Version: 4.4.0 DataVer: 792

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2023-07-19 02:45:54 +00:00
parent a696537112
commit e3c8b28872
94 changed files with 5667 additions and 5667 deletions

View File

@@ -4,24 +4,24 @@
[enableFullScreen]
[charaSet A 5050000 1 サンタマルタ]
[charaSet C 2001002 1 エミヤ]
[charaSet D 4011001 1 ブーディカ]
[charaSet E 7016001 1 タマモキャット]
[charaSet F 3047001 1 パーシヴァル]
[charaSet G 1098224600 1 タラスク]
[charaSet A 5050000 1 산타 마르타]
[charaSet C 2001002 1 에미야]
[charaSet D 4011001 1 부디카]
[charaSet E 7016001 1 타마모 캣]
[charaSet F 3047001 1 퍼시벌]
[charaSet G 1098224600 1 타라스크]
[sceneSet H 140600 1]
[charaSet I 1037000 1 紅閻魔]
[charaSet J 1098183600 1 エネミー]
[charaSet I 1037000 1 베니엔마]
[charaSet J 1098183600 1 에너미]
[charaSet K 1098183600 1 エネミー]
[charaSet L 1098183600 1 エネミー]
[charaSet K 1098183600 1 에너미]
[charaSet L 1098183600 1 에너미]
[charaSet M 1098183600 1 エネミー]
[charaSet N 1098183600 1 エネミー_シルエット]
[charaSet O 1098183600 1 エネミー_シルエット]
[charaSet M 1098183600 1 에너미]
[charaSet N 1098183600 1 에너미_실루엣]
[charaSet O 1098183600 1 에너미_실루엣]
[charaFilter M silhouette 00000080]
[charaFilter N silhouette 00000080]
[charaFilter O silhouette 00000080]
@@ -63,29 +63,29 @@
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
紅閻魔
[line 3]事情は大体分かったでち。
베니엔마
[line 3]사정은 대충 알았쯤니다.
[k]
紅閻魔
厨房はあちきに任せておくとよいでち。[r]頼光様も捕まえておくので、問題はないでち。
베니엔마
주방은 저한테 맡겨두면 괜찮을 거에여.[r]라이코 님도 붙잡아 놓을 테니까, 문제없어여.
[k]
紅閻魔
生憎、クリスマス料理は閻魔亭でもまだ[r]サービス開始したばかりなので、
베니엔마
아쉽지만, 크리스마스 요리는 염마정에서도 바로 얼마 전에[r]서비스를 시작한 참이라서여.
[k]
[charaFace I 4]
紅閻魔
コツを伝授することはできないのでちが……
베니엔마
요령을 전수해 드릴 수는 없쯥니다만……
[k]
[charaFace I 6]
紅閻魔
きっと楽しい一日になるでちょう。[r]見事な完成、楽しみにしているでちよ、マルタ。
베니엔마
분명 즐거운 하루가 될 거예여.[r]훌륭한 완성도, 기대하고 있을께여, 마르타.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -96,8 +96,8 @@
[charaFadein A 0.1 1]
サンタマルタ
はいっ!
산타 마르타
네에!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -108,8 +108,8 @@
[charaFadein C 0.1 1]
エミヤ
食材集めが些か面倒になっているようだが……[r]まずは、メニューからかな。
에미야
식재료를 모으는 게 약간 귀찮게 되긴 했다만……[r]일단은, 메뉴부터 정해야지.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -119,14 +119,14 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ブーディカ
そうだねえ。[r]ここはひとつ、マルタに決めてもらおっか。
부디카
그렇지.[r]일단 하나는 마르타가 정하게 해 줄까.
[k]
[charaFace D 1]
ブーディカ
ねえマルタ。[r]パーティーに何を作りたい?
