………
펜테실레이아
……? …………?!
[k]
[messageOff]
@@ -350,8 +350,8 @@
[charaFace H 6]
[charaFadein H 0.1 1]
マシュ
ど、どうしたのでしょう?[r]二人とも、急に周囲を見回すような動きを[line 3]
마슈
왜, 왜 그러시죠?[r]두 사람 모두, 갑자기 주위를 둘러보는 동작을[line 3]
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -362,8 +362,8 @@
[charaFace I 5]
[charaFadein I 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
ご覧なさい、あの柱の陰に何かいるようですわ。[r]あれは……
코스모틱 뷰티 부인
저기 보세요, 저 기둥 뒤에 뭐낙 있는 모양이네요.[r]저것은……?
[k]
[messageOff]
@@ -381,9 +381,9 @@
[wt 1.0]
1荷運び用のゴーレムくんだ
2何も用事は頼んでないのに、どうして
?1: 짐꾼용 골렘 군이야.
?2: 딱히 별 부탁을 하지 않았는데, 어째서
?!
[fadeout black 0.3]
[wait fade]
@@ -398,14 +398,14 @@
[bgm BGM_EVENT_24 0.1]
ペンテシレイア
[f medium][messageShake 0.07 7 5 0.6]あ、ああ、あああああアアアァァァ![r]貴様、貴様、貴様ッ[line 3]
펜테실레이아
[f medium][messageShake 0.07 7 5 0.6]아, 아아, 아아아아아아아아아아아아![r]네놈, 네놈, 네놈!
[k]
[charaFace D 2]
D:アマゾネスCEO
臭う、臭うぞ。[r]研ぎ澄まされているが[#故:ゆえ]に! わかるッ!
D : 아마조네스 CEO
냄새, 냄새가 난다.[r]예리해졌기에! 알 수 있다!
[k]
[charaTalk off]
@@ -418,8 +418,8 @@
[charaFace F 7]
[charaFace D 7]
ペンテシレイア&アマゾネスCEO
[#そこにいるな][r][line 3][#アキレウスゥゥゥゥ]
펜테실레이아&아마조네스 CEO
[#거기 있구나]![r][line 3][#아킬레우스으으으으]!
[k]
[messageOff]

View File

@@ -16,23 +16,23 @@
[skip true]
[charaSet A 98002000 1 フォウ]
[charaSet B 99502600 1 マシュ]
[charaSet C 4029001 1 アキレウス]
[charaSet D 7027300 1 アマゾネス_普通]
[charaSet E 1098119600 1 アマゾネス_ろくろ]
[charaSet F 7027002 1 ペンテシレイア]
[charaSet G 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet H 6008000 1 コスモティック・ビューティ夫人]
[charaSet A 98002000 1 포우]
[charaSet B 99502600 1 마슈]
[charaSet C 4029001 1 아킬레우스]
[charaSet D 7027300 1 아마조네스 CEO_보통]
[charaSet E 1098119600 1 아마조네스 CEO_손짓]
[charaSet F 7027002 1 펜테실레이아]
[charaSet G 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet H 6008000 1 코스모틱 뷰티 부인]
[imageSet I back10000 1]
[charaSet J 5009000 1 エフェクト用]
[charaSet J 5009000 1 이펙트용]
[branch lblNotGirl1 IsGirl false]
[label lblGirl1]
[charaSet G 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet G 1098124510 1 다 빈치]
[branch lblIsGirlConf1]
[label lblNotGirl1]
[charaSet G 98111500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet G 98111500 1 다 빈치]
[label lblIsGirlConf1]
[charaScale I 1.01]
@@ -55,8 +55,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
フォウ
フォウー!?
포우
포우?!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -67,8 +67,8 @@
[charaFace B 15]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
ゴーレムの中から……アキレウスさんが!?
마슈
골렘 속에서…… 아킬레우스 씨가?!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -79,14 +79,14 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
アキレウス
ええいくそ、バレちまったか。[r]アヴィケブロンの技術でも感付かれるとはな!
아킬레우스
에잇 제길, 들켜버렸나.[r]아비케브론의 기술로도 눈치채이다니!
[k]
[charaFace C 5]
アキレウス
ここは素直に、そちらさんの勘が[r]冴え渡ってるって考えるべきか。
아킬레우스
여기서는 솔직히, 그쪽의 감이[r]날카로웠다고 생각해야 하나.
