Version: 5.1.0 DataVer: 821

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2023-11-29 02:15:58 +00:00
parent abc7472926
commit f046a21c6b
157 changed files with 25134 additions and 11764 deletions

View File

@@ -6,9 +6,9 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 1098233600 1 男性]
[charaSet C 3005000 1 エリザベート]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 1098233600 1 남성]
[charaSet C 3005000 1 엘리자베트]
[sceneSet D 150400 1]
[charaScale D 1.01]
@@ -33,8 +33,8 @@
[scene 10000 1.5]
[wt 2.0]
マシュ
寄港地ニューオーリンズに到着しましたが[line 3]
마슈
기항지 뉴올리언스에 도착했습니다만[line 3]
[k]
@@ -75,17 +75,17 @@
[bgm BGM_EVENT_5 1.0 1.0]
[wt 1.0]
1廃墟なんだけど……
2滅び去っている……
?1: 폐허가 되었는데……
?2: 완전히 황폐화되었어……
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
先輩! この立て札をご覧ください!
마슈
선배! 이 간판을 봐주세요!
[k]
[messageOff]
@@ -93,28 +93,28 @@
[wt 0.2]
[align center]『宣言 この地を女王のナワバリとする[align][r][align center]  ヅュラ紀の女王 メアリー・アニング』[align]
[align center]‘선언 이 땅을 여왕의 구역으로 삼는다[align][r][align center]  쥐라기의 여왕 메리 애닝’[align]
[k]
[messageOff]
[wt 0.5]
1領有宣言
2犯行声明
?1: 영유선언?
?2: 범행성명?
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
ということは、町の惨状も……
마슈
그렇다면 이 도시의 참상도……?
[k]
1この町の人に事情を聞いてみよう
2近くに、ぼんやり[#佇:たたず]んでる人がいる
?1: 현지 사람들한테 사정을 들어보자
?2: 근처에 멍하니 서 있는 사람이 있어
?!
@@ -122,8 +122,8 @@
[charaFadeout A 0.2]
[wt 0.3]
1すみませーん
?1: 실례합니다~!
?!
[bgmStop BGM_EVENT_5 1.0]
@@ -132,14 +132,14 @@
[charaFadein B 0.4 1]
[wt 0.4]
男性
何だい。
남성
뭐냐.
[k]
[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
男性
俺は今、町がサクッと滅んだことに対して、[r]めっちゃ感傷的になっているんだが……
남성
나는 지금 도시가 폭삭 망해버렸다는 사실에,[r]대단히 감상적인 기분이 되어 있었는데……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -150,8 +150,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
いったい、なにがあったのですか?[r]もしや……あの立て札に関係が?
마슈
대체 무슨 일이 있었던 거죠?[r]혹시…… 저 간판이랑 관계가?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -160,8 +160,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
男性
立て札?[r]ああ、ゆうべネズミが立ててったやつか。
남성
간판?[r]아아, 어젯밤에 쥐가 와서 세워놓은 그건가.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -170,8 +170,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
ネズミ……ですか?
마슈
쥐……라고요?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -180,31 +180,31 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
男性
ちょっとした群れが来て、せっせと立ててたよ。[r]こんな廃墟を縄張りに選ぶとは物好きな連中だ。
남성
쥐떼가 나타나선 허겁지겁 세우더군.[r]이런 폐허를 자기 구역으로 삼는다니 취향 참 독특한 녀석들이야.
[k]
男性
で、アニングってのは、親玉ネズミの名前かい?
남성
그런데 애닝이란 건 우두머리 쥐의 이름인가?
[k]
1アニングは、ネズミではないけれど
2ネズミの[#親玉:だんなさま]ではあります
?1: 애닝은 쥐는 아니지만
?2: 쥐들의 [#우두머리:주인님]이긴 해요
?!
男性
世の中には不思議なこともあるもんだなあ。
남성
세상에 별 이상한 일들도 다 있구먼.
[k]
男性
そういえば、こないだは首長竜も見かけたし、[r]いよいよこの世の終わりかもなあ……。
남성
그러고 보면 저번에는 수장룡도 목격했고,[r]드디어 세상의 종말이 온 걸지도…
[k]
1おおらかと言うか
2やけっぱちと言うか
?1: 너그럽다고 할까
?2: 자포자기했다고 할까
