Version: 3.8.0 DataVer: 591

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-04-13 01:46:26 +00:00
parent c9982638eb
commit 2cc74f8192
299 changed files with 31486 additions and 11766 deletions

View File

@@ -6,21 +6,21 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 98001000 1 マシュ]
[charaSet B 25005000 1 ボイジャー]
[charaSet C 1098192800 1 マリー]
[charaSet D 2016000 1 エミヤ・オルタ]
[charaSet E 5025001 1 エジソン]
[charaSet F 3043000 1 エリセ_シルエット]
[charaSet G 3043000 1 エリセ]
[charaSet I 7001001 1 ヘラクレス]
[charaSet A 98001000 1 마슈]
[charaSet B 25005000 1 보이저]
[charaSet C 1098192800 1 마리]
[charaSet D 2016000 1 에미야 얼터]
[charaSet E 5025001 1 에디슨]
[charaSet F 3043000 1 에리세_실루엣]
[charaSet G 3043000 1 에리세]
[charaSet I 7001001 1 헤라클레스]
[imageSet J cut171_token_405 1]
[imageSet K cut171_token_404 1]
[imageSet L cut171_token_rrs 1]
[imageSet M cut171_token_ren 1]
[imageSet N cut171_token_hkr 1]
[charaSet S 5009000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet T 5009000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet S 5009000 1 이펙트용 더미]
[charaSet T 5009000 1 이펙트용 더미]
[charaFilter F silhouette 00000080]
@@ -44,8 +44,8 @@
[wait mask]
マシュ
次のゲームが始まりますね、先輩。[r]今度はどんな世界か、少しだけワクワク[line 3]
마슈
다음 게임이 시작되네요, 선배.[r]이번에는 어떤 세계일지, 약간 두근두근[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -64,8 +64,8 @@
[wt 1.5]
マシュ
……え? ここ、ですか?
마슈
……어? 여기, 인가요?
[k]
[messageOff]
@@ -80,32 +80,32 @@
[charaFadein A 0.4 236,-50]
[wt 0.4]
ボイジャー
なんにもないね。
보이저
아무것도 없네.
[k]
1開拓地のようだけど……
?1: 개척지 같은데……
2廃屋がちらほらとあるばかり……
?2: 폐가가 뜨문뜨문 있을 뿐……
?!
マシュ
はい。[r]わずかに点在する建物は、どれも廃墟です。
마슈
네.[r]소수만이 띄엄띄엄 있는 건물은, 모두 폐허입니다.
[k]
1あの建物、見覚えがあるような
?1: 저 건물, 본 적이 있는 것 같은데
2ゲームの駒に似てる
?2: 게임의 말과 비슷하게 생겼네?
?!
マシュ
思い出しました。開拓者のゲームですよね。
마슈
기억이 났습니다. 개척자 게임이지요.
[k]
マシュ
そういえばマリーさんは、[#遊戯界:このせかい]へ来る前に、[r]アマデウスさんと熱心に遊んでらっしゃいました。
마슈
그러고 보니 마리 씨는, [#유희계:이 세계]에 오기 전에,[r]아마데우스 씨와 열심히 플레이하고 계셨습니다.
[k]
[messageOff]
@@ -118,8 +118,8 @@
[charaFadein C 0.4 0,-50]
[wt 0.4]
マリー
わたしが? そうだったかしら?
마리
내가? 그랬던가?
[k]
@@ -130,8 +130,8 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
マシュ
はい。アマデウスさんは盗賊を使って、マリーさんの[r]資材を容赦なく奪い取ってらっしゃいました。
마슈
네. 아마데우스 씨는 도적을 사용해서, 마리 씨의[r]자재를 무자비하게 강탈해 가셨습니다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -141,14 +141,14 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
マリー
ふふ、アマデウスらしいわ。
마리
후후, 아마데우스답네.
