Version: 3.8.0 DataVer: 591

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-04-13 01:46:26 +00:00
parent c9982638eb
commit 2cc74f8192
299 changed files with 31486 additions and 11766 deletions

View File

@@ -8,11 +8,11 @@
[charaSet A 98001000 1 マシュ]
[charaSet B 25005000 1 ボイジャー]
[charaSet C 3043000 1 エリセ]
[charaSet D 2014000 1 俵藤太]
[charaSet E 1098192500 1 エリセ_差分]
[charaSet A 98001000 1 마슈]
[charaSet B 25005000 1 보이저]
[charaSet C 3043000 1 에리세]
[charaSet D 2014000 1 타와라 토타]
[charaSet E 1098192500 1 에리세_차분]
[scene 47001]
@@ -30,8 +30,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
マシュ
エリセさん出現しました。目の前です!
마슈
에리세 씨 출현했습니다. 눈앞입니다!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -40,8 +40,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ボイジャー
エリセ!
보이저
에리세!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -50,8 +50,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
俵藤太
おう、お主も食っていくか? うまい飯を。
타와라 토타
오우, 너도 먹고 가겠나? 맛있는 밥을.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -60,8 +60,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 23]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
エリセ
……は? 飯? なぜです?
에리세
……네? 밥? 어째서요?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -70,15 +70,15 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
俵藤太
ひとつ釜の飯を食えば、仲間の絆も強まるというもの。[r]のう、そうは思わぬか、皆の衆?
타와라 토타
한솥밥을 먹으면, 동료의 유대도 깊어지기 마련.[r]어디, 그렇게 생각하지는 않나, 다들?
[k]
1賛成
?1: 찬성
2最高
?2: 최고
?!
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
@@ -86,8 +86,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
マシュ
わたしも同感です。おいしいごはん、幸せになれます。[r]焼きたてのパンも捨てがたいですが……
마슈
저도 동감합니다. 맛있는 밥, 행복해질 수 있지요.[r]갓 구운 빵도 포기하기 어렵습니다만……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -96,8 +96,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 14]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
エリセ
あの、わかってるのかな?[r]私たち戦っているんだけれど?
에리세
저기, 알고는 있는 거야?[r]우리 싸우고 있거든?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -108,8 +108,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
マシュ
はい。それは、その通りですよね……
마슈
네. 그것은, 맞는 말씀인데요……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -118,8 +118,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
俵藤太
だが、お前さんたちは仲間なのだろう?
타와라 토타
하지만 너희는 동료이지 않나?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -128,8 +128,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
エリセ
いいえ、違う。違うったら。[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
에리세
아니요, 그렇지 않아요. 그렇지 않다니까요.[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -145,27 +145,27 @@
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 -256,-50]
ボイジャー
……どうしても、たたかうのかい?
보이저
……꼭, 싸울 거야?
[k]
エリセ
そうだよ、ボイジャー。
에리세
그래, 보이저.
[k]
[charaFace B 0]
ボイジャー
たすけたいから?
보이저
구하고 싶으니까?
[k]
[charaFace C 2]
エリセ
同じことを何度も[line 3]
에리세
같은 말을 몇 번씩[line 3]
[k]
[charaFace B 4]
ボイジャー
でも、それは、[#ころすこと]とおなじだね。
보이저
하지만, 그것은, [#죽이는 것]과 똑같아.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -177,8 +177,8 @@
[charaFace C 13]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
[charaShake C 0.05 3 3 0.2]
エリセ
……
에리세
……!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -187,15 +187,15 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
マシュ
ボイジャーさん? どういうことですか?
마슈
보이저 씨? 무슨 말씀인가요?
[k]
1エリセが“死神”を演じたことと[line 3]
?1: 에리세가 “사신”을 연기한 것과[line 3]
2仲間への思いは、同じだと
?2: 동료에 대한 마음은, 똑같다고?
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -203,12 +203,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ボイジャー
だれかのために、なにかをするのは、[r]じぶんのためなんだ。
보이저
누군가를 위해서, 뭔가를 하는 것은,[r]자신을 위해서야.
[k]
ボイジャー
ころしたいから、ころすんじゃない。[r]いきる[#ねうち]がほしいから、やるんだ。
보이저
죽이고 싶으니까, 죽이는 것이 아니야.[r]살 [#가치]를 원하니까, 하는 거지.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -220,8 +220,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
エリセ
……ああ、そうだよ。その通り。[r]私は身勝手なエゴイストで充分だよ。
에리세
……응, 그래. 그 말이 맞아.[r]나는 이기적인 에고이스트면 충분해.
[k]
[messageOff]
@@ -245,8 +245,8 @@
[charaFace E 5]
E:エリセ
でも、他に何ができるっていうの?[bgm BGM_EVENT_3 0.1][r]呪われたこの体で……
E : 에리세
하지만 그 밖에 무엇을 할 수 있는 것인데?[bgm BGM_EVENT_3 0.1][r]저주받은 이 몸으로……!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -257,8 +257,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
マシュ
魔力反応を確認。これは……強烈です!
마슈
마력 반응을 확인. 이것은…… 강렬합니다!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -267,8 +267,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 0,-50]
E:エリセ
私の相手は誰? 今回は[#幻影:シャドウ]じゃなくて、[r][#俵藤太:サーヴァント]なの?
E : 에리세
나의 상대는 누구? 이번에는 [#환영:섀도]이 아니라,[r][#타와라 토티:서번트]야?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -277,13 +277,13 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 6]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
俵藤太
いいや。お主の相手は、拙者じゃない。
타와라 토타
아니. 너의 상대는, 내가 아니야.
[k]
[charaFace D 2]
俵藤太
そうだろう、ボイジャー?
타와라 토타
그렇지 않나, 보이저?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -292,8 +292,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ボイジャー
うん。ぼくが、やる。
보이저
응. 내가, 할래.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -302,8 +302,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 0,-50]
E:エリセ
ボイジャー? 私と……戦うの?
E : 에리세
보이저? 나와…… 싸울 거야?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -312,12 +312,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ボイジャー
ぼく、きみが[#ひつよう]なんだ、エリセ。[r]だから、[#しょうめい]するんだ。
보이저
나는, 네가 [#필요]해, 에리세.[r]그러니까, [#증명]할 거야.
[k]
ボイジャー
ぼくときみが、おもってること。[r]きっと、おなじだから。
보이저
나와 네가, 생각하는 것,[r]분명, 똑같으니까.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -326,8 +326,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 0,-50]
E:エリセ
…………OK。[wt 0.5][charaFace E 0][r]じゃあ、カルデアのマスターの実力も証明してみせてよ!
E : 에리세
…………OK.[wt 0.5][charaFace E 0][r]그러면 칼데아의 마스터의 실력도 증명해 봐!
[k]
[messageOff]