[k]
[se ad61]
@@ -168,14 +168,14 @@
[charaMove C 1 0.3]
[wt 0.5]
アキレウス
うおっと。自分の身体すらも顧みねえ、[r]半神級のバーサーカーが二騎はきついっつーの!
아킬레우스
어이쿠. 자기 몸조차도 돌보지 않는,[r]반신 급 버서커가 두 기니 너무 힘들어!
[k]
[charaFace C 4]
アキレウス
フム、こいつはもうどうしようもねぇな。[r]逃げの一手といこう。
아킬레우스
흠. 이거 더는 어찌할 도리가 없겠구나~[r]줄행랑이나 쳐야겠어.
[k]
[se ad61]
@@ -203,12 +203,12 @@
[charaFace D 7]
[charaFadein D 0.1 2]
D:アマゾネスCEO
待て……逃げるな……
D : 아마조네스 CEO
기다려…… 도망치지 마……!
[k]
ペンテシレイア
アア、アアア、アキレウスゥゥゥ![r]この身が、どうなろうと、貴様だけはッ……
펜테실레이아
아아, 아아아, 아킬레우스으으으![r]내가, 어찌 되더라도, 네놈만은……!
[k]
[charaEffectStop F bit_talk_charge_red]
@@ -226,12 +226,12 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
駄目です、お二人とも![r]アキレウスさんには戦車がありますが、
마슈
안 됩니다, 두 사람 모두![r]아킬레우스 씨는 전차가 있지만,
[k]
マシュ
生身でここから飛び降りれば……[r]サーヴァントと言えどもただではすみません!
마슈
맨몸으로 여기서 뛰어내리면……[r]서번트라고 해도 무사치 못할 거예요!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -248,8 +248,8 @@
[charaFadein G 0.1 0,-90]
[label lblIsGirlConf2]
ダ・ヴィンチ
って言って話を聞いてくれる状況かなぁ?
다 빈치
그렇게 말한다고 들어 줄 상황이야~?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -262,30 +262,30 @@
[charaFace H 5]
[charaFadein H 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
……この最後の配達まで道行きを共にしたのは、[r]なんとなくではありません。
코스모틱 뷰티 부인
……이 마지막 배달까지 여정을 함께한 것은,[r]어쩌다 보니 그랬던 게 아니에요.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
アウトソーシングではない第1の提携会社として。
코스모틱 뷰티 부인
아웃소싱이 아니라 첫 번째 제휴회사로서.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
次世代のアマゾネス・ドットコムの進む道行きを[r]共に歩む者として、見定めねばと思ったからです。
코스모틱 뷰티 부인
차세대 아마조네스 닷컴이 가는 길을 같이 걷는 자로서,[r]꼭 지켜봐야 한다고 생각했기 때문이에요.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
アマゾネス・ドットコムの未来を、[r][#妾:わらわ]も信じたのです。
코스모틱 뷰티 부인
아마조네스 닷컴의 미래를,[r]나도 믿고 싶어요.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
こんなところで終わりにされては困ります。
코스모틱 뷰티 부인
이런 곳에서 끝나게 해서는 곤란하죠.
[k]
[charaFace H 2]
コスモティック・ビューティ夫人
[#妾:わらわ]にお任せください。トーゥ!
코스모틱 뷰티 부인
나에게 맡겨 주세요. 타앗!
[k]
[messageOff]
@@ -304,12 +304,12 @@
[se ad223]
[wait wipe]
コスモティック・ビューティ夫人
既にああなっている状況ならば聞く耳も持たないでしょう。
코스모틱 뷰티 부인
이미 저렇게 되어 있는 상황이라면 아무 말도 안 들리겠지요.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
[#妾:わらわ]の[#宇宙規模の:コ ス モ テ ィ ッ ク な]美を[line 3][r]その目に焼き付けなさいませ!
코스모틱 뷰티 부인
나의 [#우주 규모의:코스모틱한] 미를[line 3][r]그 눈에 똑똑이 새기도록 하세요!
[k]
[messageOff]
@@ -334,14 +334,14 @@
[charaFadein F 0.1 0]
[charaFace D 6]
[charaFadein D 0.1 2]
[charaSet C 6031001 1 刑部姫]
[charaSet C 6031001 1 오사카베히메]
[wt 1.0]
[fadein white 0.3]
[wait fade]
ペンテシレイア&アマゾネスCEO
ムウッ……!?
