Version: 2.36.0 DataVer: 636
This commit is contained in:
@@ -5,12 +5,12 @@
|
||||
|
||||
[soundStopAll]
|
||||
[enableFullScreen]
|
||||
[charaSet A 5045000 1 アルトリア]
|
||||
[charaSet B 1098124500 1 ダ・ヴィンチ]
|
||||
[charaSet A 5045000 1 阿尔托莉雅]
|
||||
[charaSet B 1098124500 1 达·芬奇]
|
||||
[charaSet C 1049000 1 千子村正]
|
||||
[charaSet D 3039000 1 ガレス]
|
||||
[charaSet E 1098216200 1 ハベトロット]
|
||||
[charaSet F 1050000 1 妖精騎士ガウェイン]
|
||||
[charaSet D 3039000 1 加雷斯]
|
||||
[charaSet E 1098216200 1 哈贝特洛特]
|
||||
[charaSet F 1050000 1 妖精骑士高文]
|
||||
|
||||
[sceneSet J 10000 1]
|
||||
[charaScale J 1.01]
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@
|
||||
[wt 2.5]
|
||||
|
||||
@
|
||||
[align center]ノリッジ出立から2日経過[align][r][align center]妖精國滞在 30日目[align]
|
||||
[align center]自诺里奇启程后2天[align][r][align center]滞留妖精国 第30天[align]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -82,7 +82,7 @@
|
||||
[wt 1.0]
|
||||
|
||||
|
||||
?1:あれが妖精國のキャメロット[line 3]
|
||||
?1:那就是妖精国的卡美洛[line 3]
|
||||
|
||||
?!
|
||||
|
||||
@@ -93,8 +93,8 @@
|
||||
[charaFace A 8]
|
||||
[charaFadein A 0.1 1]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
さ、さすがの迫力ですね。[r]大穴側から見てはいたけど……
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||
这,这魄力可太震撼了。[r]虽然之前从大洞穴那边见过……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout A 0.1]
|
||||
@@ -104,20 +104,20 @@
|
||||
[charaFace B 8]
|
||||
[charaFadein B 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
オックスフォードから見えていたのは[r]城の裏側だったんだね。
|
||||
@达·芬奇
|
||||
从牛津可以看到的是城堡的背面吧。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
壁みたいな城だなー、と思っていたけど、[r]正面から見れば、まさしく王都といった風情だ。
|
||||
@达·芬奇
|
||||
那时我还觉得,这座城好像墙壁呢~,[r]但从正面一看,确实颇具王都的风情。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
正門のまわりに都市部があって、[r]城壁の中にはさらに都市部がある。
|
||||
@达·芬奇
|
||||
正门周围是都市区域,[r]城墙内还有另一块都市区域。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
あれは一般市民と上級市民を[r]分けてのものかな?
|
||||
@达·芬奇
|
||||
那是用来区分普通市民与上级市民的吗?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout B 0.1]
|
||||
@@ -128,7 +128,7 @@
|
||||
[charaFadein C 0.1 1]
|
||||
|
||||
@千子村正
|
||||
……門はああしてあるがな。[r][#城の正面は大穴の方だ]ぜ、ありゃ。
|
||||
……因为门是那个样子的吗。[r]其实[#大洞穴那边才是城堡正面]哦。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout C 0.1]
|
||||
@@ -138,8 +138,8 @@
|
||||
[charaFace D 14]
|
||||
[charaFadein D 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ガレス
|
||||
そ、そうなんですか?[r]じゃああの正門、ほんとは裏門なんです?
