Version: 3.4.0 DataVer: 554

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2021-12-10 02:16:02 +00:00
parent 112e1b870b
commit d5346f5d3a
176 changed files with 14427 additions and 10079 deletions

View File

@@ -4,15 +4,15 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 7027300 1 アマゾネス_普通]
[charaSet B 1098119600 1 アマゾネス_ろくろ]
[charaSet C 99502600 1 マシュ]
[charaSet D 98002000 1 フォウ]
[charaSet E 6008000 1 コスモティック・ビューティ夫人]
[charaSet F 6031001 1 刑部姫]
[charaSet G 1098180000 1 水着ニトクリス_ハイビーム第一段階]
[charaSet I 5009000 1 エフェクト用1]
[charaSet J 5009000 1 エフェクト用2]
[charaSet A 7027300 1 아마조네스 CEO_보통]
[charaSet B 1098119600 1 아마조네스 CEO_손짓]
[charaSet C 99502600 1 마슈]
[charaSet D 98002000 1 포우]
[charaSet E 6008000 1 코스모틱・뷰티 부인]
[charaSet F 6031001 1 오사카베히메]
[charaSet G 1098180000 1 수영복 니토크리스_하이빔(제1단계)]
[charaSet I 5009000 1 이펙트용1]
[charaSet J 5009000 1 이펙트용2]
[scene 20300]
@@ -28,29 +28,29 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
B:アマゾネスCEO
うむ。[r]なんというかこう、意外と……悪くない。
B : 아마조네스 CEO
으음.[r]뭐라고 할지 이게, 생각 외로…… 나쁘지 않아.
[k]
1いきなりろくろポーズで、どうしました
?1: 갑자기 그 손 모양은 뭔가요?
?!
B:アマゾネスCEO
感心しているのだ。
B : 아마조네스 CEO
감탄하고 있는 거다.
[k]
B:アマゾネスCEO
最初こそ戸惑いが見られたものの、なんとかこうして[r]十人目のカスタマーにサービスを届けられている。
B : 아마조네스 CEO
처음에는 망설임이 보였지만, 어떻게든 이렇게[r]10명째의 커스터머에게 서비스를 보낼 수 있었다.
[k]
B:アマゾネスCEO
アウトソーシングもなかなか良いものだ。というか[r][#天馬:ペガサス]とか[#神の乗り物:ヴ ィ マ ー ナ]とか実に良い。欲しい。
B : 아마조네스 CEO
아웃소싱도 꽤 좋은 거군. 아니 그보다[r][#천마:페가수스]라든지 [#신의 탑승물:비마나] 같은 게 실로 좋아. 갖고 싶군.
[k]
[charaFace B 1]
B:アマゾネスCEO
あれなら宅配遅延など過去の遺物にできる。[r]買い取りオプションとかないだろうか?
B : 아마조네스 CEO
그거라면 택배 지연 따위 과거의 유물로 만들 수 있지.[r]매입 옵션 같은 것은 없겠나?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -61,8 +61,8 @@
[charaFace C 8]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
大事なものですので、さすがにないと思います……
마슈
소중한 것이라, 아무래도 무리라고 봐요……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -73,32 +73,32 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
そうか……しかし実際、新鮮な誤算ではある。
A : 아마조네스 CEO
그런가…… 그러나 실제, 신선한 오산이었다.
[k]
A:アマゾネスCEO
我らがアマゾネスの名を銀河に轟かせるには、[r]自分たちの力のみで充分だと思っていたが[line 3]
A : 아마조네스 CEO
우리가 아마조네스의 이름은 은하에 떨치는데,[r]우리만의 힘만으로 충분하다고 생각했는데[line 3]
[k]
A:アマゾネスCEO
いや、実際我らには力があるのだから今も本当は[r]そうすべきであるとは思っているのだが、
A : 아마조네스 CEO
아니, 실제 우리에게는 힘이 있으니까 지금도 사실은[r]그래야한다고 생각한다만,
[k]
[charaFace A 8]
A:アマゾネスCEO
それはそれとして。
A : 아마조네스 CEO
그것은 제쳐두더라도.
[k]
A:アマゾネスCEO
信頼できる企業と手を結ぶのも場合によっては[r]有効である、と初めて実感を得た。
A : 아마조네스 CEO
신뢰할 수 있는 기업과 손을 잡은 것도 상황에 따라서는[r]유효하구나, 라고 처음으로 실감했구나.
