Version: 2.36.0 DataVer: 636

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-07-14 11:11:03 +00:00
parent ce342c289d
commit ddad0e9610
268 changed files with 23311 additions and 21492 deletions

View File

@@ -5,14 +5,14 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098212300 1 ノクナレア]
[charaSet B 1098218900 1 アルトリア]
[charaSet C 1098209600 1 オベロン]
[charaSet D 4031001 1 レッドラ・ビット]
[charaSet E 3039000 1 ガレス]
[charaSet A 1098212300 1 诺克娜蕾]
[charaSet B 1098218900 1 阿尔托莉雅]
[charaSet C 1098209600 1 奥伯龙]
[charaSet D 4031001 1 瑞德拉·比特]
[charaSet E 3039000 1 加雷斯]
[charaSet F 1049000 1 千子村正]
[charaSet G 1098124500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet H 1098216200 1 ハベトロット]
[charaSet G 1098124500 1 达·芬奇]
[charaSet H 1098216200 1 哈贝特洛特]
[charaDepth A 2]
[charaDepth B 1]
[charaTalk depthOff]
@@ -21,12 +21,12 @@
[fadein black 1.0]
[wait fade]
アルトリア
それは5年前のグロスター
阿尔托莉雅
那是在五年前的格洛斯特
[k]
アルトリア
はじめて村の外に出た時に知り合った、[r]バチバチする嵐のような妖精だった
阿尔托莉雅
我初次离开村庄时,认识了一个[r]风风火火如同风暴似的妖精
[k]
[messageOff]
@@ -45,22 +45,22 @@
[bgm BGM_EVENT_47 0.1]
ノクナレア
……当然と言えば当然だけど
诺克娜蕾
……说正常确实也很正常
[k]
ノクナレア
こうして並み居るライバルたちを蹴散らすのは、[r]支配者としてたまらないわ……
诺克娜蕾
作为支配者,能击垮在场的对手们[r]真是件无比痛快的事……
[k]
ノクナレア
100年に一度のプリンセスコンテスト……[r]栄えある頂点はこの私……
诺克娜蕾
百年一度的公主大赛……[r]荣登顶点的人是我……
[k]
[charaFace A 2]
ノクナレア
妖精たちの新しいクイーン、[r]ノクナレアだとブリテンじゅうに広める事ね
诺克娜蕾
妖精们的新女王是诺克娜蕾[r]一事将传遍整个不列颠
[k]
[messageOff]
@@ -82,20 +82,20 @@
[charaFace B 12]
[charaFadein B 0.1 200,0]
アルトリア
……予選落ちかぁ……[r]ステージにさえ上がれなかったなぁ……
阿尔托莉雅
……在预赛就落选吗……[r]连舞台都没能上去……
[k]
アルトリア
いいけど、別に。村のみんなが[r]どうしてもって言うから来ただけだし……
阿尔托莉雅
算啦,也没所谓。反正是因为村里的大家[r]强烈要求,我才会来的……
[k]
アルトリア
プリンセスコンテストとか[r][#頭:あたま]悪いにもほどがあるし……
阿尔托莉雅
什么公主大赛啊,[r]脑瓜未免太不好使了吧……
[k]
アルトリア
一度くらいは、[r]村から外に出てみたかっただけだし……
阿尔托莉雅
我只想离开一次村子,[r]去外面见识一下而已……
[k]
[messageOff]
@@ -111,39 +111,39 @@
[seStop ade422]
[wt 0.5]
ノクナレア
…………はあ。[r]バカみたい、私
诺克娜蕾
…………。[r]我就像个笨蛋
[k]
ノクナレア
刈り取りの季節で忙しいのに、[r]なんだってこんなところでこんなコト……
诺克娜蕾
眼下可是忙着收割的季节,[r]我为什么要来这种地方做这种事……
[k]
ノクナレア
政治的アピールの一環だ、とか。[r]マヴの生まれ変わりとして[#箔:はく]をつけろ、とか
诺克娜蕾
说什么这也是政治宣传的一环啦,[r]还有作为麦布的转生要给自己镀金啦
[k]
ノクナレア
長老の皆様、いつまでも小娘扱いなんだから……
诺克娜蕾
各位长老始终把我当小丫头看待……
[k]
ノクナレア
そもそも審査員の評価する“美しさ”とか、[r]笑っちゃうわ
诺克娜蕾
说到底,由评审员评判的什么“美丽”,[r]真是笑掉大牙
[k]
ノクナレア
誰かのためじゃなく、自分で自分を誇れる[r]生き方が美しさってものでしょ
诺克娜蕾
不为取悦他人,而是自己为自己感到骄傲的[r]生活方式才叫所谓的美丽吧
[k]
ノクナレア
決めるのは[#参者:わたしたち]であって、[r][#審査員:が い や]じゃないって分からな[line 3]
诺克娜蕾
决定权应该在[#参者:我们]手上,[r]而不是[#评审员:局外人],他们究竟懂[line 3]
[k]
[charaFace A 12]
ノクナレア
