Version: 2.95.0 DataVer: 847

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2025-01-19 02:11:45 +00:00
parent 9797fc0bf3
commit b35c36ad36
22 changed files with 2228 additions and 2228 deletions

View File

@@ -7,10 +7,10 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 2049000 1 バーゲスト]
[charaSet B 28006002 1 妖精騎士トリスタン]
[charaSet A 2049000 1 巴格斯特]
[charaSet B 28006002 1 妖精骑士崔斯坦]
[charaSet C 1098275910 1 メリュジーヌ]
[charaSet C 1098275910 1 梅柳齐娜]
[imageSet E back10000 1 1]
[charaScale E 1.05]
@@ -35,7 +35,7 @@
[imageSet M cut533_mbgs00 1]
[charaScale M 3.0]
[charaSet D 1098288400 1 水着バーゲスト_モクロ]
[charaSet D 1098288400 1 泳装巴格斯特_黑白]
[scene 197200]
@@ -50,20 +50,20 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V010]
よし。エリアCのパトロールは終わったな。[wait tVoice]
好。C区的巡逻结束了吧。[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V020]
[#燻:いぶ]りだした樹木の伐採、野生動物たちの保護、[r]火付け鳥の誘導、ご苦労だった。[wait tVoice]
辛苦各位完成砍伐冒烟树木、保护野生动物、[r]诱导放火鸟的工作了。[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V030]
10分の小休止の後、エリアに向かう。[r]今日はあと20㎞は歩く事になる。覚悟しておけ。[wait tVoice]
短暂休息10分钟之后前往区。[r]今天还要再步行20㎞做好心理准备。[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -75,7 +75,7 @@
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.5]
[charaSet A 1098275800 1 バーゲスト]
[charaSet A 1098275800 1 巴格斯特]
[scene 110101]
@@ -112,32 +112,32 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 10]
[charaFadein A 0.1 1]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V040]
[line 3]結構です。[r]中庭の[#水撒:みずま]きは任せていいようですね。[wait tVoice]
[line 3]很好。[r]中庭的洒水工作可以交给你去办吧。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V050]
『自分もホテルの仕事を手伝いたい』と提案された時は[r]どうしたものかと悩んだものですが……[wait tVoice]
当提出『自己也想来酒店帮忙干活』的时候,[r]我还在烦恼究竟该怎么办呢……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V060]
午前中の軽いトレーニング、と考えれば相応ですね。[r]ジムで体を動かしていただく必要がなくなりました。[wait tVoice]
如果将这作为上午简单训练的话,确实确实很适合呢。[r]这样就不用去健身房运动了。[wait tVoice]
[k]
[masterBranch _Male _Female]
[label _Male]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V070]
引き続き、[r]旦那様の申し出に甘えさせていただきます。[wait tVoice]
那我就继续承蒙老爷您的好意了。[wait tVoice]
[k]
[branch _branchEnd]
@@ -145,24 +145,24 @@
[label _Female]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V080]
引き続き、[r]お嬢様の申し出に甘えさせていただきましょう。[wait tVoice]
那我就继续承蒙小姐您的好意了。[wait tVoice]
[k]
[label _branchEnd]
[charaFace A 12]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V090]
正直なところ、[#私:わたくし]も助かります。[r]ホテル内の清掃、管理は目が行き届くのですが、[wait tVoice]
说实话,这也帮了我的大忙。[r]虽然我能处理好酒店内的清扫、管理工作,[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V100]
ホテルの外、庭とビーチの監督は不充分でしたので。[r]明日はプール周りの清掃をお願いしても[wait tVoice]
但对酒店外、庭园和沙滩的监管还不充分。[r]明天可以将游泳池附近的清扫工作交给您吗[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -198,16 +198,16 @@
[scene 142500]
[charaSet A 1098288000 1 バーゲスト]
[charaSet A 1098288000 1 巴格斯特]
[charaScale A 1.2]
[charaSet L 2049000 1 バーゲスト_拡大]