부디카
저기, 마르타.[r]파티요리로 뭘 만들고 싶어?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -136,8 +136,8 @@
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
パーシヴァル
マッシュについては心配要らない。[r]私がジャガイモをマッシュしておくからね。
퍼시벌
매쉬에 대해서는 걱정할 필요 없어.[r]내가 감자를 매쉬해 둘 테니까.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -147,12 +147,12 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
サンタマルタ
うーん、うーん。[r]そうね……
산타 마르타
응, 응.[r]그러네…….
[k]
サンタマルタ
さあご飯だーっていう前に、[r]みんなで軽くつまめるものが欲しいわね。
산타 마르타
자, 밥이야~ 하기 전에[r]다같이 가볍게 집어먹을 게 있었으면 좋겠는데.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -162,8 +162,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ブーディカ
んー、前菜かな?
부디카
음, 전채 말하는 거야?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -174,8 +174,8 @@
[charaFadein E 0.1 1]
タマモキャット
お菓子という手もあるワン。[r]カルデアには子供や子供っぽい英霊もちらほら[#棲息:せいそく]中。
타마모 캣
과자같은 걸 내놓는 방법도 있다멍.[r]칼데아는 아이들이나 아이들같은 영령들도 여기저기에 서식 중.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -185,8 +185,8 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
ブーディカ
お菓子とお茶でまずは一息か。[r]早めに集まる子は多そうだし、いいんじゃない?
부디카
과자와 차로 일단 한 고개 넘길까.[r]일찍 모이는 아이들도 많을 것 같고, 괜찮지 않을까?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -196,13 +196,13 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
エミヤ
折角だ。クリスマスに縁のあるモノがいい。[r]たとえば……そう、シュトレンはどうかな?
에미야
모처럼의 행사야. 크리스마스와 관련 있는 게 좋겠지.[r]예를 들어……그래, 슈톨렌은 어때?
[k]
エミヤ
本来は寝かせる時間が必要だが、[r]そこは魔術で誤魔化すこともできる。
에미야
원래대로라면 재워두는 시간이 필요하지만,[r]그건 마술로 어떻게든 할 수 있어.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -212,8 +212,8 @@
[charaFace F 7]
[charaFadein F 0.1 1]
パーシヴァル
ああ、いいね。[r]シュトレンなら子供たちも喜ぶだろう。
퍼시벌
아아, 좋지.[r]슈톨렌이라면 아이들도 좋아할 것 같고.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -223,18 +223,18 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
サンタマルタ
いいわね、シュトレン![r]美味しいのよね……
산타 마르타
좋아, 슈톨렌![r]그거 맛있지…….
[k]
[charaFace A 7]
サンタマルタ
って、あれ?[r]具体的にどういうのだったかしら?
산타 마르타
어, 어라?[r]구체적으로 어떤 것이었더라?
[k]
サンタマルタ
この霊基のせいかモヤっとしてるわぁ。[r]自分の時代のこと以外、実感ないっていうか……
산타 마르타
이 영기 때문인지 모르겠지만 기억이 애매해.[r]내가 살던 시대 이외에는 실감이 잘 안 난다고 할까…….
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -244,8 +244,8 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
ブーディカ
面倒な霊基になっちゃったねえ。[r]よしよし。
부디카
귀찮은 영기가 되어버렸구나.[r]옳지옳지.
[k]
[messageOff]
@@ -267,31 +267,31 @@
(よしよし)[se ad999][seVolume ad999 0 0.6][charaMoveReturn D 226,0 0.6][wt 0.7][charaShake A 0.01 2 0 0.5][charaMoveReturn D 206,0 0.9][wt 1.0][charaShake A 0.01 2 0 0.5][charaMoveReturn D 226,0 0.5][wt 0.6][seStop ad999 0.1]
(옳지옳지)[se ad999][seVolume ad999 0 0.6][charaMoveReturn D 226,0 0.6][wt 0.7][charaShake A 0.01 2 0 0.5][charaMoveReturn D 206,0 0.9][wt 1.0][charaShake A 0.01 2 0 0.5][charaMoveReturn D 226,0 0.5][wt 0.6][seStop ad999 0.1]
[k]
[charaTalk on]
[charaFace A 5]
サンタマルタ
……
산타 마르타
……!