펜테실레이아&아마조네스 CEO
므읏……?!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -353,8 +353,8 @@
[charaFace H 2]
[charaFadein H 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
今ですわ! 何か、何か[line 3][r]そう、そこの! 運んできた荷物の段ボール箱を!
코스모틱 뷰티 부인
지금이에요! 뭔가, 뭔가[line 3][r]그래요, 거기! 가지고 온 짐이 담긴 종이 상자를!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -364,8 +364,8 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
刑部姫
任せて![r]折り紙に乗せて持ち上げて……そぉーい!
오사카베히메
맡겨줘![r]접은 색종이에 태워서 들어 올리고……에잇!
[k]
[messageOff]
@@ -408,8 +408,8 @@
[bgm BGM_EVENT_5 0.1]
ペンテシレイア&アマゾネスCEO
………………
펜테실레이아&아마조네스 CEO
………………
[k]
[charaPut J 1]
@@ -417,8 +417,8 @@
[charaFace B 15]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
お二人にそれぞれ段ボール箱をかぶせたら、[r]動きが止まりました……
마슈
두 사람에게 각각 종이 상자를 씌우니,[r]움직임이 멈췄습니다……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -434,16 +434,16 @@
[charaFadein G 0.1 0,-90]
[label lblIsGirlConf3]
ダ・ヴィンチ
視界を覆うと落ち着く動物みたいだね。
다 빈치
시야를 가리면 진정되는 동물 같네.
[k]
ダ・ヴィンチ
とはいえ、長くは持たないだろう。
다 빈치
그렇다고는 해도, 오래 버티지는 못하겠지.
[k]
ダ・ヴィンチ
[%1][&君:ちゃん]、[r]何か一言を頼むよ。
다 빈치
[%1] [&군:짱],[r]뭔가 한 마디 부탁해.
[k]
[messageOff]
@@ -455,9 +455,9 @@
[wt 0.5]
1そこまで バトルの時間は終了です
2はっきり言いましょう。お二人の勝利です
?1: 거기까지! 배틀 시간은 종료입니다
?2: 확실히 말하죠. 두 사람의 승리입니다!
?!
[se ade408]
[wt 0.3]
@@ -476,14 +476,14 @@
[charaTalk on]
[charaFace F 10]
ペンテシレイア
勝っ……た……
펜테실레이아
이겼…… 다……?
[k]
[charaFace D 0]
D:アマゾネスCEO
…………
D : 아마조네스 CEO
…………
[k]
@@ -504,8 +504,8 @@
[charaFadein G 0.1 0,-90]
[label lblIsGirlConf4]
ダ・ヴィンチ
やれやれ、やっと収まってくれたか……
다 빈치
이거야 원, 겨우 가라앉았나……
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -516,41 +516,41 @@
[charaFace F 4]
[charaFadein F 0.1 1]
ペンテシレイア
いや。勝利……などではない。仕留めきれてはいない。[r]逃げられた。こちらは二人がかりだった。
펜테실레이아
아니. 승리…… 같은 게 아니다. 마무리 짓지 못했어.[r]도망쳤다. 이쪽은 둘이 같이 덤볐는데.
[k]
ペンテシレイア
満足などできはしない。[wt 0.3][charaFace F 8]だが、だが、だ[line 3][r]今この時において、我らがヤツを凌駕したのは事実。
펜테실레이아
만족 따위 할 수 없어. [wt 0.3][charaFace F 8]다만, 다만, 말이다[line 3][r]지금 이 순간에, 우리가 녀석을 능가한 것은 사실.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_2 1.0]
[charaFace F 11]
ペンテシレイア
[#故:ゆえ]に、一つの知見は得られた気がするぞ。
펜테실레이아
그렇기에, 하나의 식견은 얻게 되었다는 생각이 든다.
[k]
1……それは
?1: ……그것은?
?!
ペンテシレイア
私が二人いて奴に勝てたのならば、それは。
펜테실레이아
내가 둘이 있어서 녀석에게 이길 수 있었다면, 그것은.
[k]
[bgm BGM_EVENT_62 0.1]
[charaFace F 2]
ペンテシレイア
少なくとも今の二倍強くなれば、[r]私は間違いなく奴に勝てるということだな!