|
||||
@加雷斯
|
||||
是,是这样吗?[r]所以那道正门其实是后门吗?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout D 0.1]
|
||||
@@ -150,11 +150,11 @@
|
||||
[charaFadein C 0.1 1]
|
||||
|
||||
@千子村正
|
||||
ああいや、正門で間違いはねえよ。[r]混乱させて悪かったなガレス。
|
||||
那倒不是,那的确是正门哦。[r]抱歉让你陷入了混乱,加雷斯。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@千子村正
|
||||
城に入るにはあの門を抜けなきゃならねえ。[r]大穴から城に入るルートはなかった。
|
||||
要进入城内,就必须穿过那道门才行。[r]不存在从大洞穴进城的路线。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout C 0.1]
|
||||
@@ -164,8 +164,8 @@
|
||||
[charaFace E 9]
|
||||
[charaFadein E 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ハベトロット
|
||||
空を飛べる妖精は別じゃない?[r]あっさり城の中に入れそうだけど。
|
||||
@哈贝特洛特
|
||||
可以在空中飞行的妖精就另当别论了吧?[r]他们应该能轻松飞进城内。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout E 0.1]
|
||||
@@ -176,19 +176,19 @@
|
||||
[charaFadein C 0.1 1]
|
||||
|
||||
@千子村正
|
||||
そうはうまくいかねえよ。
|
||||
然而并没有那么简单哦。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@千子村正
|
||||
城の正面……大穴側には[r]魔術障壁が張り巡らされている。
|
||||
城堡的正面……[r]大洞穴那边布满了魔术障壁。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@千子村正
|
||||
おまえさんも一度落ちてみれば分かるぜ。[r]キャメロットの壁には迎撃用の砲門がびっしりだ。
|
||||
你试着掉下去一次就知道啦。[r]卡美洛的城墙上密密麻麻地布满了迎击用炮口。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@千子村正
|
||||
普通、大砲は正面につけるもんだろ?[r]だからあの城の正面は『大穴側』なンだよ。
|
||||
正常情况下,大炮都会安置在正面吧?[r]所以『大洞穴那边』才是那座城的正面啦。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -202,8 +202,8 @@
|
||||
[charaFadeout B 0.1]
|
||||
[wt 0.1]
|
||||
|
||||
?1:それって……
|
||||
?2:(モルガンが警戒しているのは正門の方じゃなくて……)
|
||||
?1:这意味着……
|
||||
?2:(摩根警戒的并非正门这边……)
|
||||
|
||||
?!
|
||||
|
||||
@@ -211,7 +211,7 @@
|
||||
[charaFace F 5]
|
||||
[charaFadein F 0.1 1]
|
||||
|
||||
@妖精騎士ガウェイン
|
||||
@妖精骑士高文
|
||||
[line 6]。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@@ -222,20 +222,20 @@
|
||||
[charaFace A 5]
|
||||
[charaFadein A 0.1 1]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||

|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
(ガウェインが見るからに不機嫌です。[r] 北の方を[#睨:にら]んでるよね……)
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||
(高文看起来心情很糟。[r] 她正瞪着北方呢……)
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
(なぜ不機嫌なのか、問いただして。[r] [%1]、仲良しなんだし)
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||
(你去问一下她心情为什么糟糕吧。[r] 毕竟[%1]跟她关系不错。)
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?1:う、うん(アルトリアからの圧を感じる……)
|
||||
?2:仲良しではないですよ
|
||||
?1:唔,嗯……(从阿尔托莉雅身上感到了威压……)
|
||||
?2:我俩关系并没有不错哦。
|
||||
|
||||
?!
|
||||
|
||||
@@ -246,16 +246,16 @@
|
||||
[charaFace F 0]
|
||||
[charaFadein F 0.1 1]
|
||||
|
||||
@妖精騎士ガウェイン
|
||||
なんだ[%1]。[r]今になってキャメロット入りに怖じ気づいた……
|
||||
@妖精骑士高文
|
||||
怎么了,[%1]。[r]不会是现在才对进入卡美洛感到害怕……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@妖精騎士ガウェイン
|
||||
……違うのか。[r]私が何に[#憤:いきどお]っているか、だと?
|
||||
@妖精骑士高文
|
||||
……不是吗。[r]你问我因何感到愤怒?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@妖精騎士ガウェイン
|
||||
アレを見れば分かるだろう。[r]北のノクナレアの軍勢だ。
|
||||
@妖精骑士高文
|
||||
看到那个就明白了吧。[r]是北方诺克娜蕾的军队。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout F 0.1]
|
||||
@@ -265,8 +265,8 @@
|
||||
[charaFace A 10]
|
||||
[charaFadein A 0.1 1]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
ノクナレア?[r]え、どこ? どこにもいないけど?