[k]
[charaFace C 1]
マリー
でもごめんなさい。[r]終わったことは忘れちゃうの。どうせ遊びですもの。
마리
하지만 미안해.[r]끝난 일은 잊어버리거든. 어차피 놀이니까.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -158,8 +158,8 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
エミヤ・オルタ
いい心がけだ。[r]遊びなんぞ、後に引きずるものじゃあない。
에미야 얼터
좋은 마음가짐이다.[r]놀이 따위, 길게 끌 만한 것이 아니야.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -169,15 +169,15 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 0,-50]
エジソン
ふむ。盗賊による[#掠奪:りゃくだつ]のルールが存在するゲームなら、[r]まだプレイの途中かもしれないな。
에디슨
흠. 도적에 의한 약탈의 룰이 존재하는 게임이라면,[r]아직 플레이 도중일지도 모르겠군.
[k]
1それなら、プレイヤーはどこだろう
?1: 그렇다면, 플레이어는 어디 있지?
2誰も見当たらない……
?2: 아무도 보이지 않아……
?!
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
@@ -188,8 +188,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
マシュ
はい、先輩。《秋葉原》と違って、住民の方はもちろん、[r]サーヴァントの方々も見当たりません。
마슈
네, 선배. 《아키하바라》와 다르게, 주민 쪽은 물론,[r]서번트 분들도 보이지 않습니다.
[k]
[messageOff]
@@ -217,8 +217,8 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
これは……[wt 0.5][charaFace A 0]ゲームが終わった合図、ですよね。
마슈
이것은…… [wt 0.5][charaFace A 0]게임이 끝났다는 신호, 겠네요.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -228,8 +228,8 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
エジソン
なんと! 終わりだと? 納得いかん![r]まるでエンドマークだけ見せられた映画のようだ!
에디슨
그럴 수가! 끝이라고? 납득이 가지 않는다![r]마치 엔드 마크만 보여준 영화 같군!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -239,8 +239,8 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
マリー
ええ、本当に。とっても残念。[r]だって、この荒れ果てようじゃ[line 3]
마리
응, 정말로. 무척 아쉬워.[r]그도 그럴 것이, 이 황량함을 보면[line 3]
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -250,8 +250,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
エミヤ・オルタ
次のゲームは、二度と始まりそうにないな。
에미야 얼터
다음 게임은, 다시는 시작될 것 같지 않군.
[k]
[messageOff]
@@ -260,8 +260,8 @@
そう、その通り。[bgm BGM_EVENT_5 0.1]
???
그래, 맞아.[bgm BGM_EVENT_5 0.1]
[k]
[charaTalk B]
@@ -270,8 +270,8 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 2]
ボイジャー
この、こえ……
보이저
이, 목소리……!
[k]
[messageOff]
@@ -284,8 +284,8 @@
[charaFadein F 0.4 1]
[wt 0.7]
遅かったね、あなたたち。[r]もうゲームは終わったんだ。
???
늦었구나, 당신들.[r]벌써 게임은 끝났어.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -295,8 +295,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
ボイジャー
エリセ!
보이저
에리세!
[k]
[messageOff]
@@ -318,14 +318,14 @@
[charaFadeout F 0.4]
[wt 0.8]
エリセ
……やっぱりその人たちと一緒に来たんだね、きみも。
에리세
……역시 그 사람들과 같이 왔구나, 너도.
[k]
[charaFace G 20]
エリセ
いいよ。わかってたことだし。[r]私の、令呪を……無くしてしまった時から。
에리세
됐어. 다 알던 일이니.[r]나의, 영주를…… 잃어버린 때부터.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -336,8 +336,8 @@
[charaFace B 11]
[charaFadein B 0.1 1]
ボイジャー
れいじゅを……[r]それ、どういうことだい。
보이저
영주를……?[r]그거, 어떻게 된 일이야?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -355,14 +355,14 @@
[charaFace G 4]
[charaFadein G 0.1 1]
エリセ
[line 3][#遊戯界:こ こ]は、私たちの[#世界:いばしょ]じゃない。[r]だから、さっさと終わらせるんだ。
에리세
[line 3][#유희계:여기]는, 우리의 [#세계:보금자리]가 아니야.[r]그러니까, 얼른 끝낼 거야.
[k]
[charaFace G 6]
エリセ
見て、私の[#戦利品:て が ら]を。[#錚々:そうそう]たる顔ぶれ。
에리세
봐, 나의 [#전리품:공훈]을. 쟁쟁한 구성원들.
