Version: 4.4.0 DataVer: 792

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2023-07-19 02:45:54 +00:00
parent a696537112
commit e3c8b28872
94 changed files with 5667 additions and 5667 deletions

View File

@@ -4,16 +4,16 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 5050000 1 サンタマルタ]
[charaSet B 1098198000 1 スカサハ=スカディ]
[charaSet C 2001002 1 エミヤ]
[charaSet D 4011001 1 ブーディカ]
[charaSet E 7016001 1 タマモキャット]
[charaSet F 3047001 1 パーシヴァル]
[charaSet G 1098224600 1 タラスク]
[charaSet A 5050000 1 산타 마르타]
[charaSet B 1098198000 1 스카사하=스카디]
[charaSet C 2001002 1 에미야]
[charaSet D 4011001 1 부디카]
[charaSet E 7016001 1 타마모 캣]
[charaSet F 3047001 1 퍼시벌]
[charaSet G 1098224600 1 타라스크]
[charaSet I 7006300 1 坂田金時]
[charaSet J 7005001 1 スパルタクス]
[charaSet I 7006300 1 사카타 킨토키]
[charaSet J 7005001 1 스파르타쿠스]
@@ -28,14 +28,14 @@
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
パーシヴァル
……ふむ。こんなところか。
퍼시벌
……흠. 이 정도면 되었나.
[k]
[charaFace F 6]
パーシヴァル
それなりの歯応えではあったが、[r]難敵と言うには些か脆い。チーズ、故かな。
퍼시벌
그럭저럭 손맛이 있기는 했지만[r]난적이라 말하기엔 좀 물렀군. 치즈라서 그런가.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -45,8 +45,8 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
ブーディカ
チーズにしちゃ硬かったけどね![r]あー、手が痺れた。
부디카
치즈라고 하기엔 단단했지만 말이지![r]아, 손이 저리네.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -57,15 +57,15 @@
[charaFadein G 0.1 1]
タラスク
(みなさんお疲れっした)
타라스크
(여러분, 수고하셨습니다)
[k]
[charaFace G 1]
タラスク
(あ、スープどうですかスープ)
타라스크
(아, 수프는 어떠신가요, 수프)
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -75,14 +75,14 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
タマモキャット
ズズズ……ンマ~イ!
타마모 캣
후루룩…… 맛있어!
[k]
[charaFace E 0]
タマモキャット
短期間でどんどん腕を上げているな![r]エプロンの聖女、恐るべしだワン!
타마모 캣
단기간에 실력이 쑥쑥 오르는군![r]에이프런의 성녀, 매우 두렵다멍!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -92,14 +92,14 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
サンタマルタ
え、そう?[r]お外で料理するのに慣れてきたっていうか……
산타 마르타
어, 그래?[r]밖에서 요리하는 것에 익숙해졌달까……
[k]
[charaFace A 1]
サンタマルタ
この子とコンビネーションが出来てるのかも。[r]ありがとね、タラスク。
산타 마르타
이 아이와 콤비네이션이 완성된 것일지도.[r]고마워, 타라스크.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -115,27 +115,27 @@
[charaFace A 0]
[charaFadeinFSR A 0.1 2]
タラスク
(こちらこそ!)
타라스크
(저야말로!)
[k]
[charaFace A 1]
サンタマルタ
よしよし。[r]いい子、いい子。
산타 마르타
옳지옳지.[r]착하지, 착해.
[k]
[charaFace G 0]
タラスク
(いつもこの霊基に……いやなんでも)
타라스크
(항상 이 영기로…… 아니 아무것도 아닙니다)
[k]
[charaFace A 7]
サンタマルタ
へ。なに?
산타 마르타
헤에. 뭐라고?
[k]
@@ -162,8 +162,8 @@
[bgm BGM_REQUIEM 0.1]
エミヤ
さて、それなりに移動してきたはずだが、[r]どうかな。坂田金時、スパルタクス。
에미야
자 그럼, 그럭저럭 이동한 것 같다만[r]어떻지? 사카타 킨토키, 스파르타쿠스.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -174,12 +174,12 @@
[charaFadein J 0.1 1]
スパルタクス
[#叛逆:はんぎゃく]の意志は人々それぞれの胸の中にあり、[r]支配者は常にそれを[#蹂躙:じゅうりん]せんと狙っているものだ。
스파르타쿠스
반역의 의지는 각자의 가슴 속에 있고[r]지배자는 항상 그것을 유린하는 걸 노리는 법이다.
[k]
スパルタクス
戦いは激しく、道は長い。[r]しかし諦めるな、同志たちよ。
스파르타쿠스
싸움은 격렬하고, 길은 멀다.[r]하지만 포기하지 마라, 동지들이여.
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -189,8 +189,8 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
ブーディカ
まだ先なのかな?[r]それとも……
부디카
아직 좀 더 가야한다는 거야?[r]아니면……
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -200,38 +200,38 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 1]
坂田金時
それとも、の方だぜ。
사카타 킨토키
도착했다는 거야.
[k]
[charaFace I 6]
坂田金時
チーズの群れはここまでさ。[r]いやはや、あっという間に突っ切るとは大したもんだ。
사카타 킨토키
치즈의 무리는 여기까지라고.[r]놀라워, 어느샌가 돌파해 버리다니 엄청나잖아.
[k]
[charaFace I 5]
[bgmStop BGM_REQUIEM 1.8]
坂田金時
ここから先はまさに、諦めずに戦え[line 3]だ。
사카타 킨토키
이 앞은 그야말로 포기하지 말고 싸워라[line 3], 그런 곳이야.
[k]
[bgm BGM_BATTLE_49 0.1]
坂田金時
死ぬ気で頑張るこった。[r]ここの卵はただの卵じゃねえ。
사카타 킨토키
죽을 각오로 노력하라는 거지.[r]이곳의 계란은 보통 계란이 아니거든.
[k]
[charaFace I 2]
坂田金時
ゴールデンエッグ![r]奴は、なんつーかガチだ!
사카타 킨토키
골든 에그![r]녀석은, 한 마디로 진심이야!
[k]
坂田金時
気を引き締めて戦うこった![r]スパルタクスの旦那もそう言ってる!
사카타 킨토키
방심하지 말고 싸우는 거야![r]스파르타쿠스 나리도 그리 말하고 있어!
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -241,13 +241,13 @@
[charaFace J 2]
[charaFadein J 0.1 1]
スパルタクス
[f large]諦めるな同志たちよ!
스파르타쿠스
[f large]포기하지 마라, 동지들이여!
[k]
1いっくぞー
2いざ、卵ゲット
?1: 간다~!
?2: 자, 계란 겟!
?!
[charaFadeout J 0.1]
[wt 0.1]
@@ -256,8 +256,8 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
サンタマルタ
ええ!
산타 마르타
오!
[k]
[messageOff]
@@ -273,8 +273,8 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
タマモキャット
来た来た、尻尾にビーンと来たぞ![r]あっちに大型の魔力反応アリ!
타마모 캣
왔다왔다, 꼬리에 핑!하고 왔다![r]저쪽에 대형 마력반응이 있다!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -285,8 +285,8 @@
[charaFadein D 0.1 1]
ブーディカ
[line 3]来るよ! さあ、[#叛逆:はんぎゃく]しちゃおっか!
부디카
[line 3]오고 있어! 자, 반역을 해볼까!
[k]
[messageOff]