[k]
[charaFace A 9]
A:アマゾネスCEO
他社の手など借りてなるものか、[r]とかつては意固地に思っていたものの……
A : 아마조네스 CEO
다른 회사의 힘 따위 빌릴까 보냐, 라고[r]과거에는 고집스럽게 생각했었는데……
[k]
[charaTalk depthOff]
@@ -109,30 +109,30 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
B:アマゾネスCEO
時代は移ろいゆくもの、ということだ。[r]変化こそがイニシアチブの鍵となる。
B : 아마조네스 CEO
시대는 변화하는 법, 이라는 것이다.[r]변화야말로 이니시어티브의 열쇠가 되지.
[k]
B:アマゾネスCEO
それでしか得られないベネフィットがあるとなれば、
B : 아마조네스 CEO
그것으로밖에 얻을 수 없는 베네핏이 있다고 하면,
[k]
B:アマゾネスCEO
フレキシブルに経営理念もブラッシュアップしていく[r]べきだろう。大変、勉強になった。
B : 아마조네스 CEO
플랙시블하게 경영 이념도 플래시업 해나가야 하겠지.[r]많은, 공부가 되었다.
[k]
1よくわかりませんけど
2力になれてるようでなによりです
?1: 잘 모르겠지만
?2: 힘이 될 수 있었던 것 같아 다행입니다
?!
[charaFace B 1]
B:アマゾネスCEO
だが、あえて気を引き締めよう。[r]どんな事業もスタートは意外とスムーズなもの。
B : 아마조네스 CEO
하지만, 굳이 긴장감을 다잡도록 하겠다.[r]어떤 사업도 스타트는 생각보다 매끄럽기 마련.
[k]
B:アマゾネスCEO
重要なのは困難が起きたときにどう乗り越えるかだ。[r]そのときにこそ真価が問われる。
B : 아마조네스 CEO
귀중한 것은 고난이 발생했을 때 어떻게 뛰어넘을 것인가, 다.[r]그때야말로 진가가 드러나지.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -145,12 +145,12 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
そうですね。まだまだ油断はできません。[r]お仕事は始まったばかりです。
마슈
그러네요. 아직 방심할 수는 없죠.[r]일은 이제 막 시작했습니다.
[k]
マシュ
今回の注文者さんの指定座標も近付いています。[r]お見逃しがないようにお願いします。
마슈
이번 주문자분의 지정 좌표도 가까워졌습니다.[r]지나치지 않도록 조심해 주세요.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -161,22 +161,22 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
そうだな。品物も確かめておこう。[r]……うん、確かにここにある。
A : 아마조네스 CEO
그렇군. 물품도 확인해 두지.[r]……응, 분명히 여기 있다.
[k]
A:アマゾネスCEO
中身はボールペンが一本、とあるな。
A : 아마조네스 CEO
내용물은 볼펜이 한 자루, 라는군.
[k]
A:アマゾネスCEO
些細と言うなかれ、たとえペン一本、パンの一切れでも[r]銀河の果てまで区別なくお届けするのが我らの心意気だ。
A : 아마조네스 CEO
하찮다고 말하지 마라, 설령 펜 한 자루, 빵 한 조각이라더라도[r]은하의 끝까지 차별 없이 배송하는 것이 우리의 마음가짐이다.
[k]
[charaFace A 8]
A:アマゾネスCEO
さあ行くぞ!
A : 아마조네스 CEO
자 가자!
[k]
[messageOff]
@@ -191,8 +191,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
このあたりのはずだが……
A : 아마조네스 CEO
이 주변일 터인데……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -202,8 +202,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
フォウ
フォウ!
포우
포우!
[k]
[messageOff]
@@ -230,20 +230,20 @@
[wipein rectangleStripLeftToRight 0.4 1]
[wait wipe]
1あれは……クレオパトラ
?1: 저것은…… 클레오파트라?
?!
[charaPut J 1]
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
では、ないですね。カルデアのクレオパトラさんは[r]皆さんと同様に業務に励んでいらっしゃるはずです。
마슈
그게, 아니겠네요. 칼데아의 클레오파트라 씨는[r]여러분과 같은 업무에 힘쓰고 계실 터예요.
[k]
マシュ
よく似てはいますが、別人かと。
마슈
매우 비슷하지만, 다른 사람이라 봅니다.
[k]
[messageOff]
@@ -265,8 +265,8 @@
[seStop ad173 0.1]
[wt 0.2]
E
アマゾネス・ドットコムの方でいらっしゃるかしら?