[charaSet L 2049000 1 巴格斯特_扩大]
[charaScale L 1.3]
[sceneSet N 142500 1]
[charaScale N 1.5]
[charaSet O 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet O 98115000 1 特效用]
[charaScale O 0.6]
[sceneSet P 142500 1]
@@ -317,15 +317,15 @@
[wait wipe]
[wt 0.4]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V110]
ナカムラ貿易センタービルで火災発生![r]UDK! 一般市民の退避、急がせろ[wait tVoice]
中村贸易中心大楼发生火灾![r]UDK! 紧急疏散普通市民[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V120]
すぐに専用の[#消防車:ファイヤエンジン]が来るぞ![r]大通りを空けておけ[wait tVoice]
专用[#消防车:火焰引擎]就快来了![r]把大道空出来[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -366,9 +366,9 @@
[charaFadein Q 0.7 0,-230]
[wt 1.0]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V130]
うむ! きたな[wait tVoice]
唔嗯! 来了啊[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -386,15 +386,15 @@
[wt 1.3]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V140]
後は私に任せておけ![r]いかなる火災も一撃で消火してくれる[wait tVoice]
接下来的工作就交给我吧![r]无论多大的火灾都能一击灭火[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V150]
この甘い時期に大量の名作個人誌を[#蒐集:しゅうしゅう]し、[r]私腹を肥やそうとするからそうなる[wait tVoice]
都因为你们在这种[#松懈:甜美]的时期搜集大量[r]名作同人志中饱私囊才会导致这种结果[wait tVoice]
[k]
@@ -402,9 +402,9 @@
[cueSe NoblePhantasm_204900 NP_204900_12 0.6]
[charaFace A 7]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V160]
頭を冷やせスプリガン![r]『[#災禍祓う日輪の角:ウ ォ ー タ ー セ ー ブ ・ ガ ラ テ ィ ー ン]』![wait tVoice]
冷静下来吧,守护者![r]『[#驱灾日轮之角:Water Save Galatine]』![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -476,16 +476,16 @@
[charaFadein B 0.4 0,-50]
[wt 0.4]
@妖精騎士トリスタン
@妖精骑士崔斯坦
[tVoice ValVoice_204900 0_V170]
いや、働かせすぎだろそれ![r]そういう嫌がらせもあるんだな![wait tVoice]
不是,你让那家伙工作过头了吧![r]还能这么恶心人啊[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 26]
@妖精騎士トリスタン
@妖精骑士崔斯坦
[tVoice ValVoice_204900 0_V180]
レンジャーもしてメイドもしてレスキューもするとか、[r]人間はおろか妖精でも顔真っ黒にしてぶっ倒れるって[wait tVoice]
即当护林员又当女仆还当救援队,[r]别说人类了,连妖精都会干到面色发黑晕倒哦[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -495,9 +495,9 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V190]
。[wait tVoice]
。[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -507,43 +507,43 @@
[charaFace B 21]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
@妖精騎士トリスタン
@妖精骑士崔斯坦
[tVoice ValVoice_204900 0_V200]
[r]えって、え[wait tVoice]
[r]竟然还哎[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 14]
@妖精騎士トリスタン
@妖精骑士崔斯坦
[tVoice ValVoice_204900 0_V210]
気づいてなかったのかよ。[r]『そうなんですの?』なんて顔しやがって。[wait tVoice]
你竟然没发现吗?[r]一脸『原来是这样吗?』的表情。[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 4]
@妖精騎士トリスタン
@妖精骑士崔斯坦
[tVoice ValVoice_204900 0_V220]
まあアイツが好きでやってるんだから[r]正確に言うと働きすぎ? だけど。[wait tVoice]
不过,是那家伙心甘情愿做的,[r]所以准确地说,应该是主动工作过度吧。[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 15]
@妖精騎士トリスタン
@妖精骑士崔斯坦
[tVoice ValVoice_204900 0_V230]
でも反省しろ?[r]体力バカは自分の尺度で物事考えがちだから。[wait tVoice]
但是你应该反省哦。[r]体力笨蛋总喜欢以自己的标准来思考问题。[wait tVoice]