[k]
[charaFadeTime T 0.2 0.5]
[charaFace A 0]
サンタマルタ
(弟妹の面倒ばっかり見てたから[r] 姉気質が染み付いてたけど……なんだか……
산타 마르타
(동생들 뒷바라지만 했어서[r] 언니 기질이 붙어버렸는데…… 왠지……)
[k]
サンタマルタ
(大人にこうされるのも、なんていうか……
산타 마르타
(어른들한테 이렇게 뒷바라지 받는 것도, 뭐랄까……)
[k]
[charaFace A 6]
サンタマルタ
(たまには……
산타 마르타
(가끔은……)
[k]
[messageOff]
@@ -299,15 +299,15 @@
[wt 0.4]
1マルタさん、いい笑顔[&だ:]
2にっこり
?1: 마르타 씨, 좋은 미소!
?2: (흐뭇)
?!
[charaFace A 2]
[bgmStop BGM_EVENT_2 1.5]
サンタマルタ
[charaShake A 0.03 4 4 0.3]
산타 마르타
[charaShake A 0.03 4 4 0.3]
[k]
[messageOff]
@@ -328,86 +328,86 @@
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
サンタマルタ
マ、マスター?[r]何か見た? 見ちゃった? 見たの?
산타 마르타
마, 마스터?[r]봐, 봤어? 봤어? 본 거야?
[k]
サンタマルタ
見てないわよね。見てないって言って。[r]言ってくれたら嬉しいなあ。
산타 마르타
못 봤지? 못 봤다고 말해.[r]그렇게 말해주면 기쁠 거야.
[k]
1見て……ないよ
?1: 못……봤는걸?
[charaFace A 6]
サンタマルタ
ほっ。
산타 마르타
휴우.
[k]
[charaFace A 1]
サンタマルタ
うんうん、それでこそ!
산타 마르타
응응, 그래야지!
[k]
[branch select01_1]
2見ちゃった小声
?2: 봤어 (작은 목소리로)
?!
サンタマルタ
[charaShake A 0.03 4 4 0.5]わわわ……
산타 마르타
[charaShake A 0.03 4 4 0.5]머머머……
[k]
[charaFace A 5]
サンタマルタ
見なかったことにして![r]お願い!(小声)
산타 마르타
못 본 걸로 해줘![r]부탁이야! (작은 목소리로)
[k]
[charaFace A 4]
サンタマルタ
じゃなきゃ私、私、私、私っ……
산타 마르타
안 그러면 나, 나, 나, 난……
[k]
[charaFace A 2]
サンタマルタ
無意識にこの腕が唸りを上げて[r]繰り出したことのない技を繰り出しそう!
산타 마르타
이 팔이 무의식적으로 윙윙 소리를 내며[r]해본 적 없는 기술을 날리고 말거야!
[k]
1すみませんでした
2何も見てないです
?1: 죄송합니다!
?2: 아무것도 못봤어요!
?!
[charaFace A 0]
サンタマルタ
ほっ。[charaMoveReturn A 0,-7 0.5]
산타 마르타
하아.[charaMoveReturn A 0,-7 0.5]
[k]
[charaFace A 1]
サンタマルタ
よかったぁ。うん、そうよね。[r]ありがとうマスター。
산타 마르타
다행이다. 응, 그러네.[r]고마워, 마스터.
[k]
[label select01_1]
[charaFace A 0]
サンタマルタ
ええと、勘違いしないでね?[r]背は縮んじゃったけど私は私、マルタです。
산타 마르타
어음, 착각하지 말아 주겠어?[r]키는 작아졌어도 나는 마르타야.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_7 1.8]
サンタマルタ
あなたにとっては頼れるお姉さん役。OK?
산타 마르타
당신에게 있어 믿음직한 [&누나:언니] 역할, OK?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -417,14 +417,14 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
ブーディカ
なーにをこそこそ話してるのかな~。
부디카
뭘~ 그렇게 소근소근 이야기하고 있는 거려나~?