펜테실레이아
적어도 지금의 두 배 강해진다면,[r]나는 틀림없이 녀석에게 이길 수 있다는 것이지!
[k]
[charaFace F 1]
ペンテシレイア
ならば話は早い。今までの二倍鍛えればよい。[r]そうすれば[line 3]フフ、そうすれば、奴は[line 3]
펜테실레이아
그렇다면 이야기는 간단하다. 지금까지 보다 두 배 단련하면 된다.[r]그렇게 하면[line 3]후후, 그렇게 하면, 녀석은[line 3]!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -560,12 +560,12 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
E:アマゾネスCEO
ああ。違う銀河の私とはいえ、私は私。[r]そのカルキュレーションに間違いはあるまい。
E : 아마조네스 CEO
그래. 다은 은하의 나라고 해도, 나는 나.[r]그 칼큘레이션에 잘못은 없다.
[k]
E:アマゾネスCEO
今後の活動のための素晴らしい指針が得られたぞ。
E : 아마조네스 CEO
앞으로의 활동을 위한 멋진 지침을 얻을 수 있었다.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -575,8 +575,8 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
ペンテシレイア
あえて気にしていなかったが……貴様にも、[r]ヤツの息の根を止めねばならない理由が?
펜테실레이아
굳이 신경 쓰지 않았다만……너에게도,[r]녀석의 숨통을 끊어야만 하는 이유가 있는가?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -586,8 +586,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
E:アマゾネスCEO
当然だ。口にするどころか思い出すだけで[r]頭がアマゾネーションするので詳しくは言えんが。
E : 아마조네스 CEO
당연하지. 입에 담기는커녕 생각하는 것만으로[r]머리가 아마조네이션하는 터라 자세히는 말할 수 없다만.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -598,13 +598,13 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
アマゾネーション……
마슈
아마조네이션……?
[k]
1たぶんユニヴァース用語だけど
2なんとなく意味することはわかる……
?1: 아마 유니버스 용어겠지만
?2: 어쩐지 모르게 의미는 알겠어……
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -615,12 +615,12 @@
[charaFace D 8]
[charaFadein D 0.1 1]
D:アマゾネスCEO
ともかく。[r]ヤツが私にとっての敵である事は間違いない。
D : 아마조네스 CEO
하여간.[r]녀석은 나에게 적이라는 것은 틀림없다.
[k]
D:アマゾネスCEO
ドットコムはそのために創ったものだと言っても[r]過言ではないぞ。
D : 아마조네스 CEO
닷컴은 그렇기에 만들어진 것이라도 말해도[r]과언이 아니지.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -630,8 +630,8 @@
[charaFace F 11]
[charaFadein F 0.1 1]
ペンテシレイア
そうか。会社経営でしか得られぬ強さがある。ならば、[r]会社経営でしか殺せないヤツもいる……ということか。
펜테실레이아
그런가. 회사 경영으로밖에 얻을 수 없는 강함이 있다. 그렇다면,[r]회사 경영으로밖에 죽일 수 없는 녀석도 있다…… 라는 것인가.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -641,8 +641,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
E:アマゾネスCEO
ザッツライト!
E : 아마조네스 CEO
뎃츠 라이트!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -652,12 +652,12 @@
[charaFace F 8]
[charaFadein F 0.1 1]
ペンテシレイア
なるほど……わかった、もう一人の私。[r]貴様が私であり、
펜테실레이아
과연…… 알았어, 또 하나의 나.[r]네가 나이며,
[k]
ペンテシレイア
私と同様にヤツを殺すために生きているというので[r]あれば、その他の立ち位置の違いなど些細なことだ。
펜테실레이아
나와 같은 녀석을 죽이기 위해 살아 있다는 것이라면,[r]그 이외의 견해 차이 따위 사소한 일이다.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -669,8 +669,8 @@
[charaFace D 11]
[charaFadein D 0.1 2]
D:アマゾネスCEO
わかってくれたか。私も認めよう。[r]おまえも、[wt 0.1][charaFace D 12]いや、私たちこそが[line 3]CEOだ!
D : 아마조네스 CEO
이해해 주었나. 나도 인정하지.[r]너도, [wt 0.1][charaFace D 12]아니 우리야말로[line 3] CEO다!