[k]
@妖精騎士トリスタン
@妖精骑士崔斯坦
[tVoice ValVoice_204900 0_V240]
そのペースでやってたらご主人様は潰れちまうぞ。[r]付き合いだけはいいんだから。[wait tVoice]
照这个节奏下去,你的主人可就要累垮了哦。[r]毕竟那家伙一直在积极配合你嘛。[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 33]
@妖精騎士トリスタン
@妖精骑士崔斯坦
[tVoice ValVoice_204900 0_V250]
それともなに、人生[#充実:た の]しすぎて自分優先ってか?[r]頼れる仕事仲間ができて舞い上がっちゃった[wait tVoice]
还是什么来着,人生过于充实到开始优先自己了?[r]由于得到了可靠的工作搭档有些兴奋过度了[wait tVoice]
[k]
@@ -554,9 +554,9 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V260]
バ、バカを言うな。[r]私は誓って、仕事に私情など挾ま、[wait tVoice]
别,别说蠢话了。[r]我发誓决不会在工作中夹带私……[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -566,22 +566,22 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
@妖精騎士トリスタン
@妖精骑士崔斯坦
[tVoice ValVoice_204900 0_V270]
はいはい。なら働き方改善な。[wait tVoice]
知道啦知道啦。那就赶紧改善工作方式吧。[wait tVoice]
[k]
@妖精騎士トリスタン
@妖精骑士崔斯坦
[tVoice ValVoice_204900 0_V280]
ぺしゃんこにするのはドラム缶だけにしとけ。[r]アイツがダウンしたらまずいだろ。色々。[wait tVoice]
想捏扁东西就找汽油桶去吧。[r]把那家伙搞垮可不妙,从各种方面来说都是。[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 36]
@妖精騎士トリスタン
@妖精骑士崔斯坦
[tVoice ValVoice_204900 0_V290]
できなかったらお母様に言いつける。[r]あのバーゲストがメリュジーヌに感化されたってな[wait tVoice]
如果做不到的话,我可要像母亲大人告状了哦。[r]说那个巴格斯特竟然被梅柳齐娜感化了[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -619,15 +619,15 @@
[scene 197700]
[pictureFrame]
[charaSet A 2049000 1 バーゲスト]
[charaSet A 2049000 1 巴格斯特]
[charaSet B 2049000 1 バーゲスト2]
[charaSet B 2049000 1 巴格斯特2]
[charaScale B 0.9]
[charaSet C 1098275800 1 バーゲスト3]
[charaSet C 1098275800 1 巴格斯特3]
[charaScale C 0.9]
[charaSet E 2049002 1 バーゲスト4]
[charaSet E 2049002 1 巴格斯特4]
[charaScale E 0.9]
[charaPut O 0,220]
@@ -671,25 +671,25 @@
[se ad186]
[wt 0.8]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V300]
[f large]突然だが! 本日は休暇とする[wait tVoice]
[f large]虽然很突然!! 但今天放假[wait tVoice]
[k]
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
1ん、なんで
1唔,为什么
2絶好のウッドデッキ整備(油塗り)日和なのに
2今天可是大好的木质庭园甲板维护(刷油)日啊
[charaFace A 1]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V310]
 そうか、実は私もそう思っていた。[r]そろそろデッキにヤスリをかけて[line 3][wait tVoice]
 是吗,其实我也是这么想的。[r]差不多该给甲板抛光[line 3][wait tVoice]
[k]
[charaTalk depthOff]
@@ -701,37 +701,37 @@
[charaFadeTime G 0.2 0.5]
[charaFace A 6]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V320]
しまっ、笑顔につられて何を言っているの[#私:わたくし]は![r] そういうところ! そういうところです[wait tVoice]
糟了,被笑容感染的我到底在说些什么啊![r] 问题就出在这里! 问题就出在这里啊[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout G 0.2]
[charaFace A 5]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V330]
休暇だ。労働はいつでもできる。[r]まずはブラシを置いて、チェアに腰をかけるがいい。[wait tVoice]
放假。劳动随时都可以。[r]先把刷子放下,然后坐到椅子上去。[wait tVoice]
[k]
[charaTalk on]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V340]
[line 3]というより。[r]良い機会だから聞いておこう。いや、聞かせてほしい。[wait tVoice]
[line 3]或者说,[r]趁此机会问你个问题。不,希望你能告诉我。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 13]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V350]