[k]
[bgm BGM_AMAZONES 0.1]
ブーディカ
シュトレンの話、続けていいかな?
부디카
슈톨렌 이야기, 계속해도 될까?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -434,8 +434,8 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
サンタマルタ
え、ええ。[r]もちろんですとも!
산타 마르타
어, 네![r]물론이죠!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -445,8 +445,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ブーディカ
シュトレンっていうのはね、[r]ドイツのパン。クリスマスによく作られるの。
부디카
슈톨렌이라는 건 말이지,[r]독일의 빵. 크리스마스에 주로 만드는 거야.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -456,12 +456,12 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
エミヤ
果物やナッツを入れた菓子パンだ。[r]子供に人気がある。
에미야
과일이나 견과류를 넣은 과자빵이지.[r]아이들에게 인기만점이다.
[k]
エミヤ
サー・パーシヴァルなら馴染みがあるのでは?
에미야
서 퍼시벌에게는 익숙한 빵이지 않나?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -471,8 +471,8 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
パーシヴァル
あるようなないような[line 3][r]少なくとも、この霊基はシュトレンを知っているよ。
퍼시벌
그런 듯도 하고, 아는 듯도 하고[line 3][r]적어도, 이 영기는 슈톨렌이 뭔지는 알고 있어.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -482,8 +482,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
サンタマルタ
うん?
산타 마르타
응?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -494,8 +494,8 @@
[charaFadein F 0.1 1]
パーシヴァル
私はブリテンの騎士だが、[r]伝説としてはドイツに馴染み深いせいかな。
퍼시벌
나는 브리튼의 기사지만,[r]전설 상으로는 독일과 깊은 인연을 지니고 있는 듯 해서 말이야.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -506,13 +506,13 @@
[charaFadein C 0.1 1]
エミヤ
知名度もドイツのほうが高いのでは?
에미야
지명도도 독일 쪽이 높지 않나?
[k]
エミヤ
フランスにおけるランスロット卿と言っても[r]過言ではない。そのあたり、私は詳しくてね。
에미야
프랑스의 랜슬롯 경 정도라고 해도[r]과언이 아닐 정도지. 내가 그 부분은 잘 알고 있어서 말이야.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -522,15 +522,15 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
サンタマルタ
わかるようなわからないような……[r]まあでも、言わんとすることはわかったわ。
산타 마르타
알 것 같기도 하고, 아닌 것 같기도 하고[r]뭐 그래도, 뭘 말하고 싶은지는 알겠어.
[k]
[charaFace A 0]
サンタマルタ
マスターは日本人だけど、[r]カルデアで働いている、みたいなことね!
산타 마르타
마스터는 동양쪽 사람이지만[r]칼데아에서 일하고 있는 것, 그런 거잖아?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -540,11 +540,11 @@
[charaFace F 6]
[charaFadein F 0.1 1]
パーシヴァル
うーん惜しい!
퍼시벌
으음, 아까운걸!
[k]
1惜しい
?1: 아까워!
[charaFadeout F 0.1]
[wt 0.1]
@@ -553,11 +553,11 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
ブーディカ
惜しいかな~?
부디카
아까운 거야~?
[k]
2そういうこと
?2: 그런 거야!
[charaFadeout F 0.1]
[wt 0.1]
@@ -566,16 +566,16 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
ブーディカ
え~そう?
부디카
흐응~ 그래?
[k]
?!
[charaFace D 0]
ブーディカ
ともかく。まずはシュトレンでいく、かな?
부디카
아무튼. 일단 슈톨렌으로 정해진, 거지?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -586,14 +586,14 @@
[charaFadein A 0.1 1]
サンタマルタ
ええ。丁度よさそうだし、[r]シュトレンで決まり!
산타 마르타
응. 마침 딱 좋을 것 같으니까[r]슈톨렌으로 결정!
[k]
[charaFace A 1]
サンタマルタ
よーし、それじゃあ![r]美味しいシュトレンを作りましょう!