[k]
[messageOff]
@@ -694,8 +694,8 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
お二人が、何やらわかりあった様子で[r]ぐっと握手を……
마슈
두 사람이, 왠지 서로를 인정한 듯이[r]힘 있게 악수를……!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -706,8 +706,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
フォウ
フォウ。フォーウ?
포우
포우. 포~우?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -717,25 +717,25 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
他人にはよくわからない部分もあるのですが、まあ、[r][#一件落着:いっけんらくちゃく]したのならばよしとしましょう。
코스모틱 뷰티 부인
제삼자로서는 잘 모르는 부분도 있지만, 뭐,[r]사건이 해결된 것이라면야 잘 됐다고 치죠.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_62 1.2]
コスモティック・ビューティ夫人
いえ、しかし、解決していない問題が一つだけ[r]あちらに残されているような。
코스모틱 뷰티 부인
아니, 그런데, 해결되지 않은 문제가 딱 하나[r]저쪽에 남겨져 있는 듯한데요.
[k]
[messageOff]
[wipeout rectangleStripLeftToRight 0.4 1]
[wait wipe]
[charaFadeout H 0.1]
[charaSet A 98114500 1 アマゾネスA]
[charaSet B 98114510 1 アマゾネスB]
[charaSet I 98114500 1 アマゾネスC]
[charaSet F 98114510 1 アマゾネスD]
[charaSet G 98114500 1 アマゾネスE]
[charaSet A 98114500 1 아마조네스A]
[charaSet B 98114510 1 아마조네스B]
[charaSet I 98114500 1 아마조네스C]
[charaSet F 98114510 1 아마조네스D]
[charaSet G 98114500 1 아마조네스E]
[wt 0.4]
[charaTalk depthOff]
[charaDepth B 1]
@@ -756,32 +756,32 @@
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
アマゾネスA
わ、私たちはどうしたら。
아마조네스A
우, 우리는 어쩌지.
[k]
アマゾネスB
私たちはアマゾネス・ドットコム社員。[r]それは魂に刻み込まれている。
아마조네스B
우리는 아마조네스 닷컴의 사원.[r]그것은 혼에 새겨져 있어.
[k]
アマゾネスB
今や半分眠りながらでも仕事をこなせるほどの[r]配達スキルは、決して失われない……
아마조네스B
지금도 반쯤 졸면서도 일을 처리할 정도의[r]배달 스킬을, 절대 잃지 않았지……
[k]
[charaFace I 1]
アマゾネスC
でも、もう私たちは目覚めさせられてしまった!
아마조네스C
하지만, 이미 우리는 눈을 뜨고 말았다!
[k]
[charaFace F 1]
アマゾネスD
気付いてしまったんだ、配達をせずに筋トレを[r]し続ける事の『これはこれでいいかな感』に!
아마조네스D
깨닫고 만 것이다, 배달하지 않고 근육 트레이닝을[r]계속하는 “이것은 이것대로 괜찮을지도 감”을!
[k]
アマゾネスD
あとドットコムがちょっとブラックだったことに!
아마조네스D
그리고 닷컴이 조금은 악덕했다는 사실을!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -795,16 +795,16 @@
[charaFace D 11]
[charaFadein D 0.1 1]
D:アマゾネスCEO
待て。おまえたちが戸惑うのも当然だ。
D : 아마조네스 CEO
기다려. 너희가 당혹스러워하는 것도 당연하다.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_7 1.0]
[charaFace D 8]
D:アマゾネスCEO
だが少しだけ私の話を聞いてほしい。
D : 아마조네스 CEO
하지만 아주 잠시 내 말을 들어줬으면 한다.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -814,8 +814,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アマゾネスA
……
아마조네스A
CEO……?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -827,34 +827,34 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
E:アマゾネスCEO
この場所に至るまで、かなりの困難があった。[r]なにしろ私一人しかいなかったからな。
E : 아마조네스 CEO
이 장소에 오기까지, 많은 고난이 있었다.[r]무엇보다 나 혼자밖에 없었으니 말이다.
[k]
E:アマゾネスCEO
偶然にもこのカルデア社の者と出会い、信念を曲げて[r]アウトソーシング契約を結ぶことでなんとか先に進めた。
E : 아마조네스 CEO
우연히 이 칼데아사의 사원들과 만나, 신념을 굽히고[r]아웃소싱 계약을 맺어서 어떻게든 나아갈 수 있었지.