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -212,17 +212,17 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
はい先輩。[r]トール・テイルを育んだ土地柄を感じます。
마슈
네, 선배.[r]톨 테일을 키워낸 지역의 기운이 느껴집니다.
[k]
[charaFace A 12]
マシュ
それはともかくとして……[r]アニングさんは、町を荒らしたわけではなさそうですね。
마슈
그건 그렇다 치고……[r]애닝 씨가 도시를 망가뜨리진 않으신 것 같아요.
[k]
マシュ
では、なぜこのようなことに?
마슈
그렇다면 어째서 이렇게 된 거죠?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -232,14 +232,14 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
男性
うむ……聞いてくれ、お若いの。[r]この町を、こんなふうにしちまったのは[line 3]
남성
음…… 얘기를 들어주겠나, 젊은이들.[r]이 도시를 이렇게 만들어버린 건[line 3]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_11 1.2]
ねぇ……ちょっと、そこのブタ?
???
저기…… 잠깐, 거기 있는 돼지?
[k]
[messageOff]
@@ -253,8 +253,8 @@
[bgm BGM_EVENT_13 0.1]
エリザベート
今、[#私:アタシ]の噂をしてたかしら?[r]してたわよね、絶対にしていたわ!
엘리자베트
지금 내 험담을 하고 있었던 거야?[r]했지? 분명 하고 있었어!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -263,8 +263,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
男性
出たーっ!
남성
나왔다아~!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -273,8 +273,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
エリザベートさん!?
마슈
엘리자베트 씨?!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -283,8 +283,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
エリザベート
何!?[r]誰が[#地獄の餌:hell the bait]ですって!?
엘리자베트
뭣?![r]누가 [#지옥의 먹이:hell the bait]라고?!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -293,28 +293,28 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
かなり無理のある聞き違いなんですが!
마슈
잘못 들어서 거기까지 변하는 건 좀 억지스럽지 않나요!
[k]
1ヘヴィメタドラゴン
2ネガティブアイドル
3……もう路線変えたのエリちゃん
?1: 헤비메탈 드래곤?
?2: 네거티브 아이돌?
?3: ……이젠 노선을 바꿔버린 거야, 에리짱?!
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
[charaTalk C]
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
エリザベート
ええ、そうよ。ヘヴィでメタルでネガティブなの。[r]何もかも壊し燃やし滅ぼしたくなっちゃうくらい。
엘리자베트
그래, 맞아. 헤비하고 메탈하고 네거티브해.[r]모든 걸 부수고 태우고 멸망시켜 버리고 싶을 만큼.
[k]
[charaFace C 1]
エリザベート
ちょうどいいわ。[r]アナタたちもブタらしく生け贄になりなさい。
엘리자베트
마침 잘 됐어.[r]너희도 돼지답게 산제물이 되도록 해.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -324,8 +324,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
ええと、つまりそれは……
마슈
으음, 그 말씀은 즉……
[k]
[messageOff]
@@ -339,34 +339,34 @@
[charaFadein C 0.1 1]
[wt 1.2]
1戦闘
?1: 전투?
?!
[charaFace C 2]
エリザベート
そ・う・よ![bgm BGM_EVENT_80 0.1]
엘리자베트
잘・아・네![bgm BGM_EVENT_80 0.1]
[k]
エリザベート
何故そんなにのんびり対応しているのかしら。[r]今の[#私:アタシ]はヘル・エリザベート!
엘리자베트
어째서 그렇게 느긋하게 대응하는 거야![r]지금의 나는 헬 엘리자베트!
[k]
[charaFace C 5]
エリザベート
アナタたちにも味わわせてあげる。[r]ミシシッピの底の泥の味をね!
엘리자베트
너희한테도 맛보게 해줄게.[r]미시시피 바닥의 진흙맛을!
[k]
1うーん、久しぶりにキレたエリちゃんだ……
?1: 으음~ 오랜만에 제대로 폭발한 에리짱이네……
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
[charaTalk A]
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
マスター、油断せずに![r]戦闘行動、開始します!
마슈
마스터, 방심은 금물입니다![r]전투행동을 개시합니다!
[k]