君はよく働くタイプではあったが、[r]ここ数日はいくらなんでも働き過ぎでは[wait tVoice]
虽然你是个勤劳的人,[r]但最近几天未免有些工作过度吧[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V360]
何か理由があったのか?[r]たとえば、そう……[wait tVoice]
是有什么理由吗?[r]比方说,没错……[wait tVoice]
[k]
[charaTalk depthOff]
@@ -750,9 +750,9 @@
[charaFace A 8]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V370]
妖精國でも屈指の鬼教官と言われた上司が[r]怖くて仕方なく、とか。[wait tVoice]
比方说,过于害怕那个在妖精国也算[r]屈指可数的魔鬼教官上司。[wait tVoice]
[k]
[charaFadein I 0.5 0,120]
@@ -762,9 +762,9 @@
[charaFace A 5]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V380]
私たちの手伝いをしていたのは、VIP待遇で[r]ついてしまった贅肉を落とすためだった、とか。[wait tVoice]
或是,之所以帮助我们,是因为[r]想要减掉VIP待遇期间长的赘肉。[wait tVoice]
[k]
@@ -775,22 +775,22 @@
[charaFace A 6]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V390]
特殊な教習課程を最速で終わらせた結果、[r]莫大な料金を請求されていた……とか。[wait tVoice]
亦或是……因为以最快速度完成了特殊课程,[r]事后必须支付大笔的费用之类的。[wait tVoice]
[k]
[subRenderFadeout #A 0.3]
[charaFace A 2]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V400]
そういう……理由があったりした、のではないか[wait tVoice]
是因为……这类理由吗[wait tVoice]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_7 1.0]
1 ないよ
1 没有啊
@@ -799,21 +799,21 @@
[charaFace A 13]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V410]
ではどうして?[r]君の体力では、私のペースに合わせるのはこんな、[wait tVoice]
那又是为什么?[r]凭你的体力,为了跟上我的节奏竟然这样……[wait tVoice]
[k]
1バレンタインくらい、バーゲストにお返ししたくて
1因为至少想在情人节报答一下巴格斯特。
[charaFace A 15]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V420]
[line 6][wait tVoice]
[line 6][wait tVoice]
[k]
@@ -821,68 +821,68 @@
[charaFace A 2]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V430]
そ、そうか。バレンタインは、そういう日だったな。[r]日頃の感謝をカタチにする、という。[wait tVoice]
是,是吗。情人节的确是这种日子呢。[r]以某种形式表达平日里的感谢。[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V440]
私の方が受け取る側になっていたとは、盲点だった。[r]気づけない無骨な私で、すまない。[wait tVoice]
我竟然会成为被感谢的那方,倒是个盲点。[r]很抱歉我这么一个粗人,没能发现。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V450]
……[r]………………[wait tVoice]
……[r]………………[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V460]
……………………[wait tVoice]
……………………[wait tVoice]
[k]
1バーゲスト
1巴格斯特
[charaFace A 6]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V470]
……失礼。感情の整理中です。[r]まともに貴方の顔を見られないので。[wait tVoice]
……失礼了,我正在整理感情。[r]现在有些无法直视您的面容。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V480]
………………[twt 1.0][charaMoveReturn A 0,5 2.5][twt 2.5][wait tVoice]
………………[twt 1.0][charaMoveReturn A 0,5 2.5][twt 2.5][wait tVoice]
[k]
[charaFace A 5]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V490]
[line 3]よし。落ち着いた。[r]そして少しばかりここで待て。[wait tVoice]
[line 3]好,冷静下来了。[r]然后请在这里稍等片刻。[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V500]
休暇とは言ったが、この服装の私はUDKの団長だ。[r]バレンタインにうつつを抜かす訳にはいかない。[wait tVoice]
虽然说要放假,但这身打扮的我还是UDK的团长。[r]不能沉迷于情人节。[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V510]
……そちらは普段の私でするべき事だからな。[wait tVoice]