[k]
E:アマゾネスCEO
いや、こやつらだけではない。そこの夫人のような、[r]他の会社との協力関係も結んだ。
E : 아마조네스 CEO
아니, 이 녀석들만이 아니야. 거기 있는 부인처럼,[r]다른 회사와도 협력관계를 맺었다.
[k]
E:アマゾネスCEO
それ[#故:ゆえ]に乗り越えられた困難であったとも言えるだろう。
E : 아마조네스 CEO
그렇기에 뛰어넘을 수 있던 난관이 있었다고도 말할 수 있지.
[k]
E:アマゾネスCEO
だから、私は[line 3]次世代のイニシアチブのために、[r]考えを変えることにしたのだ。
E : 아마조네스 CEO
그러니까, 나는[line 3] 차세대 이니셔티브를 위해,[r]생각을 바꾸기로 한 거다.
[k]
[charaFace E 0]
E:アマゾネスCEO
そう、変化は忌避すべきものではない。[r]フレキシブルなそれこそが利益を掴むための源泉。
E : 아마조네스 CEO
그렇다, 변화는 꺼려야 할 것이 아니다.[r]플랙시블한 그것이야말로 이익을 거머쥐기 위한 원천.
[k]
E:アマゾネスCEO
私は学んだのだ。アウトソーシングだけでなく、[r]根本的な労働体系にもイノベーションが必要だとな。
E : 아마조네스 CEO
나는 배운 거다. 아웃소싱만이 아니라,[r]근본적인 노동체계에도 이노베이션이 필요하다고 말이다.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -866,8 +866,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
アマゾネスB
つ、つまり?
아마조네스B
즈, 즉?
[k]
[messageOff]
@@ -882,18 +882,18 @@
[bgm BGM_EVENT_48 0.1]
D:アマゾネスCEO
簡単に言えば。[r]私は人の心がわかるCEOにレベルアップした!
D : 아마조네스 CEO
간단히 말하자면.[r]나는 사람의 마음을 이해하는 CEO로 레벨업했다!
[k]
D:アマゾネスCEO
今後、アマゾネス・ドットコムは、[r]配達員に更なる[#魔力供給:き ゅ う り ょ う]向上を約束する!
D : 아마조네스 CEO
앞으로 아마조네스 닷컴은,[r]배달원에게 더 많은 [#마력공급:급료]을 약속하겠다!
[k]
[charaFace D 8]
D:アマゾネスCEO
それだけではない。[r]ボーナスと有給休暇も倍にする!
D : 아마조네스 CEO
그것만이 아니야.[r]보너스와 유급휴가도 배로 늘리겠다!
[k]
[messageOff]
@@ -921,8 +921,8 @@
[charaShake I 0.09 2 3 0.3]
[charaShake F 0.09 2 2 0.3]
アマゾネスたち
[f large]なっ……
아마조네스들
아니……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -940,8 +940,8 @@
[charaFace D 11]
[charaFadein D 0.1 1]
D:アマゾネスCEO
だが、選択は自由だ。[r]どうする?
D : 아마조네스 CEO
하지만, 선택은 자유다.[r]어찌하겠나?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -966,8 +966,8 @@
[charaShake I 0.09 2 3 0.3]
[charaShake F 0.09 2 2 0.3]
アマゾネスたち
[f large]帰ります!
아마조네스들
돌아가겠습니다!
[k]
[messageOff]
@@ -993,8 +993,8 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
アマゾネスA
夢みたいだ! 夢じゃないよな?
아마조네스A
꿈 같아! 꿈이 아니지?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -1008,22 +1008,22 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 384,0]
アマゾネスB
有給休暇ってのは、聞いたことがある。[r]休んでよくて、それでいて給料がもらえるってやつだ!
아마조네스B
유급휴가라는 것은, 들은 적이 있어.[r]쉬어도 좋은데, 그러면서도 급료도 받을 수 있는 거야!
[k]
アマゾネスC
そういえばそんな制度もあるって、[r]入社前に聞いたような。
아마조네스C
그러고 보니 그런 제도도 있다고,[r]입사 전에 들은 것 같은데.
[k]
アマゾネスC
なんか配達で走ったり暴れたりするのが楽しくて、[r]すっかり忘れてた。
아마조네스C
어째 배달하며 뛰어다니고 날뛰는 게 너무 즐거워서,[r]완전히 잊고 있었어.