E : ???
아마조네스 닷컴에서 오신 분이시려나?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -282,16 +282,16 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 2]
A:アマゾネスCEO
いかにもその通り。[r]注文の商品をお届けにあがりました。
A : 아마조네스 CEO
그야말로 그렇습니다.[r]주문하신 상품을 배달하러 왔습니다.
[k]
A:アマゾネスCEO
こちらに受け取りのサインか印鑑を。
A : 아마조네스 CEO
여기에 수취 확인 사인이나 도장을.
[k]
E
ええ、よろしくてよ。
E : ???
아아, 그래요.
[k]
[messageOff]
@@ -304,22 +304,22 @@
[se ade121]
[wt 2.0]
E
確かに受け取りました。[r]それではこちらにこのペンで貴方のサインを。
E : ???
확실히 받았어요.[r]그러면 여기 이 펜으로 당신의 사인을.
[k]
[charaFace A 10]
A:アマゾネスCEO
…………[wt 0.4][charaMove A 200,0 0.9][r]うむ。ここにか? [wt 1.2]ええと[line 3]
A : 아마조네스 CEO
…………?[wt 0.4][charaMove A 200,0 0.9][r]으음. 여기 말인가? [wt 1.2]저기 그게[line 3]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_2 0.3]
[charaFace A 5]
A:アマゾネスCEO
ハッ!?
A : 아마조네스 CEO
헉?!
[k]
[messageOff]
@@ -392,14 +392,14 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
やるな。自然とも思える流れに[r]うっかりサインしてしまいそうになったが[line 3]
A : 아마조네스 CEO
꽤 하는군. 자연스럽다고 생각되는 흐름으로[r]자칫 사인해버릴 뻔했지만[line 3]
[k]
[charaFace A 12]
A:アマゾネスCEO
筋肉ばかりが我らの自慢と侮ったか。[r]CEOは当然ながら知力もストップ高である!
A : 아마조네스 CEO
근육만이 우리의 자랑이라고 얕본 것이냐.[r]CEO는 당연하지만 지력도 상한가다!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -409,12 +409,12 @@
[charaFace E 5]
[charaFadein E 0.1 1]
E
速やかに引導を渡してあげようという[#妾:わらわ]の[r]温情だったのだけれど。残念ですわね。
E : ???
신속하게 끝장을 내드리려는 저의[r]온정이었는데. 아쉽네요.
[k]
1引導
?1: 끝장?
?!
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
@@ -423,18 +423,18 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
巧妙な策略によりサインしそうになったあの書類。
A : 아마조네스 CEO
교묘한 책략에 의해 사인할 뻔했던 그 서류.
[k]
[charaFace A 12]
A:アマゾネスCEO
チラリとしか見えなかったが、[r]“アマゾネス・ドットコムの権利の全てを譲渡”……
A : 아마조네스 CEO
힐끗밖에 보이지 않았지만,[r]“아마조네스 닷컴의 권리 모두를 양도”……
[k]
A:アマゾネスCEO
などという[#戯:たわ]けた一文が書かれているのは[r]辛うじて見えた。
A : 아마조네스 CEO
라는 얼토당토않은 문장이 적혀 있는 것은[r]가까스로 봤다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -444,8 +444,8 @@
[charaFace F 9]
[charaFadein F 0.1 1]
刑部姫
辛うじてなのね……
오사카베히메
가까스로, 구나……
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -455,8 +455,8 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
さては貴様、我が社を狙う産業アサシンだな![r]何者だ!
A : 아마조네스 CEO
그러면 네놈, 우리 회사를 노리는 산업 어쌔신이구나![r]뭐 하는 놈이냐!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -466,30 +466,30 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
E
ホホホ! 蒼輝銀河に轟くこの美貌を知らぬとは、[r]情報弱者にも程がありますけれど。
E : ???
호호호! 창휘은하에 명성이 자자한 이 미모를 모른다니,[r]정보를 몰라도 정도껏 일 텐데요.
[k]
E
何者かと問われれば答えましょう!
E : ???
누구냐고 물었으니 대답하죠!
[k]
[charaFace E 2]
E
[#妾:わらわ]の名は[line 3][r]コスモティック・ビューティ夫人!
E : ???
제 이름은[line 3][r]코스모틱 뷰티 부인!