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||
诺克娜蕾?[r]哎,在哪? 哪儿都没看到啊?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout A 0.1]
|
||||
@@ -276,12 +276,12 @@
|
||||
[charaFace F 10]
|
||||
[charaFadein F 0.1 1]
|
||||
|
||||
@妖精騎士ガウェイン
|
||||
そうか。その背では見えまい。[#憐:あわ]れな。
|
||||
@妖精骑士高文
|
||||
对哦,以你的身高根本看不到。真可怜。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@妖精騎士ガウェイン
|
||||
いや、見ずともよい。[r]おまえたちには関係のないものだ。
|
||||
@妖精骑士高文
|
||||
不,看不到也罢。[r]反正跟你们没有关系。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout F 0.1]
|
||||
@@ -291,8 +291,8 @@
|
||||
[charaFace A 29]
|
||||
[charaFadein A 0.1 1]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
めっちゃ関係あるんですけどぉ!
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||
太有关系了吧!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[masterBranch _Male _Female]
|
||||
@@ -300,8 +300,8 @@
|
||||
[label _Male]
|
||||
|
||||
[charaFace A 2]
|
||||
@アルトリア
|
||||
[%1]、ちょっと[#肩:かた]貸して![r]レッドラ・ビットごっこしよう!
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||
[%1],肩膀借我一下![r]来骑膊瑞德拉·比特!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[branch _branchEnd]
|
||||
@@ -309,12 +309,12 @@
|
||||
[label _Female]
|
||||
|
||||
[charaFace A 5]
|
||||
@アルトリア
|
||||
村正、[#櫓:やぐら]かなんか作って!
|
||||
@阿尔托莉雅!
|
||||
村正,快搭个瞭望台之类的东西!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
わたしと[%1]、[r]ふたりで登れるような!
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||
容得下我和[%1][r]两个登上去的那种!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[branch _branchEnd]
|
||||
@@ -327,18 +327,18 @@
|
||||
[charaFace B 26]
|
||||
[charaFadein B 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
おっと待った。そういう事なら、[r]私の便利道具の出番じゃないかな?
|
||||
@达·芬奇
|
||||
哎哟,慢着。这种问题的话,[r]该轮到我的便利道具登场了吧?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace B 0]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
はい、遠見の望遠鏡。[r]これならガウェインの視力にも劣らない。
|
||||
@达·芬奇
|
||||
给,远视的望远镜。[r]用上这个,你的视力就不会输给高文了。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
それで北の平原を見てごらん。[r]すっごいのがこっちを睨んでいるから。
|
||||
@达·芬奇
|
||||
然后请望向北方的平原。[r]有个不得了的家伙正瞪着我们这边哦。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?1:?
|
||||
@@ -365,68 +365,68 @@
|
||||
[wt 1.5]
|
||||
[bgm BGM_EVENT_70 0.1]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
うわー、遠くまで見える![r]ダ・ヴィンチちゃん、ありがとー!
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||
唔哇~,能看到好远的地方![r]达·芬奇亲,谢啦~!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
横のダイヤルを回して。[r]今は5キロ先にピントを合わせているけど、
|
||||
@达·芬奇
|
||||
调整一下旁边的刻度盘。[r]目前焦点聚焦在前方5公里的位置,
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaMoveScale O 1.1 1.0]
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
前に4目盛りほど回して20キロ先に。[r]ほら、見えるだろう?
|
||||
@达·芬奇
|
||||
你往前调4格左右,调到20公里的位置。[r]怎么样,看到了吧?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
平原を埋め尽くす妖精たちが。[r]あれが南部でさんざん耳にした、もうひとりの女王……
|
||||
@达·芬奇
|
||||
平原上挤满了妖精。[r]那就是我们在南部经常耳闻的另一位女王……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
『王の氏族』、ノクナレアが率いる[r][#北部:ほ く ぶ]妖精の軍勢だろう。
|
||||
@达·芬奇
|
||||
『王之氏族』诺克娜蕾所率领的[r]北部妖精的军队吧。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
軍勢って、アレが!?[r]牙と土の氏族だけじゃなく……
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||
那是军队吗!?[r]不只是牙与土之氏族……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
仮面をかぶった兵士がたくさん![r]なにあれ、巨人!? 巨人もいる!