[k]
[messageOff]
@@ -390,8 +390,8 @@
[charaFadeout N 0.2]
[wt 0.5]
エリセ
この[#街:ステージ]で戦った、対戦相手のサーヴァントたち。[r]私が残らず刈り取って、トークンに変えてやった。
에리세
이 [#거리:스테이지]에서 싸운, 대전 상대의 서번트들.[r]내가 남김없이 수확해 토큰으로 바꾸어 주었지.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -403,8 +403,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
エジソン
とは言え、[#君自身:ひ と り]でやったわけじゃあるまい。[r]その命令を下したマスターがいるのではないかね?
에디슨
그렇다고는 해도, [#자네 자신:혼자]서 한 것은 아닐 테지.[r]그 명령을 내린 마스터가 있는 것이 아닌가?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -414,8 +414,8 @@
[charaFace G 12]
[charaFadein G 0.1 1]
エリセ
…………[wt 0.3][charaFace G 5][r]そんなものいない。私ひとりでやったの。
에리세
…………?[wt 0.3][charaFace G 5][r]그런 것 없어. 나 혼자서 한 거야.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -425,8 +425,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
エジソン
ふむ? しかし[#遊戯界:monde du jeu]の《秋葉原》では、[r]すべての[#人:マスター]が[#相棒:サーヴァント]を持っていたが……
에디슨
흠? 그러나 [#유희계:monde du jeu]의 《아키하바라》에서는,[r]모든 [#사람:마스터]이 [#짝:서번트]을 가지고 있었다만……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -436,18 +436,18 @@
[charaFace G 13]
[charaFadein G 0.1 1]
エリセ
……サーヴァント? この私が?
에리세
……서번트? 내가?
[k]
エリセ
まさか。違う。そんな尊いものじゃない。[r]私はヒトで[line 3]ただの“死神”。
에리세
설마. 그렇지 않아. 그런 존엄한 존재가 아니야.[r]나는 인간이고[line 3] 단순한 “사신”.
[k]
[charaFace G 5]
エリセ
誰もが“聖杯”を持つ《秋葉原》で、この私だけが[r]長らく恩恵を受けずに生きてきた。
에리세
누구나 “성배”를 가진 《아키하바라》에서, 나만이[r]오래도록 은총을 받지 못한 채 살아왔어.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -463,24 +463,24 @@
[charaFace B 8]
[charaFadein B 0.1 2]
エリセ
きみと出会うまではね、ボイジャー。
에리세
너와 만날 때까지는 말이야, 보이저.
[k]
[charaFace G 20]
エリセ
ひとりぼっちには慣れてる。[r]私だけでも、どうにでもなるけど[line 3]
에리세
외톨이 신세에는 익숙해.[r]나 혼자서도 어떻게든 되지만[line 3]
[k]
[charaFace G 6]
エリセ
[#茶番:おあそび]は終わらせる。
에리세
[#촌극:놀이]은 끝내겠어.
[k]
エリセ
この[#街:ステージ]は私が[#蹂躙:じゅうりん]してやった。[r]もう二度と次の[#試合:ゲーム]が始まらないように。
에리세
이 [#거리:스테이지]는 내가 유린해주었어.[r]이제 다시는 다음 [#시합:게임]이 시작되지 않게.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -492,13 +492,13 @@
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
そんな!
마슈
그럴 수가!
[k]
1ゲームで決着をつけるんじゃなかったの
?1: 게임으로 결판을 낸다지 않았었어?
?!
[charaFadeout A 0.1]
@@ -510,28 +510,28 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
エリセ
そうだね。[&きみ:あなた]はちゃんと倒さなきゃ。[r][#恥ずべきカルデアのマスター]だもの。
에리세
그러게. [&너는:당신은] 확실하게 쓰러트려 두어야겠지.[r][#수치스러운 칼데아의 마스터]인걸.
[k]
1……
?1: ……
2挑発にしては、なんだか……
?2: (도발치고는, 어쩐지……)
?!
[bgm BGM_EVENT_90 0.1]
[charaFace G 5]
エリセ
世界を救ってみせるつもりだって聞いた。[r][#数多:あまた]の[#英霊:サーヴァント]を、オモチャの兵隊みたいに取り揃えて。
에리세
세계를 구해낼 생각이라고 들었어.[r]수많은 [#영령:서번트]을, 장난감 병정처럼 수집해서.