……那是平时的我应该做的事。[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V520]
とはいえ、このままでは私の情緒が爆発する。[r]なので厨房に行ってくる。以上。[wait tVoice]
只不过,照这样下去,我的情绪就会爆发。[r]所以我要去一趟厨房。就这样。[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -911,7 +911,7 @@
[wt 1.0]
[equipSet D 9809050 1 バレンタイン礼装]
[equipSet D 9809050 1 情人节礼装]
[charaDepth D 8]
[wt 1.5]
@@ -924,16 +924,16 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V530]
待たせたな。ランチにしよう。[r]簡単なものだが、今までで一番気を遣った一品だ。[wait tVoice]
让您久等了。我们吃午餐吧。[r]虽然都是些简单的东西,但这是我迄今为止最用心的一作。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V540]
……口に合うと、いいのだが。[wait tVoice]
……但愿,合你的口味。[wait tVoice]
[k]
@@ -956,8 +956,8 @@
[wt 2.5]
1うお、でっかくておいしそう
2ありがとう、いただきます
1唔噢,好大,看上去也很好吃
2谢谢,我开动了
@@ -985,53 +985,53 @@
[wt 1.0]
1ハワイといったらロコモコだよね
2でもUDKロコモコ、じゃないの
1一说到夏威夷,就少不了汉堡肉盖饭呢
2但不是UDK汉堡肉盖饭吗
[charaFace A 14]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V550]
はユニオンディフェンスナイツの略称だが、[r]ロコモコはまた違うものだ。[wait tVoice]
是Union Defense Knights的缩写[r]但汉堡肉盖饭又是不同意思了。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V560]
それはマスター専用のスペシャルランチだからな。[r]UDKのベースで出す気はありません。[wait tVoice]
这可是御主专用的特制午餐。[r]我不打算拿出UDK的底子来。[wait tVoice]
[k]
1なるほど おいしさが数百倍
2団員のみんなには申し訳ないけど嬉しい
1原来如此 美味程度数百倍
2虽然有些对不起各位团员,但我好高兴。
[charaFace A 2]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V570]
そ、そうか。気に入ってもらえて何よりだ。[wait tVoice]
是,是吗。你喜欢就好。[wait tVoice]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_28 1.5]
[charaFace A 6]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V580]
……。その、なんだ。[r]食べながらでいい、聞いてくれ。[wait tVoice]
……那个,怎么说呢。[r]你就边吃边听我说吧。[wait tVoice]
[k]
[bgm BGM_EVENT_116 0.1]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V590]
私はマスターに甘えていた。[r]自覚はあったが、私が思っている以上に甘かったようだ。[wait tVoice]
我非常依赖御主。[r]虽然我有这种自觉,但看来我比自己想象的更依赖您。[wait tVoice]
[k]
@@ -1045,110 +1045,110 @@
[charaFace A 10]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V600]
……以前、君は言ったな。[r]私が街に出ないのは獣の厄災だからか、と。[wait tVoice]
……您之前问过我吧。[r]我之所以不去城镇里,是因为我是兽之灾厄吗?[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V610]
あれは堪えた。[r]私の弱さ、私の醜さを告発する言葉だった。[wait tVoice]
那令人难以承受。[r]因为那些话相当于告发了我的弱点、我的丑陋。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 5]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V620]
発とは攻撃だ。攻撃である以上、[r]私に食い殺される結果も見えていたはずだ。[wait tVoice]
发即为攻击。既然是攻击,[r]就能预见被我吃掉的结果才对。[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V630]
その上で、[r]君は正面から目を逸らさずに私に告げた。[wait tVoice]
可即便如此,[r]你依然目不转睛地正面对我这么说。[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V640]
……生半可な覚悟では言えない事だ。[r]相手の事を真剣に考えていなければできない事だった。[wait tVoice]
……只凭半吊子的觉悟,是说不出这种话的。[r]若非真心为对方考虑,是做不到这种事的。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V650]
それがとても嬉しかった。[wait tVoice]
这令我无比高兴。[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V660]
陛下もそうだが、君のような者に信頼されるのなら、[r]私はもっと自身の強さを信頼していいのだと。[wait tVoice]