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||
还有一大群戴着面具的士兵![r]那是什么,巨人!? 还有巨人!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@妖精騎士ガウェイン
|
||||
そうだ。ノクナレアの[#掟:ルール]はどのようなモノであれ、[r]臣下になったものに富と力を分け与える。
|
||||
@妖精骑士高文
|
||||
没错。诺克娜蕾的规矩就是无论对象为何,[r]只要成为自己的臣民,便会分给他们财富与力量。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@妖精騎士ガウェイン
|
||||
グロスターのムリアンとは逆だな。
|
||||
@妖精骑士高文
|
||||
与格洛斯特的缪瑞恩正相反啊。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@妖精騎士ガウェイン
|
||||
その効力はヤツがその場にいてこそ。[r]故に[line 3]
|
||||
@妖精骑士高文
|
||||
这种效力只有她在场时才会存在。[r]因此[line 3]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
そっか。軍勢を率いるなら、[r]その中心にいなくてはならない。
|
||||
@达·芬奇
|
||||
原来如此。如果率领军队,[r]就必须待在中心才行。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
[%1][&君:ちゃん]、[r]もう少し先を見てごらん。
|
||||
@达·芬奇
|
||||
[%1],[r]你往前方再看看。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
なんか砦みたいな、[r]ひときわ大きな馬車があるだろう?
|
||||
@达·芬奇
|
||||
是不是有辆像是堡垒般[r]大得离谱的马车?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
その上に仁王立ちして、[r]こちらを見下ろしている妖精がいる。
|
||||
@达·芬奇
|
||||
那上面有个叉腿站立,[r]正俯视着我们这边的妖精。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
初めて見るだろうけど、キミも間違いなく、[r]あれが『[#北の女王:ノ ク ナ レ ア]』だと断言できるよ。
|
||||
@达·芬奇
|
||||
虽说应该是初次见到,但你肯定也能断言[r]那就是『[#北之女王:诺克娜蕾]』哦。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?1:? どれどれ……
|
||||
?1:? 让我看看……
|
||||
|
||||
?!
|
||||
|
||||
@@ -449,7 +449,7 @@
|
||||
|
||||
[wt 3.0]
|
||||
|
||||
?1:[line 3]。
|
||||
?1:[line 3]
|
||||
|
||||
?!
|
||||
|
||||
@@ -457,8 +457,8 @@
|
||||
[wt 9.0]
|
||||
|
||||
|
||||
?1:あの、どこかで見た覚えのある……
|
||||
?2:ケルト的なボディスーツは……
|
||||
?1:那种似曾相识的……
|
||||
?2:凯尔特式连体紧身衣是……
|
||||
|
||||
?!
|
||||
|
||||
@@ -466,8 +466,8 @@
|
||||
[wt 8.0]
|
||||
|
||||
|
||||
?1:北米で戦った、コノートの女王、メイヴ[line 3]!
|
||||
?2:(どう見てもメイヴちゃん!)
|
||||
?1:在北美交过手的康诺特女王,梅芙[line 3]!
|
||||
?2:(怎么看都是梅芙亲吧!)
|
||||
|
||||
?!
|
||||
|
||||
@@ -475,79 +475,79 @@
|
||||
|
||||
[label _Male2]
|
||||
|
||||
@妖精騎士ガウェイン
|
||||
メイヴ……? おまえたちの世界にも[r]ヤツと同じ妖精がいるのか?
|
||||
@妖精骑士高文
|
||||
梅芙……? 你们的世界里也有[r]跟那家伙一样的妖精吗?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@妖精騎士ガウェイン
|
||||
……しかし、どういう了見だ。[r]見据えているのは私ではなく、おまえとは……
|
||||
@妖精骑士高文
|
||||
……不过,她究竟是什么意思。[r]居然不看我,而是在死盯着你……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@妖精騎士ガウェイン
|
||||
何か、ヤツの不興を買うような事をしたのか、[r][%1]?