[k]
[charaFace G 4]
エリセ
うぬぼれるのもいい加減にしたら?
에리세
우쭐거리는 것도 적당히 하지그래?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -541,8 +541,8 @@
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
誤解です! わたしたち[#人理継続保障機関:カ   ル   デ   ア]は、[r]人の営みと[#理:ことわり]を守るために[line 3]
마슈
오해입니다! 저희 [#인리계속보장기관:칼데아]은,[r]인간의 영위와 섭리를 지키기 위해서[line 3]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -552,24 +552,24 @@
[charaFace G 13]
[charaFadein G 0.1 1]
エリセ
綺麗事を言うんだ?[r]魔術師の作りあげた機関なんて、信用できるわけがない。
에리세
미사여구를 말하게?[r]마술사가 만들어낸 기관 따위를 신용할 수 있을 리 없어.
[k]
エリセ
[&きみ:あなた]自身が利用されてるって自覚していない。[r]世界を救う行為は、世界を手にすることと同義でしょ。
에리세
[&너:당신] 자신이 이용당하고 있다는 자각이 없어.[r]세계를 구원하는 행위는, 세계를 손에 넣는 것과 같은 뜻이잖아.
[k]
[charaFace G 5]
エリセ
それはとても異常で、罪深い。[r]まるで[#英霊:サーヴァント]たちを集めるための、[#誘蛾灯:ゆうがとう]。
에리세
그것은 아주 비정상적이고, 죄가 깊어.[r]숫제 [#영령:서번트]들을 모으기 위한, 유아등.
[k]
[charaFace G 14]
エリセ
聖杯すら上回るような究極の力を手に入れて、[r]いったい何を企んでいるの?
에리세
성배조차 웃도는 궁극의 힘을 손에 넣고,[r]대체 무엇을 꾸미고 있는 거야?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -579,8 +579,8 @@
[charaFace A 20]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
…………先輩は、そんな人では……[r]エリセさん……どうか信じてください……
마슈
………… 선배는, 그런 사람이……![r]에리세 씨…… 제발 믿어 주세요……!
[k]
[messageOff]
@@ -592,7 +592,7 @@
[charaFadein G 0.1 1]
[wt 0.6]
1[&オレ:わたし]はいいけど、マシュをあまりいじめないように
?1: 나야 괜찮은데, 마슈를 너무 괴롭히지 말도록
[charaFadeout G 0.1]
[wt 0.1]
@@ -601,48 +601,48 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
先輩…………
마슈
선배…………
[k]
[charaFace A 8]
マシュ
すみません、取り乱して……[r]わたし、とてもくやしくって……
마슈
죄송합니다, 평정을 잃어서……[r]저, 무척 억울해서……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
2その話を誰から聞いたの
?2: 그 이야기를 누구에게 들었어?
[charaFace G 20]
エリセ
トークンに変えたサーヴァントから。[r]みんな[&きみ:あなた]に心酔していた。
에리세
토큰으로 바꾼 서번트에게.[r]다들 [&너:당신]에게 심취하고 있었어.
[k]
[charaFace G 0]
エリセ
すごい人望だね。[r]でも、そういう人材だから据えられたんだよ。
에리세
굉장한 인망이구나.[r]하지만, 그런 인재니까 기용된 거라고.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
[wt 0.1]
?!
[charaTalk E]
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 1]
エジソン
むう……陰謀論に性悪説。まったく話が通じん!
에디슨
으음…… 음모론에 성악설. 전혀 말이 통하지 않는군!
[k]
エジソン
これが[#思春期:おとしごろ]というものか……
에디슨
이것이 [#사춘기:그 나이대]라는 것인가……!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -654,8 +654,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
エミヤ・オルタ
なら、聞こう。[#エリセ:お ま え]は何のため戦う?[r]ひとりぼっちのはぐれサーヴァントが、何を望む?
에미야 얼터
그러면, 묻겠다. [#에리세:너]는 무엇 때문에 싸우지?[r]외로운 떠돌이 서번트가, 무엇을 바라지?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -665,8 +665,8 @@
[charaFace G 13]
[charaFadein G 0.1 1]
エリセ
サーヴァントじゃないって言ってるのに。[r]私は、ただ[line 3]
에리세
서번트가 아니라고 말했는데.[r]나는, 그저[line 3]
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -684,40 +684,40 @@
[charaFace B 8]
[charaFadein B 0.1 2]
エリセ
[line 3]取り戻したいだけ。私の[#世界:すべて]を。
에리세
[line 3]되찾고 싶을 뿐. 나의 [#세계:모든 것]를.
