Version: 4.4.0 DataVer: 792
This commit is contained in:
@@ -4,27 +4,27 @@
|
||||
[soundStopAll]
|
||||
[enableFullScreen]
|
||||
|
||||
[charaSet A 5050000 1 サンタマルタ]
|
||||
[charaSet B 1098198000 1 スカサハ=スカディ]
|
||||
[charaSet C 2001002 1 エミヤ]
|
||||
[charaSet D 4011001 1 ブーディカ]
|
||||
[charaSet E 7016001 1 タマモキャット]
|
||||
[charaSet F 3047001 1 パーシヴァル]
|
||||
[charaSet A 5050000 1 산타 마르타]
|
||||
[charaSet B 1098198000 1 스카사하=스카디]
|
||||
[charaSet C 2001002 1 에미야]
|
||||
[charaSet D 4011001 1 부디카]
|
||||
[charaSet E 7016001 1 타마모 캣]
|
||||
[charaSet F 3047001 1 퍼시벌]
|
||||
|
||||
[charaSet J 6041000 1 鬼一法眼]
|
||||
[charaSet K 3036001 1 ブラダマンテ]
|
||||
[charaSet L 98006200 1 エネミー]
|
||||
[charaSet N 98006200 1 エネミー]
|
||||
[charaSet O 98006200 1 エネミー]
|
||||
[charaSet J 6041000 1 키이치 호겐]
|
||||
[charaSet K 3036001 1 브라다만테]
|
||||
[charaSet L 98006200 1 에너미]
|
||||
[charaSet N 98006200 1 에너미]
|
||||
[charaSet O 98006200 1 에너미]
|
||||
|
||||
[charaSet P 98006200 1 エネミー_シルエット]
|
||||
[charaSet Q 98006200 1 エネミー_シルエット]
|
||||
[charaSet R 98006200 1 エネミー_シルエット]
|
||||
[charaSet P 98006200 1 에너미_실루엣]
|
||||
[charaSet Q 98006200 1 에너미_실루엣]
|
||||
[charaSet R 98006200 1 에너미_실루엣]
|
||||
[charaFilter P silhouette 00000080]
|
||||
[charaFilter Q silhouette 00000080]
|
||||
[charaFilter R silhouette 00000080]
|
||||
|
||||
[charaSet M 98115000 1 エフェクト用ダミー]
|
||||
[charaSet M 98115000 1 이펙트용 더미]
|
||||
|
||||
[sceneSet H 141100 1]
|
||||
[charaScale H 1.3]
|
||||
@@ -62,19 +62,19 @@
|
||||
[charaFadeout H 1.5]
|
||||
[wt 2.5]
|
||||
|
||||
?1:また寒そうな土地に来たね……?
|
||||
?!
|
||||
?1: 또 추워보이는 땅으로 왔네……?
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[charaTalk D]
|
||||
[charaFace D 0]
|
||||
[charaFadein D 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ブーディカ
|
||||
地下倉庫の一部が変質してるなら、[r]見た目がどうあれ基本は寒いんじゃない?
|
||||
@부디카
|
||||
지하창고의 일부가 변질됐으니까[r]보기엔 어쨌든 기본적으로는 춥지 않을까?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ブーディカ
|
||||
地下倉庫、基本的に冷蔵庫みたいなものな上に、[r]今はルーンのせいかすっごく寒いし。
|
||||
@부디카
|
||||
지하창고는 기본적으로 냉장고랑 비슷한 것인데다가,[r]지금은 룬 때문인지 무척 춥네.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -107,8 +107,8 @@
|
||||
|
||||
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
|
||||
|
||||
@ブーディカ
|
||||
キャット!?
|
||||
@부디카
|
||||
캣!?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -125,8 +125,8 @@
|
||||
[seStop ade235 0.1]
|
||||
[effectDestroy]
|
||||
|
||||
@タマモキャット
|
||||
サムゥーーイ!
|
||||
@타마모 캣
|
||||
춥다!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout E 0.1]
|
||||
@@ -137,8 +137,8 @@
|
||||
[charaFadein A 0.1 1]
|
||||
|
||||
|
||||
@サンタマルタ
|
||||
すごい勢いで走ってる!
|
||||
@산타 마르타
|
||||
엄청난 기세로 뛰고 있어!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout A 0.1]
|
||||
@@ -149,8 +149,8 @@
|
||||
[charaFadein D 0.1 1]
|
||||
|
||||
|
||||
@ブーディカ
|
||||
まーた走り回りたくなったのね……[r]キャット。
|
||||
@부디카
|
||||
또 뛰어다니는구나……[r]캣.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout D 0.1]
|
||||
@@ -158,42 +158,42 @@
|
||||
|
||||
[bgm BGM_EVENT_7 0.5 0.5]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
かんら、から、から![r]元気がよくて結構、冬はそうやって楽しまねばな!
|
||||
@???
|
||||
껄껄껄![r]건강해 보여서 좋구나, 겨울은 그리 즐겨야지!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?1:この独特の笑い声!
|
||||
?1: 이 독특한 웃음소리는!
|
||||
|
||||
|
||||
@???
|
||||
そう、僕だ!
|
||||
@???
|
||||
그래, 나다!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
|
||||
|
||||
?2:鬼一師匠!
|
||||
?2: 키이치 스승님!