|
||||
@妖精骑士高文
|
||||
难道你做过什么会惹怒那家伙的事吗,[r][%1]?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[branch _branchEnd2]
|
||||
|
||||
[label _Female2]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
ね? メイヴにそっくりだろう?[r]ちょっと、いやかなり服の好みは違ってるけど。
|
||||
@达·芬奇
|
||||
对吧? 跟梅芙一模一样吧?[r]虽说服装品味有点,不,是非常不一样。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
……でも、なんだろう。[r]まっすぐにアルトリアを睨んでいるね……
|
||||
@达·芬奇
|
||||
……不过,为什么呢。[r]她直勾勾地瞪着阿尔托莉雅吧……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
というかあれ、見下してる? いや怒ってる?[r]なんともいえない敵意だな……
|
||||
@达·芬奇
|
||||
话说,那个应该是蔑视? 不对,是怒视?[r]有种难以形容的敌意呢……
|
||||
[k]
|
||||
[branch _branchEnd2]
|
||||
|
||||
[label _branchEnd2]
|
||||
|
||||
@ハベトロット
|
||||
20キロ先とはいえ、あんなにあからさまに[r]手勢を引き連れてくるなんてね。
|
||||
@哈贝特洛特
|
||||
虽说还隔着20公里,但她居然那么[r]大摇大摆地带着手下过来呢。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ハベトロット
|
||||
女王モルガンへの、[r]明確な敵対行為じゃないのかい、アレ?
|
||||
@哈贝特洛特
|
||||
那是对女王摩根明确的敌对行为吧?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@妖精騎士ガウェイン
|
||||
……あそこはまだ、[r]ギリギリでノクナレアの領地だ。
|
||||
@妖精骑士高文
|
||||
……那里还不算,[r]那边勉强还是诺克娜蕾的领地。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@妖精騎士ガウェイン
|
||||
“大厄災にそなえての軍事訓練”と[r]ノクナレアは言い張っている。
|
||||
@妖精骑士高文
|
||||
诺克娜蕾坚称那是[r]“防备大灾厄的军事训练”。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@妖精騎士ガウェイン
|
||||
10日前までは40キロ先での訓練だったがな。
|
||||
@妖精骑士高文
|
||||
虽说10天前还在相隔40公里的地方训练。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@妖精騎士ガウェイン
|
||||
シェフィールドが陥落したのを見て、[r]これ幸いと一気に南下してきた。
|
||||
@妖精骑士高文
|
||||
但看到谢菲尔德沦陷后,[r]觉得时机成熟,就一口气南下了。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@千子村正
|
||||
2万……いや3万はいるか?[r]ありゃあもう威圧じゃねえ、戦争の準備だぞ。
|
||||
两万……不,有三万兵力吧?[r]那已经不是威慑了,而是准备打仗了哦。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@千子村正
|
||||
[#兵站:へいたん]はどうなって……ああそうか。[r]妖精はメシ食わなくてもいいんだっけか。
|
||||
兵站打算如何……啊,对哦。[r]妖精不用吃饭吧。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@妖精騎士ガウェイン
|
||||
ああ。人間たちと違ってな。[r]ノクナレアの軍の特徴はそれだ。
|
||||
@妖精骑士高文
|
||||
嗯,跟人类不一样。[r]诺克娜蕾军的特征就在于此。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@妖精騎士ガウェイン
|
||||
[#ヤツは人間を嫌っている]。[r]モース相手の戦いでも、人間を雇用することはない。
|
||||
@妖精骑士高文
|
||||
[#那家伙讨厌人类]。[r]即便在与摩耳斯的交战中,她也不会雇用人类。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@妖精騎士ガウェイン
|
||||
『妖精による、妖精だけの絶対的な支配圏』[r]それがヤツの[#掲:かか]げる、女王としての主張だ。
|
||||
@妖精骑士高文
|
||||
那家伙作为女王宣扬的主张,[r]就是『由妖精打造、只属于妖精的绝对支配圈』。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[bgmStop BGM_MAP_3 1.0]
|
||||
@@ -562,8 +562,8 @@
|
||||
[fadein black 1.0]
|
||||
[wait fade]
|
||||
|
||||
?1:……妖精だけの支配圏……
|
||||
?2:(メイヴらしいような……らしくないような……)
|
||||
?1:……只属于妖精的支配圈……
|
||||
?2:(感觉既像梅芙的风格……也很不像她……)
|
||||
|
||||
?!