[k]
[charaFace G 2]
エリセ
こんな[#現実:せかい]はいやだ![r]ぶち壊してやる!
에리세
이런 [#현실:세계]은 싫어![r]때려 부수어 주겠어!
[k]
[charaFace B 11]
ボイジャー
エリセ、どうしてしまったのだろ。[r]きみ、そこまで、ひねくれてたかい?
보이저
에리세, 어떻게 된 것일까.[r]너, 그렇게까지 삐뚤어져 있었어?
[k]
ボイジャー
じぶんがみえないのなら[line 3][r]ぼくを、みて。ぼくは、きみの[line 3]
보이저
자신을 볼 수 없다면[line 3][r]나를, 봐. 나는, 너의[line 3]
[k]
エリセ
関係ないんだ、きみと私は![r][#遊戯界:こ こ]にいる間はね!
에리세
관계없다고, 너와 나는![r][#유희계:여기]에 있는 동안에는!
[k]
[charaFace B 14]
ボイジャー
やくそく、したのに……
보이저
약속, 했는데……
[k]
[charaFace G 4]
エリセ
そんな顔されたって……
에리세
그런 표정 짓는다고……!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -729,8 +729,8 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
マリー
あらあら、かわいそうに。[r]ひどい子ね、ボイジャーを泣かせるなんて。
마리
어머나, 가엾게도.[r]너무한 아이구나, 보이저를 울리다니.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -740,13 +740,13 @@
[charaFace G 23]
[charaFadein G 0.1 1]
エリセ
なっ……
에리세
……!
[k]
エリセ
……あなたも、カルデアのサーヴァント……なのですね。[r][&彼:彼女]の仲間なのですか?
에리세
……당신도, 칼데아의 서번트…… 인 거군요.[r]저 [&남자:여자]의 동료인가요?
[k]
@@ -757,18 +757,18 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
マリー
ええ、マリーよ。ヴィヴ・ラ・フランス
마리
응, 마리야. 비브 라 프랑스
[k]
[charaFace C 4]
マリー
ボイジャーは、とてもあなたに会いたがっていた。[r]なのに、あなたは冷たく突き放すの?
마리
보이저는, 당신과 무척 만나고 싶어했어.[r]그런데, 당신은 차갑게 떠밀어 내게?
[k]
マリー
もっと優しくしてあげてはいかがかしら?
마리
더 다정하게 대해주면 어떨까?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -778,24 +778,24 @@
[charaFace G 13]
[charaFadein G 0.1 1]
エリセ
そ、そんなことしたら……[r]カルデアと同じじゃないですか……
에리세
그, 그런 짓 하면……[r]칼데아와 똑같지 않나요……
[k]
エリセ
ボイジャー……
에리세
보이저……
[k]
[charaFace G 4]
エリセ
嗚呼……せめて、元の《秋葉原》へ戻れたら[line 3]
에리세
아아…… 하다못해, 원래 《아키하바라》로 돌아갈 수 있다면[line 3]
[k]
[charaFace G 20]
エリセ
そう。そうすれば、きっと何もかも元通り。[r]消えた令呪も、[#契約:やくそく]も[line 3]
에리세
그래. 그러면, 분명 모든 것이 원상복구.[r]사라진 영주도, [#계약:약속]도[line 3]
[k]
@@ -806,8 +806,8 @@
[charaFace B 11]
[charaFadein B 0.1 1]
ボイジャー
エリセ、きえてしまったんだね。[r]きみの『れいじゅ』は。でも[line 3]
보이저
에리세, 사라져버린 거구나.[r]너의 ‘영주’는. 하지만[line 3]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -818,8 +818,8 @@
[charaFadein G 0.1 1]
エリセ
このままにはしない。取り返してやるんだ。[wt 0.7][charaMove G -256,0 0.5][se ad132][r]ボイジャー、きみのこともね。[wt 0.4][charaFadeout G 0.4][seStop ad132 1.0]
에리세
이대로 방치하지는 않아. 되찾아줄 거야.[wt 0.7][charaMove G -256,0 0.5][se ad132][r]보이저, 너도 말이야.[wt 0.4][charaFadeout G 0.4][seStop ad132 1.0]
[k]
[wt 0.5]
@@ -828,8 +828,8 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
ボイジャー
エリセ? どこへいくきだい?[r]ぼくは、またおいつくよ!