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
[bgmStop BGM_EVENT_7 1.0]
|
||||
@???
|
||||
正解だぞ![r]流石はいずれ養子か嫁になる[&男:女]だ。
|
||||
@???
|
||||
정답이다![r]과연 언젠가 내 양자나 신부가 될 [&남자:여자]로군.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaTalk A]
|
||||
[charaFace A 7]
|
||||
[charaFadein A 0.1 1]
|
||||
|
||||
@サンタマルタ
|
||||
[&はい?:お嫁さん?]
|
||||
@산타 마르타
|
||||
[&응?:신부?]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
[charaFadeout A 0.1]
|
||||
[wt 0.1]
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[bgmStop BGM_EVENT_7 1.0]
|
||||
[se ade235]
|
||||
@@ -224,12 +224,12 @@
|
||||
[wt 0.4]
|
||||
[bgm BGM_SENGOKU_1 0.1]
|
||||
|
||||
@鬼一法眼
|
||||
よーし、よしよし。[r]あんまりはしゃぎ過ぎると転んで怪我をするぞ。
|
||||
@키이치 호겐
|
||||
옳지, 옳지옳지.[r]너무 그렇게 날뛰면 넘어져서 다친단다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@タマモキャット
|
||||
ゴロゴロゴロゴロ……。
|
||||
@타마모 캣
|
||||
갸르릉갸르릉…….
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -245,12 +245,12 @@
|
||||
[wt 0.4]
|
||||
|
||||
|
||||
@ブラダマンテ
|
||||
ナイスキャッチです、鬼一法眼様。[r]そしてようこそいらっしゃいました、皆さん!
|
||||
@브라다만테
|
||||
나이스 캐치입니다, 키이치 호겐님.[r]그리고 여러분, 어서오세요!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ブラダマンテ
|
||||
お野菜エリアのナビ担当を務めます、[r]ブラダマンテです。
|
||||
@브라다만테
|
||||
야채 에어리어의 내비게이터를 담당하게 된[r]브라다만테입니다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout K 0.1]
|
||||
@@ -261,8 +261,8 @@
|
||||
[charaFadein J 0.1 1]
|
||||
|
||||
|
||||
@鬼一法眼
|
||||
僕もだぞ。[r]ダブル担当という訳だ。
|
||||
@키이치 호겐
|
||||
나도 있다.[r]더블 담당이라는 거지.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout J 0.1]
|
||||
@@ -272,8 +272,8 @@
|
||||
[charaFace F 0]
|
||||
[charaFadein F 0.1 1]
|
||||
|
||||
@パーシヴァル
|
||||
お二人でナビ担当を引き受けたと見える。[r]しかし、珍しい組み合わせだ。
|
||||
@퍼시벌
|
||||
두 사람이 내비게이터를 담당하게 된 듯 하군.[r]하지만 흔치않은 조합이군.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout F 0.1]
|
||||
@@ -285,78 +285,78 @@
|
||||
[charaFace K 0]
|
||||
[charaFadeinFSR K 0.1 2]
|
||||
|
||||
@鬼一法眼
|
||||
なに、そう珍しくもないさ。
|
||||
@키이치 호겐
|
||||
뭘, 그리 드문 것도 아니라네.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@鬼一法眼
|
||||
このブラダマンテという女武者、[r]槍使いだろう?
|
||||
@키이치 호겐
|
||||
이 브라다만테라고 하는 여류 무사,[r]창을 쓰는 듯 해서 말이지?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace J 15]
|
||||
|
||||
@鬼一法眼
|
||||
槍術ならばこの鬼一に心得があるからな、[r]シミュレーターで何度か指南などをな。
|
||||
@키이치 호겐
|
||||
창술이라면 이 키이치도 한가닥 하니까 말이지.[r]시뮬레이터에서 몇 번 정도 가르침을 주었지.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace K 1]
|
||||
|
||||
|
||||
@ブラダマンテ
|
||||
見事な槍[#捌:さば]き、感服です!