[k]
[charaFace F 1]
アマゾネスD
合法!? それ合法なのか!?[r]銀河警察にしょっぴかれたりしないよな!?
아마조네스D
합법?! 그게 합법인 것인가?![r]은하 경찰에게 잡혀가는 것은 아니겠지?
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -1035,8 +1035,8 @@
[charaFace G 1]
[charaFadein G 0.1 1]
アマゾネスE
[f medium][messageShake 0.07 7 5 0.5]うおおおお![wt 0.5][r][f medium][charaMoveReturn G 0,10 0.4]アーマーゾーネース! [wt 0.5][charaMoveReturn G 0,10 0.4]アーマーゾーネース!(社歌)
아마조네스E
[f medium][messageShake 0.07 7 5 0.5]우오오오오![wt 0.5][r][f medium][charaMoveReturn G 0,10 0.4]아~마~조~네~스! [wt 0.5][charaMoveReturn G 0,10 0.4]아~마~조~네~스! (사가)
[k]
[messageOff]
@@ -1044,8 +1044,8 @@
[bgmStop BGM_EVENT_48 1.0]
[wait wipe]
[charaFadeout G 0.1]
[charaSet A 98002000 1 フォウ]
[charaSet B 99502600 1 マシュ]
[charaSet A 98002000 1 포우]
[charaSet B 99502600 1 마슈]
[wt 0.4]
[wipein rectangleStripRightToLeft 0.4 1]
[wait wipe]
@@ -1057,8 +1057,8 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
刑部姫
労働と娯楽が一体化してたから、[r]有給休暇を取るという発想がなかったのか……
오사카베히메
노동과 오락이 일체화되어 있으니까,[r]유급휴가를 받는다는 발상이 없었던 건가……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -1068,8 +1068,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
フォウ
フォウ……
포우
포우……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -1080,12 +1080,12 @@
[charaFace B 13]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
ま、まあ、これで部下さんたちが[r]アマゾネス・ドットコムに戻れるということになれば、
마슈
뭐, 그래도, 이것으로 부하분들이[r]아마조네스 닷컴으로 돌아오신다면,
[k]
マシュ
[#一件落着:いっけんらくちゃく]と言ってもいいのではないでしょうか?[r]お給料とお休みがあるのはいいことです!
마슈
사건이 해결되었다고 봐도 괜찮지 않을까요?[r]급료와 휴가가 있는 것은 좋은 일이죠!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -1100,16 +1100,16 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
フフ……屋台骨が揺らぐほどのピンチを乗り越えた[r]会社というのは、今まで以上に結束を強めるもの。
코스모틱 뷰티 부인
후후…… 근간이 흔들릴 정도의 위기를 뛰어넘은[r]회사는 지금까지 이상으로 결속이 단단해지는 법.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
アマゾネス・ドットコムは、またさらに大きな怪物と[r]なっていくのかもしれませんわね。
코스모틱 뷰티 부인
아마조네스 닷컴은, 더욱더 거대한 괴물이[r]되어갈지도 모르겠네요.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
これからも[#妾:わらわ]はライバルCEOとして見届け、[r]提携し、美味しく利益をいただくという美し……
코스모틱 뷰티 부인
앞으로도 나는 라이벌 CEO로서 지켜보고, 제휴하며,[r]편안하게 이익만을 뽑아먹는 아름다운……
[k]
[messageOff]
@@ -1121,8 +1121,8 @@
[charaFace H 3]
コスモティック・ビューティ夫人
オホン、BTポイントの高いムーブをさせてもらいますわ?[wt 0.7][charaFace H 1][r]オホホホホホホ! コスモティック!
코스모틱 뷰티 부인
어험, BT 포인트가 높은 무브를 하도록 할 테니까요?[wt 0.7][charaFace H 1][r]오호호호호호호! 코스모틱!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -1135,16 +1135,16 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
それではマスター、お疲れさまでした!
마슈
그러면 마스터, 수고하셨습니다!
[k]
マシュ
今すぐ通常営業に戻るというわけにもいかないと[r]思いますので、
마슈
지금 바로 통상 영업으로 돌아간 것은 아니라고[r]생각하니,
[k]
マシュ
ひとまずリラクゼーション施設に戻りましょう!
마슈
일단 릴랙제이션 시설로 돌아가죠!
[k]
[messageOff]

File diff suppressed because it is too large Load Diff