산타 마르타
좋아, 그럼![r]맛있는 슈톨렌을 만들어 보자!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -615,8 +615,8 @@
[charaFadeinFSR F 0.1 356,0]
一同
おー!
일동
오!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -631,15 +631,15 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 1]
紅閻魔
話はまとまったでちか?[r]シュトレン……ふむふむ、こういう料理でちか。
베니엔마
이야기는 마무리되쪘나여?[r]슈톨렌…… 흠흠, 이런 요리인가여.
[k]
[charaFace I 1]
紅閻魔
あちきも楽しみになってきまちた。[r]皆ちゃん、気を付けて行ってくるんでちよ。
베니엔마
저도 기대가 되네여.[r]여러분 조심해서 다녀오세여.
[k]
[messageOff]
@@ -680,8 +680,8 @@
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
ブーディカ
地下食料保管庫にご案内~。
부디카
지하 식재료 보관 창고로 안내할게~.
[k]
[messageOff]
@@ -712,19 +712,19 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
ブーディカ
キャット落ち着く! キャット!
부디카
캣, 진정해! 캣!
[k]
ブーディカ
ともかく地下食料保管庫![r]厨房、ひいては人類史にとっての生命線!
부디카
아무튼 여기가 지하 식재료 보관 창고![r]주방, 나아가서는 인류사의 생명선!
[k]
[charaFace D 0]
ブーディカ
地下菜園もあるけど、[r]やっぱり本命はここだよねえ。
부디카
지하 채소밭도 있긴 하지만,[r]역시 이쪽이 진짜지.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -734,14 +734,14 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
エミヤ
その通り。だが……
에미야
그 말대로다. 하지만……
[k]
[charaFace C 4]
エミヤ
スカサハ=スカディのお陰で[r]妙なことになっているようだな。
에미야
스카사하=스카디 덕분에[r]묘하게 되어버린 듯 하군.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -751,8 +751,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ブーディカ
こんなに奥行きないもんね、普段は。[r]あはは。広い広い。
부디카
이렇게 안쪽이 깊숙하진 않았으니까, 보통은.[r]아하하, 엄청 넓은걸.
[k]
[messageOff]
@@ -776,14 +776,14 @@
[seStop ade235 0.1]
[wt 0.3]
タマモキャット
そして寒い! サムゥーイ![r]あまりの寒さに躍動が止まらない!
타마모 캣
그리고 춥다! 추웁다![r]너무 추운 나머지 약동이 멈추지 않는다!
[k]
[charaFace E 1]
タマモキャット
見てほしい、ニンジンもなしでこの加速![r]電動モーターフル回転だワン!
타마모 캣
보거라, 당근이 없는데도 이 정도의 가속![r]전동모터 풀회전이다멍!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -793,8 +793,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
サンタマルタ
あっそうか、あなた猫なのよね。[r]それじゃ寒いところはあまり[line 3]
산타 마르타
앗 그랬지, 당신은 고양이니까 말이지.[r]그럼 추운 곳은 그다지[line 3]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -804,8 +804,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
タマモキャット
なんの、キャットは犬属性のキツネ。[r]ご主人が北極に単身赴任しても尻尾は弾むぞ?
타마모 캣
무슨 소리인가, 캣은 개 속성의 여우.[r]주인이 북극으로 이사간다고 해도 꼬리를 흔들 거다만?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -815,22 +815,22 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
サンタマルタ
ええと……
산타 마르타
……
[k]
[charaFace A 4]
サンタマルタ
つまり……
산타 마르타
그 말은……?
[k]
1考えちゃいけない
2感じるんだ
?1: 생각해선 안 돼
?2: 느끼는 거야
?!
サンタマルタ
…………感性の存在ってことね?[r]そういうことでいいのね?
산타 마르타
…………감성적 존재라는 거야?[r]그런 걸로 괜찮은 거지?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -840,17 +840,17 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
エミヤ
はしゃいでいるだけだろう。[r]この程度、サーヴァントにはさして意味もない。
에미야
흥분하고 있을 뿐인 거다.[r]이 정도의 추위, 서번트에는 큰 의미도 없다.