|
||||
|
||||
@@ -571,29 +571,29 @@
|
||||
[charaFace F 0]
|
||||
[charaFadein F 0.1 1]
|
||||
|
||||
@妖精騎士ガウェイン
|
||||
とはいえ、ヤツもあれ以上の進軍はしまい。
|
||||
@妖精骑士高文
|
||||
不过,那家伙不会继续进军了。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@妖精騎士ガウェイン
|
||||
女王陛下に戦いを挑むに足る理由も、[r]勝算も薄いからな。
|
||||
@妖精骑士高文
|
||||
因为她没有向女王陛下挑起战争的充分理由,[r]胜算也很渺茫。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@妖精騎士ガウェイン
|
||||
北の妖精たちはことあるごとに、[r][#感情的:ヒステリック]に女王陛下に反発してきた。
|
||||
@妖精骑士高文
|
||||
北方妖精总是动不动就[r][#感情用事:歇斯底里]地反抗女王陛下。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@妖精騎士ガウェイン
|
||||
そのたびに痛い目にあって北部に逃げ帰っていく。[r]今回もその一つになるだろう。
|
||||
@妖精骑士高文
|
||||
然后每次都会尝到苦头逃回北部。[r]这次想必也不例外。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
@妖精騎士ガウェイン
|
||||
[line 3]さあ、行くぞ。[r]我々の無駄話はここまでだ。
|
||||
@妖精骑士高文
|
||||
[line 3]好了,走吧。[r]我们的废话就聊到这里。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@妖精騎士ガウェイン
|
||||
正門を通る。[r]ここからはいっそう、気を引き締める事だ。
|
||||
@妖精骑士高文
|
||||
穿过正门。[r]接下来得更加振作精神才行。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -641,12 +641,12 @@
|
||||
[charaFace D 14]
|
||||
[charaFadein D 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ガレス
|
||||
これがキャメロットの城下町……!
|
||||
@加雷斯
|
||||
这就是卡美洛的城外城市……!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ガレス
|
||||
ソールズベリーより広くて、[r]グロスターより豪勢です……!
|
||||
@加雷斯
|
||||
比索尔兹伯里更广阔,[r]比格洛斯特更豪奢……!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout D 0.1]
|
||||
@@ -656,32 +656,32 @@
|
||||
[charaFace E 9]
|
||||
[charaFadein E 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ハベトロット
|
||||
住んでいるのも上級妖精ばっかりだ。[r]街全体に漂うマナも他の街とは比べものにならない。
|
||||
@哈贝特洛特
|
||||
住在这里的都是些上级妖精,[r]整座城市中弥漫的玛纳也是其他城市无法比拟的。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ハベトロット
|
||||
ブリテンじゅうの妖精から集められた魔力……[r]令呪による存在税ってヤツ?
|
||||
@哈贝特洛特
|
||||
是从全不列颠的妖精身上收集而来的魔力……[r]藉令咒征收的存在税?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ハベトロット
|
||||
それが王城の天守に収束している。[r]聞いてはいたけど、こんなのケタ違いだ。
|
||||
@哈贝特洛特
|
||||
那些都聚拢在王城的城堡主塔。[r]咱虽然听说过,但没想到会如此悬殊。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ハベトロット
|
||||
そりゃあ外にいるノクナレアの軍勢なんて[r]無視しても問題ない。敵じゃないぜ。
|
||||
@哈贝特洛特
|
||||
难怪无视外面诺克娜蕾的军队也不成问题。[r]根本不是敌手。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ハベトロット
|
||||
今のモルガンを倒すとか、正気かって話。
|
||||
@哈贝特洛特
|
||||
想打倒现在的摩根,简直就是疯了。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ハベトロット
|
||||
……アイツ、[r]キャメロットに入った事なかったのかな……
|
||||
@哈贝特洛特
|
||||
……那家伙是不是从未进过卡美洛……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ハベトロット
|
||||
入ってたら反逆なんて考えなかっただろうに……[r]……いや。それでも、だったのかいボガード?