보이저
에리세? 어디로 가는 거야?[r]나는, 또 따라잡을게!
[k]
[messageOff]
@@ -851,8 +851,8 @@
[cameraMove 0.2 40,-20 1.4]
[charaFace G 2]
エリセ
きみとは戦いたくないんだ!
에리세
너하고는 싸우고 싶지 않아!
[k]
@@ -873,8 +873,8 @@
[wait wipe]
[wt 0.5]
ボイジャー
エリセ……
보이저
에리세……!
[k]
[messageOff]
@@ -882,11 +882,11 @@
[wt 0.3]
1[&待ってくれ:待って]、エリセ!
?1: [&기다려줘:기다려], 에리세!
2このゲームの勝負は終わってない
?2: 이 게임의 승부는 끝나지 않았어!
?!
[messageOff]
@@ -904,25 +904,25 @@
[wait wipe]
[wt 0.3]
エリセ
しつこい。仲間内で遊んでいればいい。[r][&きみ:あなた]の対戦相手は、私ひとりじゃないし。
에리세
끈질겨. 동료끼리 놀고나 있어.[r][&너:당신]의 대전 상대는, 나 하나가 아니고.
[k]
1相手はエリセだけじゃない……
?1: 상대는 에리세만이 아니다……?
2それ、どういう意味
?2: 그것, 무슨 뜻이야?
?!
[messageOff]
[bgmStop BGM_EVENT_70 1.2]
[charaFace G 2]
エリセ
食い止めて、勇者よ!
에리세
저지해줘, 용사여!
[k]
[messageOff]
@@ -975,8 +975,8 @@
[se ade263]
[shake 0.07 4 4 1.4]
ヘラクレス
[image berserker_language_2][wt 1.4]
헤라클레스
[image berserker_language_2]![wt 1.4]
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -986,8 +986,8 @@
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
トークンから、ヘラクレスさんが実体化を!
마슈
토큰으로부터, 헤라클레스 씨가 실체화를!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -997,8 +997,8 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
エジソン
素晴らしいぞ![r]トークンには、このような使い道もあったのか!
에디슨
훌륭하다![r]토큰에는, 이런 용도도 있었나!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -1010,8 +1010,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
エミヤ・オルタ
感激してる場合じゃないと思うが?[r]見ろよ、あの[#でかぶつ]を。
에미야 얼터
감격해 있을 때가 아니라고 생각한다만?[r]봐라, 저 [#덩치]를.
[k]
[messageOff]
@@ -1075,8 +1075,8 @@
[se ade263]
[shake 0.05 0 4 1.4]
ヘラクレス
[image berserker_language_1][wt 1.4]
헤라클레스
[image berserker_language_1]![wt 1.4]
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -1086,8 +1086,8 @@
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
ヘラクレスさんが、[#路面電車:ト  ラ  ム]の線路を攻撃し、[r]破壊しようとしています!
마슈
헤라클레스 씨가, [#노면전차:트램]의 선로를 공격하여,[r]파괴하려 하고 있습니다!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -1097,8 +1097,8 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
ボイジャー
やめて![r]ぼくたち、どこへもいけなくなっちゃう……
보이저
하지 마![r]우리, 어디에도 갈 수 없게 되어버려……!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -1108,20 +1108,20 @@
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
このままでは、[r]エリセさんに置いていかれてしまいます!
마슈
이대로는,[r]에리세 씨를 따라가지 못하게 되겠어요!
[k]
1ヘラクレスを止めよう
?1: 헤라클레스를 막자!
2エリセを追いかけよう
?2: 에리세를 쫓아가자!
?!
[charaFace A 7]
マシュ
はい![r]戦闘準備、出来ています……
마슈
네![r]전투 준비, 되어 있습니다……!
[k]
[messageOff]