[k]
[charaFace E 0]
コスモティック・ビューティ夫人
宇宙三大美女の一角にして、その美を全ての民に[r]慈悲深く分け与えんとする組織の長。
코스모틱・뷰티 부인
우주 3대 미녀의 하나로서, 그 미모를 모든 백성에게[r]자비롭게도 나누어주려는 조직의 장.
[k]
[charaFace E 1]
コスモティック・ビューティ夫人
すなわち、美容器具通販会社[r]『エジプシャン』のCEOですわ!
코스모틱・뷰티 부인
즉, 미용 기구 통판 회사[r]‘이집션’의 CEO랍니다!
[k]
[messageOff]
@@ -512,22 +512,22 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
美などというムカつく単語は聞かなかったことにして……[r]CEOだと!? くっ、互角!
A : 아마조네스 CEO
미모라는 짜증 나는 단어는 듣지 못한 것으로 치고……[r]CEO라고?! 큭, 호각!
[k]
1そんな額に汗浮かべて言わなくても
?1: 그렇게 이마에 땀이 맺혀 말하지 않아도
[charaFace A 15]
A:アマゾネスCEO
だってCEOだぞ! CEOは臣下を統べる王にして[r]勇者である存在のみが許される最新・最強の称号……
A : 아마조네스 CEO
그렇지만 CEO란 말이다! CEO는 신하를 지배하는 왕이며[r]용자인 존재에게만 허락되는 최신・최강의 칭호.
[k]
[charaFace A 5]
A:アマゾネスCEO
うちにだって私一人しかいないというのに!
A : 아마조네스 CEO
우리도 나 하나밖에 없는데!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -537,14 +537,14 @@
[charaFace F 6]
[charaFadein F 0.1 1]
刑部姫
そりゃそうだね。
오사카베히메
그야 그렇지.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
[wt 0.1]
2さてはユニヴァースのクレオパトラかな
?2: 그러면 유니버스의 클레오파트라려나
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -554,34 +554,34 @@
[charaFace C 8]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
よくわかりませんが、そのようですね……
마슈
잘 모르겠습니다만, 그런 듯하네요……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
[charaPut J 1200,1200]
?!
[charaTalk E]
[charaFace E 5]
[charaFadein E 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
[#妾:わらわ]の事を知らないとは侮られたものね。
코스모틱・뷰티 부인
저에 대해서 모른다니 만만히 보였나 보네요.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
いえ、だからこそアマゾネス・ドットコムなどという[r][#卑賤:ひせん]な営みで我らに攻撃を加えてきたのでしょうけれど。
코스모틱・뷰티 부인
아니, 그렇기에 아마조네스 닷컴이라는[r]비천한 운영으로 우리에게 공격을 가해왔을 테지만요.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
創業ザックリ三千年、歴史ある『エジプシャン』に対して[r]不敬の限りです!
코스모틱・뷰티 부인
창업 대략 3000년, 역사가 있는 ‘이집션’에 대한[r]무도한 불경이에요!
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
守り神兼マスコット兼会社所属ゆるキャラである[r]メジェド様も目から怒りのビームを出すというもの!
코스모틱・뷰티 부인
수호신 겸 마스코트 겸 회사 소속의 홍보 캐릭터인[r]메제드 님도 눈에서 분노의 빔을 쏘아내실 일!
[k]
[messageOff]
@@ -604,8 +604,8 @@
[charaFace A 10]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
攻撃だと? まったく覚えがない。
A : 아마조네스 CEO
공격이라고? 전혀 기억에 없다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -615,8 +615,8 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
まさにそれこそが不敬![r]貴方は深夜の通販番組を見たことがないのでしょうか!
코스모틱・뷰티 부인
그야말로 그것이 불경![r]당신은 심야에 홈쇼핑 방송을 본 적이 없는 겁니까!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -626,16 +626,16 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
ああ、たまに全ての[#エーテル通信:コ ス モ チ ャ ン ネ ル]が終わったあとに[r]流れるやつだな。存在は知っているぞ。
A : 아마조네스 CEO
아아, 가끔 모든 [#에테르 통신:코스모 채널]이 끝난 뒤에[r]방영되는 녀석이로군. 존재는 알고 있었다.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_81 1.0]
[charaFace A 12]
A:アマゾネスCEO
布団やら掃除機やら美容器具やらを電話受け付けで[r]販売[line 3]む、もしや?
A : 아마조네스 CEO
이불이니 청소기니, 미용 도구니 하는 것을 전화 접수를 통해[r]판매[line 3] 음, 혹시?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -645,24 +645,24 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
そう! その深夜通販番組にて最大のシェアを[r]誇っていたのが我々エジプシャンです!