|
||||
@哈贝特洛特
|
||||
要是进来过的话,就不会想要反叛了吧……[r]……不,是即便来过也未改变主意吗,博格特?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout E 0.1]
|
||||
@@ -691,12 +691,12 @@
|
||||
[charaFace A 0]
|
||||
[charaFadein A 0.1 1]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
……あの。[r]いま、正門をくぐるときに見えたのですが……
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||
……那个。[r]刚才我穿过正门时看到……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
門に何か、文字のようなものが[r]書かれていませんでしたか?
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||
门上是不是写着某种像是文字的东西呢?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -707,12 +707,12 @@
|
||||
[charaFace B 24]
|
||||
[charaFadein B 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
ああ。古英語でこう書かれていた。[r]“罪なき者のみ通るがいい”
|
||||
@达·芬奇
|
||||
嗯。用古英语写着。[r]“无罪者方可通过。”
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
でも、上から赤い塗料で塗りつぶされていたね。[r]まるで文章の内容を否定するように。
|
||||
@达·芬奇
|
||||
不过却被人用红色颜料涂掉了。[r]简直就像要否定文字的内容似的。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -731,16 +731,16 @@
|
||||
[charaFace F 0]
|
||||
[charaFadein F 0.1 1]
|
||||
|
||||
@妖精騎士ガウェイン
|
||||
馬車での移動はここまでだ。[r]この先は王城となる。
|
||||
@妖精骑士高文
|
||||
乘坐马车只能走到这里了。[r]前面就是王城了。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@妖精騎士ガウェイン
|
||||
女王陛下への謁見が許されているのは[r]『予言の子』と『異邦の魔術師』のみ。
|
||||
@妖精骑士高文
|
||||
被准许谒见女王陛下的,[r]只有『预言之子』与『异邦的魔术师』。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@妖精騎士ガウェイン
|
||||
他の者はここに残れ。[r]係の者が賓客の従者として対応する。
|
||||
@妖精骑士高文
|
||||
其他人留在这里。[r]相关负责人员会以贵宾侍从的身份招待你们。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout F 0.1]
|
||||
@@ -751,7 +751,7 @@
|
||||
[charaFadein C 0.1 1]
|
||||
|
||||
@千子村正
|
||||
ほう。具体的には?
|
||||
哦,具体怎么招待?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout C 0.1]
|
||||
@@ -761,20 +761,20 @@
|
||||
[charaFace F 0]
|
||||
[charaFadein F 0.1 1]
|
||||
|
||||
@妖精騎士ガウェイン
|
||||
すぐ目の前に、王室御用達のホテルがある。[r]そこで[#寛:くつろ]いで待っていろ。
|
||||
@妖精骑士高文
|
||||
前方不远处有座王室御用的宾馆。[r]你们就去那休息并等候吧。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@妖精騎士ガウェイン
|
||||
謁見の後、ここで合流できるよう手配する。[r]……だが。
|
||||
@妖精骑士高文
|
||||
待谒见结束后,我会安排你们在这里会合。[r]……只不过。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@妖精騎士ガウェイン
|
||||
ダ・ヴィンチ、と言ったな。[r]見た目、能力、ともに利発な妖……サーヴァント。
|
||||
@妖精骑士高文
|
||||
你是叫达·芬奇吧。[r]外表与能力都显得很伶俐的妖……从者。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@妖精騎士ガウェイン
|
||||
おまえは同行してよい。[r]人間である『異邦の魔術師』には助言者が必要だ。
|
||||
@妖精骑士高文
|
||||
你可以同行。[r]毕竟身为人类的『异邦魔术师』需要建言者。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout F 0.1]
|
||||
@@ -784,30 +784,30 @@
|
||||
[charaFace B 23]
|
||||
[charaFadein B 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
おや。どうあっても付いていく気だったけど、[r]あっさり許可が出ちゃった。
|
||||
@达·芬奇