|
||||
@브라다만테
|
||||
훌륭한 창 솜씨, 감복했습니다!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ブラダマンテ
|
||||
先ほどもご指導いただいていたのです。[r]たっぷり半日はシミュレーターを稼働して……
|
||||
@브라다만테
|
||||
방금 전까지도 지도를 받은 참입니다.[r]족히 반나절은 시뮬레이터를 가동해서……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace J 0]
|
||||
|
||||
@鬼一法眼
|
||||
こんなところかと終えたところで、[r]北欧の女王に声を掛けられたという訳だ。
|
||||
@키이치 호겐
|
||||
이 정도로 하지, 라고 끝내려던 참에[r]북유럽의 여왕이 말을 걸어서 말이다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@鬼一法眼
|
||||
しかしまさか野菜とはなぁ。[r]いや、僕も天狗の端くれ、山菜とか好きだけども。
|
||||
@키이치 호겐
|
||||
그건 그렇고 설마 야채일 줄이야.[r]아니, 나도 텐구긴 하니까 산채는 좋아하는 편이다만.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ブラダマンテ
|
||||
あ、私は好きですよお野菜!
|
||||
@브라다만테
|
||||
아, 저는 야채 좋아해요!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace J 24]
|
||||
|
||||
@鬼一法眼
|
||||
お、おう。
|
||||
@키이치 호겐
|
||||
아, 그래.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace K 1]
|
||||
|
||||
@ブラダマンテ
|
||||
私、好き嫌いとかないので![r]ともかく野菜は量です!
|
||||
@브라다만테
|
||||
저, 편식 같은 건 안하거든요![r]어쨌든 야채는 양입니다!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ブラダマンテ
|
||||
サラダにせよ火を通すにせよ、[r]ともかく種類と量が要る。それが野菜ってモノです。
|
||||
@브라다만테
|
||||
샐러드로 먹건 불에 데치건[r]아무튼 종류와 양이 중요하다는 거죠. 그것이 야채란 것입니다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
@ブラダマンテ
|
||||
目立った主菜はそりゃ大抵、お肉やお魚ですよね。[r]主食は麦や米のような穀類や、お芋の類と来ます。
|
||||
@브라다만테
|
||||
주목받는 본요리는 그야 대체로 고기나 생선이겠죠.[r]주식은 보리나 쌀같은 곡류, 아니면 고구마같은 것들이구요.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ブラダマンテ
|
||||
副菜になりがちなお野菜ですが、[r]元気に生きるために必要な栄養はいっぱいです!
|
||||
@브라다만테
|
||||
곁들여 먹는 요리의 대부분은 야채입닌다만[r]건강하게 살기 위해 필요한 영양소가 듬뿍이랍니다!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace K 2]
|
||||
|
||||
@ブラダマンテ
|
||||
なので、その[line 3]ともかく種類と量です!
|
||||
@브라다만테
|
||||
그러니, 그[line 3]아무튼 종류와 양입니다!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ブラダマンテ
|
||||
火を通したら縮みますしね!
|
||||
@브라다만테
|
||||
데치면 양이 줄어들잖아요!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[bgmStop BGM_SENGOKU_1 0.7]
|
||||
@@ -373,8 +373,8 @@
|
||||
[charaMoveScale F 1.1 0.3]
|
||||
[wt 0.4]
|
||||
|
||||
@パーシヴァル
|
||||
ブラダマンテ殿!
|
||||
@퍼시벌
|
||||
브라다만테 공!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[fowardEffectDestroy]
|
||||
@@ -388,8 +388,8 @@
|
||||
[charaFadein K 0.1 1]
|
||||
|
||||
|
||||
@ブラダマンテ
|
||||
はい!
|
||||
@브라다만테
|
||||
네!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout K 0.1]
|
||||
@@ -400,8 +400,8 @@
|
||||
[charaFadein F 0.1 1]
|
||||
[bgm BGM_EVENT_94 0.1]
|
||||
|
||||
@パーシヴァル
|
||||
素晴らしいその通りまさにその通り![r]そう、食事は量!
|
||||
@퍼시벌
|
||||
그야말로 훌륭하다고밖에 할 수 없군요![r]네, 식사는 양!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout F 0.1]
|
||||
@@ -411,8 +411,8 @@
|
||||
[charaFace K 1]
|
||||
[charaFadein K 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ブラダマンテ
|
||||
はい!