코스모틱・뷰티 부인
그래요! 그 심야 홈쇼핑 방송에 최대 지분을[r]자랑하던 것이 우리 이집션이에요!
[k]
[bgm BGM_EVENT_90 0.1]
[charaFace E 4]
コスモティック・ビューティ夫人
しかし……不敬なアマゾネス・ドットコムが[r]台頭してきてからというもの、
코스모틱・뷰티 부인
그러나…… 불경한 아마조네스 닷컴이[r]대두되고 나서,
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
人々は深夜通販番組ではなく、いつでもワンクリックで[r]注文できるそちらに流れていってしまい……
코스모틱・뷰티 부인
사람들은 심야 홈쇼핑 방송이 아니라, 항상 원클릭으로[r]주문할 수 있는 그쪽으로 흘러가고……
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
こちらの業績は不振の一途。
코스모틱・뷰티 부인
이쪽의 실적은 부진을 면치 못할 따름.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -672,18 +672,18 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
うむ。我々は確かに美容関係の器具も扱っている。
A : 아마조네스 CEO
으음. 우리는 분명히 미용 관련의 상품도 다루고 있다.
[k]
[charaFace A 8]
A:アマゾネスCEO
私には興味がない、まったくない、むしろチラッと[r]見えただけで何やら苛々してくる分野のアイテムだが。
A : 아마조네스 CEO
우리에게는 흥미가 없는, 전혀 없는, 오히려 힐끗[r]본 것만으로 왠지 짜증이 나는 분야의 아이템이다만.
[k]
A:アマゾネスCEO
つまり[line 3]おまえは我々の商売[#敵:がたき]ということか。
A : 아마조네스 CEO
[line 3] 너는 우리의 장사 라이벌이라는 것인가.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -693,16 +693,16 @@
[charaFace E 5]
[charaFadein E 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
不当な損害を受けている被害者ですわ。[r]安かろう悪かろうな商品をお手軽にばらまかれるのは、
코스모틱・뷰티 부인
부당한 손해를 받은 피해자예요.[r]싸고 조잡한 상품을 쉽게 뿌리고 다니는 것은,
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
民を少しでも[#妾:わらわ]に近付かせてあげようという[r]崇高な我が社の理念に真っ向から反するものです。
코스모틱・뷰티 부인
백성을 조금이라도 저에게 다가올 수 있게 하자는[r]숭고한 우리 회사의 이념을 정면에서 부정하는 꼴이지요.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
けっして認められません。
코스모틱・뷰티 부인
절대 인정할 수 없어요.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -713,8 +713,8 @@
[charaFace C 8]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
尊大なのか優しいのか、判断が難しい理念ですね……
마슈
거만한 것인지 상냥한 것인지, 판단이 어려운 이념이네요……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -725,18 +725,18 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
ふん。商売[#敵:がたき]はもちろん、文字通りの敵だ。
A : 아마조네스 CEO
흥. 장사 라이벌이라는 것은 물론, 말 그대로 적이다.
[k]
A:アマゾネスCEO
今までも(物理的に)叩き潰してきたし、[r]これからも(物理的に)叩き潰す。
A : 아마조네스 CEO
지금까지도 (물리적으로) 뭉개버렸고,[r]앞으로도 (물리적으로) 뭉개버리겠다.
[k]
[charaFace A 8]
A:アマゾネスCEO
そちらも我々を逆恨みして、[r]ここに潰しに来たということだな?
A : 아마조네스 CEO
그쪽도 우리에게 엉뚱한 원한을 품고,[r]이곳에 박살을 내겠다고 온 것이로구나?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -746,16 +746,16 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
潰しに来たというか、[#誘:おび]き寄せたのですけど。
코스모틱・뷰티 부인
박살 내러 간 게 아니라, 유인해 왔지만 말이지요.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
今、アマゾネス・ドットコムの従業員はCEO以外に[r]一人もいないのでしょう?
코스모틱・뷰티 부인
지금, 아마조네스 닷컴의 종업원은 CEO 이외에는[r]한 명도 없잖아요?