|
||||
哎呀,我原本打算无论如何都要跟去,[r]没想到会如此简单地获得允许。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace B 0]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
敵同士ではあるが、[r]その気遣いに感謝するよ、妖精騎士ガウェイン。
|
||||
@达·芬奇
|
||||
虽说你我是敌人,[r]但我还是要感谢你的体贴,妖精骑士高文。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
ガレス、村正、ハベトロット。[r]そういう訳だから、キミたちはここで待機だ。
|
||||
@达·芬奇
|
||||
加雷斯、村正、哈贝特洛特。[r]情况就是这样,你们在这里待命吧。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
この2日間で女王軍の規律はよく分かった。[r]女王は想像以上に“決まりに厳しい”性格だ。
|
||||
@达·芬奇
|
||||
经过这两天,女王军的纪律大家都有目共睹。[r]看来女王的性格比我们想象中更加“严守规定”。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
私と[%1][&君:ちゃん]、[r]アルトリアだけでも危険はない。
|
||||
@达·芬奇
|
||||
就算只有我和[%1],[r]以及阿尔托莉雅三个,也不会有危险。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
どんな謁見になろうと、[r]キャメロットから出るまでは安全だよ。
|
||||
@达·芬奇
|
||||
不管谒见的结果如何,[r]至少在离开卡美洛前都是安全的。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout B 0.1]
|
||||
@@ -818,21 +818,21 @@
|
||||
[charaFadein C 0.1 1]
|
||||
|
||||
@千子村正
|
||||
ま、そうだろうな。[r]そもそも[#儂:オレ]は城に押し入った身だ。
|
||||
应该会是这样吧。[r][#老夫:我]可是硬闯过城的,
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@千子村正
|
||||
はじめから、謁見には立ち会えねえ。
|
||||
从一开始就不可能参与谒见。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace C 7]
|
||||
|
||||
@千子村正
|
||||
だからまあ、しっかりな、アルトリア。[r]カチンときても勢いで返すんじゃねえぞ?
|
||||
所以嘛,好好加油,阿尔托莉雅。[r]哪怕被气昏头,也不要顺势反呛回去哟?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@千子村正
|
||||
[%1]もな?[r]しっかり相棒の面倒を見てやれよ。
|
||||
[%1]也是哦?[r]你要好好照看自己的搭档。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout C 0.1]
|
||||
@@ -842,14 +842,14 @@
|
||||
[charaFace D 10]
|
||||
[charaFadein D 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ガレス
|
||||
わたしは心配ですけど……[r]……不思議と、悪い想像はわかないし……
|
||||
@加雷斯
|
||||
虽然我很担心……[r]……但奇妙的是脑海中没有浮现出不好的想象……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace D 0]
|
||||
|
||||
@ガレス
|
||||
はい、みんなと一緒にここで待っています![r]アルトリアさん、お気を付けて!
|
||||
@加雷斯
|
||||
好的,我会和大家一起在这里等候![r]阿尔托莉雅小姐,请千万小心!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout D 0.1]
|
||||
@@ -859,12 +859,12 @@
|
||||
[charaFace E 0]
|
||||
[charaFadein E 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ハベトロット
|
||||
ボクも異論はないよ。[r]もともとモルガンに興味はないんだし。
|
||||
@哈贝特洛特
|
||||
咱也没有异议。[r]反正咱原本就对摩根没有兴趣。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ハベトロット
|
||||
[%1]とマシュが[r]再会するまでのお目付役にすぎないんだから。
|
||||
@哈贝特洛特
|
||||
咱不过是[%1]与玛修重逢前,[r]负责监督的而已。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -876,9 +876,9 @@
|
||||
[charaFadein A 0.1 1]
|
||||
[wt 0.5]
|
||||
|
||||
?1:[line 3]よし
|
||||
?1:[line 3]好。
|
||||
|
||||
?2:行こう、アルトリア
|
||||
?2:我们走吧,阿尔托莉雅。
|
||||
|
||||
?!
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user