[k]
エミヤ
むしろマスターが心配だ。[r]防寒対策はしているかね?
에미야
오히려 마스터 쪽이 걱정이군.[r]방한 대책은 강구하고 있나?
[k]
1地下倉庫って話だったしね
2大丈夫だよ
?1:지하창고라고 들었으니까
?2:괜찮아
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -861,18 +861,18 @@
[bgmStop BGM_EVENT_77 1.5]
パーシヴァル
地下倉庫は元より低温状態だが、[r]この様子は妙だ。普段よりも温度が下がっている。
퍼시벌
지하창고는 원래부터 저온상태였지만[r]지금 상태는 묘한걸. 평소보다도 온도가 더 내려가 있어.
[k]
[charaFace F 9]
パーシヴァル
いや、下がりすぎている。
퍼시벌
아니, 너무 내려간 상태야.
[k]
パーシヴァル
マスター、油断しないように。[r]いかにも危うい雰囲気だからね。
퍼시벌
마스터, 방심하지 말도록 해.[r]무척이나 위험한 분위기니까.
[k]
[messageOff]
@@ -917,8 +917,8 @@
[charaFadein A 0.1 1]
[bgm BGM_EVENT_3 0.1]
サンタマルタ
わっ。何かいるわ!
산타 마르타
우왓. 뭔가 있어!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -928,8 +928,8 @@
[charaFace F 9]
[charaFadein F 0.1 1]
パーシヴァル
聖女殿。私の後ろに。
퍼시벌
성녀 공, 내 뒤로.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -939,14 +939,14 @@
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
エミヤ
スカサハ=スカディの使い魔、[r]と言う訳ではないだろうが敵性反応だな。
에미야
스카사하=스카디의 사역마,[r]는 아니겠지만 적성반응이로군.
[k]
[charaFace C 2]
エミヤ
我々の出番のようだ。[r]蹴散らすぞ!
에미야
우리 차례인 듯하다.[r]쫓아내도록 하지!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -956,8 +956,8 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
ブーディカ
了解!
부디카
OK!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -968,8 +968,8 @@
[charaFadein E 0.1 1]
タマモキャット
冷凍マグロを……[#捌:さば]く!
타마모 캣
냉동 참치를…… 처리한다!
[k]
[messageOff]
@@ -990,32 +990,32 @@
[charaFace A 1]
サンタマルタ
じゃ、じゃあ、[r]私はみんなのためにご飯を作るわ!
산타 마르타
그, 그럼[r]난 모두를 위해서 밥을 만들게!
[k]
サンタマルタ
腹が減ってはなんとやら、[r]ってあなたの故郷では言うのでしょう?
산타 마르타
배가 고프면 어쩌고저쩌고,[r]이거 당신들 고향에 있는 속담이잖아?
[k]
1確かに言うけど
?1: 확실히 그렇긴 한데
サンタマルタ
そうよね!
산타 마르타
그렇지?
[k]
2ここでお料理作るの
?2: 여기서 요리할 거야!?
サンタマルタ
作っちゃうの!
산타 마르타
할거야!
[k]
?!
[charaFace A 2]
サンタマルタ
タラスク、タラスクおいでー!
산타 마르타
타라스크, 타라스크 이리와!
[k]
[messageOff]
@@ -1036,14 +1036,14 @@
[wt 1.0]
タラスク
[#姐:あね]さん!)
타라스크
(누님!)
[k]
1タラスク
2今回はこういう感じかー
?1: 타라스크!
?2: 이번엔 이런 분위기인가!
?!
[charaFadeout G 0.1]
[wt 0.1]
@@ -1054,8 +1054,8 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
サンタマルタ
みんなが頑張れるようなお料理を作りたいの![r]力を貸して、タラスク!
산타 마르타
모두가 힘을 낼 수 있도록 요리를 만들고 싶어![r]힘을 빌려줘, 타라스크!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -1065,8 +1065,8 @@
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.1 1]
タラスク
(うっす!)
타라스크
(옙!)
[k]