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
だからCEO本人が現れてくれると予想していましたが、[r]大当たりですわ。
코스모틱・뷰티 부인
그러니까 CEO 본인이 나타나리라고 예상은 했지만,[r]정답이었네요.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -765,8 +765,8 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
むっ。なぜそれを。
A : 아마조네스 CEO
크읍. 어떻게 그것을.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -776,54 +776,54 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
コスモティック・ビューティ夫人
我が社の諜報部の情報網を[r]侮ってもらっては困りますわ。
코스모틱・뷰티 부인
우리 회사 첩보부의 정보망을[r]얕봐서는 곤란하지요.
[k]
[charaFace E 5]
コスモティック・ビューティ夫人
ともあれ、商売の世界は[#弱肉強食:じゃくにくきょうしょく]。
코스모틱・뷰티 부인
어찌 되었든, 비즈니스 세계는 약육강식.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
どのような状態で為されたものであれ、[r]サインと契約書が全て。
코스모틱・뷰티 부인
어떠한 상태에 놓여 있더라도,[r]사인과 계약서가 전부.
[k]
[charaFace E 0]
コスモティック・ビューティ夫人
貴方を[#妾:わらわ]の美で叩きのめしたあと、[r]ゆっくり全ての権利をいただきます。
코스모틱・뷰티 부인
당신을 제 아름다움으로 때려눕힌 뒤,[r]느긋하게 모든 권리를 가져가겠어요.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
そんな事が可能なのか? という顔ね。[r]もちろんめっちゃ可能なのです。なぜなら[line 3]
코스모틱・뷰티 부인
그런 일이 가능한가? 라는 표정이네요.[r]당연히 가능하고도 남죠. 어째서냐면[line 3]
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
[#妾:わらわ]の夫は銀河最強の弁護士にして[r]最悪のトレーダー。
코스모틱・뷰티 부인
제 남편은 은하 최강의 변호사이며[r]최악의 트레이더.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
あらゆる惑星から資金援助を受けていながら[r]いまだ一銭も返さない、
코스모틱・뷰티 부인
수많은 행성에서 자금 원조를 받으면서[r]지금까지 한 푼도 돌려주지 않은,
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
むしろ破産されては彼らも損をするため、[r]永遠に資金援助をしなくてはならない……
코스모틱・뷰티 부인
오히려 파산시키면 그들이 손해를 보기에,[r]영원히 자금 원조를 해야만 하는……
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
という金融無限循環を作り上げた金融界の皇帝。
코스모틱・뷰티 부인
그런 금융 무한 순환을 만들어낸 금융계의 황제.
[k]
コスモティック・ビューティ夫人
そして[#妾:わらわ]こそ、そんな夫から[r][#詭弁:きべん]スキルの[#薫陶:くんとう]を受けたスーパーインテリジェンス才女。
코스모틱・뷰티 부인
그리고 제가 바로, 그런 남편에게서[r]궤변 스킬의 수행을 받은 슈퍼 인텔리전스 재녀.
[k]
[charaFace E 2]
コスモティック・ビューティ夫人
今はグレーな手法でも、結果的に合法になれば[r]全てホワイトな吸収合併となるのです!
코스모틱・뷰티 부인
지금은 그레이한 수법이라도, 결과적으로 합법이 되면[r]모두 화이트한 흡수 합병이 되는 거예요!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -835,28 +835,28 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
A:アマゾネスCEO
弁護士に頼るだと? くだらん。[r]我らがアマゾネスの法とは力。
A : 아마조네스 CEO
변호사에게 의지한다고? 시답잖군.[r]우리 아마조네스의 법은 힘.
[k]
[charaFace A 11]
A:アマゾネスCEO
その意味で言えば一人一人が顧問弁護士クラスの[r]問題解決能力を持っていると言っても過言ではない。
A : 아마조네스 CEO
그 의미에서 말하자면 한 사람 한 사람이 고문 변호사 클래스의[r]문제 해결력을 지니고 있다고 말해도 과언이 아니지.
[k]
[charaFace A 8]
A:アマゾネスCEO
無論、CEOである私の能力はその中でもトップクラス。[r]そちらこそ侮らないほうがいい。
A : 아마조네스 CEO
물론, CEO인 내 능력은 그중에서도 톱클래스.[r]그쪽이야말로 얕보지 않는 게 좋을 것이다.
[k]
[bgm BGM_EVENT_3 0.1]
[charaFace A 2]
A:アマゾネスCEO
さあ、ネゴシエーションを始めよう。[r]喰らえ[line 3]ッ!
A : 아마조네스 CEO
자, 네고시에이션을 시작하지.[r]받아라[line 3]!
[k]
[messageOff]