陛下也一样,如果能被您这样的人信任,[r]那我也能够更为信任自己的强大了。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V670]
まあ……[r]そのせいでタガが外れかけていたのですが……[wait tVoice]
不过……[r]也是因为这样,才会差点失去自制……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V680]
コホン。とにかく。[wait tVoice]
咳咳。总之。[wait tVoice]
[k]
[label lblConf01]
[charaFace A 5]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V690]
私は反省した。[r]マスターの厚意に甘えすぎるのはよくない。[wait tVoice]
我有反省。[r]不能过于依赖御主的厚意。[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V700]
これからは人間の常識的な範囲で[r]活動をするように。[wait tVoice]
今后要在人类的常识范围内行动。[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V710]
私が請け負っている三つの[#職業:ジョブ]、[r]そのすべてに付き合わなくていい。[wait tVoice]
我承担的三种职业,[r]您不必全部陪我一起做。[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V720]
ふた……一つくらいで私には充分だ。[r]いいな[wait tVoice]
帮忙两……一个对我来说就够了。[r]明白了吗[wait tVoice]
[k]
1 今まで通りでいいよ
2どれもやり甲斐あって楽しいよ
1 一切照常也行啊
2每种工作都令人很有成就感,干起来很开心哦
[charaFace A 1]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V730]
そうか、ありがとう[wait tVoice]
是吗,谢谢了[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V740]
あ、いや、そうではなく[wait tVoice]
啊,不,不是这样啦[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V750]
そうではなく……[r]でも楽しいって……楽しいなら、まあ……[wait tVoice]
不是这样啦……[r]但是你说开心……既然开心,的话……[wait tVoice]
[k]
[charaTalk depthOff]
@@ -1159,25 +1159,25 @@
[charaPut G 1]
[charaFadeTime G 0.2 0.5]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V760]
(幸運すぎて爆発しそう……[r] UDKを組織した過去の私に感謝しかない……!)[wait tVoice]
(幸运到快要爆发了……[r] 要好好感谢组织了UDK的过去的我才行……!)[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout G 0.2]
[charaFace A 9]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V770]
コホン。いいでしょう、業務時間の短縮で善処します。[r]やり甲斐搾取をする気はありません。[wait tVoice]
咳咳。好吧,我会通过缩减工作时间来应对的。[r]我可不想剥夺你的成就感。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
バーゲスト
巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V780]
でも、それは明日から。[r]今日が休暇である事は変わりません。[wait tVoice]
但是,那也得从明天开始。[r]今天还是要放假。[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -1196,32 +1196,32 @@
[charaMove L 0,0 7.0]
[charaMove K 0,-230 7.0]
Lバーゲスト
L巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V790]
貴方がしてくれたお返しのお返しを[r]たった半日でできるとは思えませんが[line 3][wait tVoice]
虽然我不觉得区区半天就足以[r]成为对你回礼的回礼[line 3][wait tVoice]
[k]
Lバーゲスト
L巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V800]
せっかくビーチにいるのです。[r]午後は贅沢に楽しみましょう。[wait tVoice]
但难得来一次海滩,[r]下午就奢侈地玩个痛快吧。[wait tVoice]
[k]
Lバーゲスト
L巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V810]
海を泳ぐもよし、割るもよし、[r]クルーザーで海洋冒険するもよし。[wait tVoice]
可以去海里游泳,可以打西瓜,[r]也可以坐着游艇去海上冒险。[wait tVoice]
[k]
Lバーゲスト
L巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V820]
なんでもしたい事を言いなさい。[wait tVoice]
想做什么都尽管说吧。[wait tVoice]
[k]
[charaFace L 1]
Lバーゲスト
L巴格斯特
[tVoice ValVoice_204900 0_V830]
妖精騎士バーゲストの名にかけて、[r]マスターの期待に応えてみせますわ。[wait tVoice]
赌上妖精骑士巴格斯特之名,[r]我定会回应御主的期待。[wait tVoice]
[k]
[messageOff]