|
||||
@브라다만테
|
||||
네!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -432,14 +432,14 @@
|
||||
[charaMoveFSR K 136,0 0.3]
|
||||
[wt 0.3]
|
||||
|
||||
@二人
|
||||
(熱く固い握手)[cueSe SE_21 21_ad1070][charaMoveReturnFSL F -136,-10 0.3][charaMoveReturnFSR K 136,-10 0.3]
|
||||
@2명
|
||||
(뜨거운 분위기의 굳은 악수)[cueSe SE_21 21_ad1070][charaMoveReturnFSL F -136,-10 0.3][charaMoveReturnFSR K 136,-10 0.3]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaTalk on]
|
||||
|
||||
@A:その他の一同
|
||||
(うんうんと頷いている)
|
||||
@A: 그 외 일동
|
||||
(응응, 하며 수긍한다)
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout K 0.1]
|
||||
@@ -450,16 +450,16 @@
|
||||
[charaFace E 6]
|
||||
[charaFadein E 0.1 1]
|
||||
|
||||
@タマモキャット
|
||||
パーシヴァルもともかく量を盛る男。[r]特に根菜を、特に芋を盛りまくる男。
|
||||
@타마모 캣
|
||||
퍼시벌도 어찌됐든 양으로 승부하는 남자.[r]특히 뿌리채소를, 특히 감자를 쌓아놓는 남자.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
@タマモキャット
|
||||
ブラダマンテの熱弁に対しては[r]特にワカリミンGが深い、という感じなのだな。
|
||||
@타마모 캣
|
||||
브라다만테의 열변에 대해서는[r]누구보다 잘알G, 라는 느낌인 것이다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?1:新しい栄養ドリンク?
|
||||
?1: 새로운 영양 드링크?
|
||||
|
||||
[charaFadeout E 0.1]
|
||||
[wt 0.1]
|
||||
@@ -468,14 +468,14 @@
|
||||
[charaFace C 0]
|
||||
[charaFadein C 0.1 1]
|
||||
|
||||
@エミヤ
|
||||
よくわかる、と言っているな。
|
||||
@에미야
|
||||
잘 알겠다, 뭐 그런 뜻이겠지.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout C 0.1]
|
||||
[wt 0.1]
|
||||
|
||||
?2:よくわかるぞ、っていう意味かな
|
||||
?2: 잘 알겠어, 라는 의미인가
|
||||
|
||||
[charaFadeout E 0.1]
|
||||
[wt 0.1]
|
||||
@@ -484,14 +484,14 @@
|
||||
[charaFace D 3]
|
||||
[charaFadein D 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ブーディカ
|
||||
多分そーかな?
|
||||
@부디카
|
||||
아마 그럴걸?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout D 0.1]
|
||||
[wt 0.1]
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[charaTalk J]
|
||||
[charaFace J 18]
|
||||
@@ -499,18 +499,18 @@
|
||||
|
||||
[bgmStop BGM_EVENT_94 2.0]
|
||||
|
||||
@鬼一法眼
|
||||
わかったわかった。[r]おまえたちの野菜に対する熱意、しかと受け止めた。
|
||||
@키이치 호겐
|
||||
알겠다, 알겠어.[r]너희들의 야채를 향한 열의, 확실히 전해졌다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace J 9]
|
||||
|
||||
@鬼一法眼
|
||||
よし、それでは野菜の収穫といこう!
|
||||
@키이치 호겐
|
||||
좋아, 그럼 야채를 수확하러 가지!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@鬼一法眼
|
||||
(鋭い口笛)[se ad88]
|
||||
@키이치 호겐
|
||||
(날카로운 휘파람)[se ad88]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -557,8 +557,8 @@
|
||||
|
||||
[bgm BGM_EVENT_3 0.1]
|
||||
|
||||
@サンタマルタ
|
||||
わっ。何かいるわ!?
|
||||
@산타 마르타
|
||||
와아, 뭔가 있는데!?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout A 0.1]
|
||||
@@ -568,8 +568,8 @@
|
||||
[charaFace J 1]
|
||||
[charaFadein J 0.1 1]
|
||||
|
||||
@鬼一法眼
|
||||
ははは。こうするとな、[r]血気盛んな食材エネミーが寄って来るんだ。
|
||||
@키이치 호겐
|
||||
하하하, 이렇게 하면[r]혈기왕성한 식재료 에너미들이 몰려들거든.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout J 0.1]
|
||||
@@ -579,8 +579,8 @@
|
||||
[charaFace F 6]
|
||||
[charaFadein F 0.1 1]
|
||||
|
||||
@パーシヴァル
|
||||
おお。それは手っ取り早い!
|
||||
@퍼시벌
|
||||
오오, 그럼 일이 빨라지겠군!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout F 0.1]
|
||||
@@ -590,8 +590,8 @@
|
||||
[charaFace K 2]
|
||||
[charaFadein K 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ブラダマンテ
|
||||
来ます![r]皆さん、戦闘準備を!
|
||||
@브라다만테
|
||||
옵니다![r]여러분, 전투준비를!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user