あら。[r]あなた、予選にいたティンタジェルの子
诺克娜蕾
哎呀。[r]你是预赛时那个廷塔杰尔的女孩
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -159,93 +159,93 @@
[charaFadeinFSR B 0.1 2]
[charaFadeinFSL A 0.1 0]
アルトリア
うわ
阿尔托莉雅
呜哇
[k]
[charaFace B 8]
アルトリア
いや、妖精違いじゃないかなぁ……[r]わたしは給仕のアルバイトのようなもので……
阿尔托莉雅
不,你是不是认错妖精了……[r]我算是在这里打工当服务员的……
[k]
[charaFace A 7]
ノクナレア
なんで本選に来なかったの!?[r]最後に残るのはあなただと思ったのに
诺克娜蕾
为什么没有闯进决赛!?[r]我还以为留到最后的会是你
[k]
ノクナレア
それなら戦う価値がある、メチャクチャに[r]叩きのめしてやるって気合いをいれたら、
诺克娜蕾
那样才有价值一战,我已经打定主意[r]要狠狠地将你打到落花流水,
[k]
ノクナレア
あなたはどこにもいないし![r]バカらしくなって途中で抜けたの
诺克娜蕾
结果你却消失了![r]是觉得太过愚蠢所以中途弃权了吗
[k]
[charaFace B 12]
アルトリア
バカらしいって……[r]まあ、確かにバカらしかったけど……(わたしが
阿尔托莉雅
太过愚蠢……[r]这个嘛,虽然确实很愚蠢……(只不过蠢的是我。
[k]
[charaFace A 10]
ノクナレア
その、“わかってないなー”って顔
诺克娜蕾
居然摆出这种“你不懂呢~”的表情
[k]
ノクナレア
『フッ……試合に負けて勝負に勝つ……[r] 素人はトロフィーもらって喜んでろ』みたいな
诺克娜蕾
仿佛在说『哼……我输了比赛却在对决中获胜……[r]菜鸟就捧着奖杯在那沾沾自喜吧』
[k]
[charaFace A 5]
ノクナレア
気に入らないわ、気に入らなくてよ![r]あなた、今から私と勝負なさい
诺克娜蕾
不爽,真是看你不爽![r]我说你,现在来跟我一决胜负吧
[k]
ノクナレア
得意科目はなに? 乗馬? 舞? 音[r]戦闘? 詰め領域?
诺克娜蕾
你擅长什么项目? 骑马? 舞? 音[r]战斗? 残局领域?
[k]
ノクナレア
なんでもいいわ、これが本当の決勝戦![r]私を満足させなさい
诺克娜蕾
比什么都行,这是真正的决战![r]令我满足吧
[k]
[charaFace A 1]
ノクナレア
。[r]でも、そのやぼったい服だけはよくないわね
诺克娜蕾
。[r]不过,只有这身土里土气的衣服不太好
[k]
ノクナレア
マック、ディム![r]あの[#娘:こ]の服、ぜんぶ破り捨てて
诺克娜蕾
麦克、迪姆![r]把那孩子的衣服全都撕掉
[k]
ノクナレア
代わりに私のドレスを着せてあげる。[r]その後、もう一度ステージに立ちなさい
诺克娜蕾
就穿我的礼裙代替好了。[r]然后重新登上舞台吧
[k]
ノクナレア
本当の美しさとはなにか。[r]プリンセスに相応しい輝きとはなんなのか
诺克娜蕾
真正的美丽为何物,[r]配得上公主的光辉又为何物
[k]
ノクナレア
それを、私たちふたりで[r]愚かな大衆に思い知らせてやりましょう
诺克娜蕾
由我们俩来教导愚昧的大众[r]这问题的答案吧
[k]
[charaFace B 3]
アルトリア
[line 3]やめ、ちょ、やめ、
阿尔托莉雅
[line 3]住手,慢着,住手,
[k]
[charaFace B 29]
アルトリア
やめろ、この[#蜂蜜成金:はちみつなりきん]ーーー![r]ぶっとばすぞぉーーーーー
阿尔托莉雅
快住手,你这蜂蜜暴发户[line 3][r]ぶ小心我揍飞你噢[line 5]
[k]
[messageOff]
@@ -268,16 +268,16 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
ノクナレア
悪かったわ……[r]まさか本当に予選落ちだったなんて……
诺克娜蕾
抱歉啦……[r]没想到你真的在预赛就落选了……
[k]
ノクナレア
私の勘、外れた事はないのよ?[r]あなたを見た瞬間、背筋に稲妻が走ったの
诺克娜蕾
我的直觉从未落空过哦?[r]看到你的瞬间,我背后就窜过一道电流
[k]
ノクナレア
こいつ、やばい。他の妖精とは違う。[r]本気で世界をひっくり返せるヤツだ、って
诺克娜蕾
我心想,这家伙不得了,跟其他妖精不一样。[r]是真的能将世界搅个天翻地覆的家伙
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -289,24 +289,24 @@
[charaFadeinFSR B 0.1 2]
[charaFadeinFSL A 0.1 0]
アルトリア
[line 3]そ、そう?[r]ノクナレアにはそう見えたの
阿尔托莉雅
[line 3]是,是吗?[r]诺克娜蕾是这么看待我的吗
[k]
アルトリア
そっかあ、わたし[#大器晩成:たいきばんせい]型だったかぁ![r]だよね、だってこれでも『よ[line 3]
阿尔托莉雅
这样啊,原来我是大器晚成型吗![r]就是嘛,毕竟我好歹也是『预[line 3]
[k]
[charaFace A 13]
ノクナレア
でも勘違いだったわ。[r]マイナスすぎて一周回ったのね、きっと
诺克娜蕾
但看来是我误会了呢。[r]你肯定是差劲过头负负得正啦
[k]
[charaFace B 2]
アルトリア
あっそう! じゃあ、これからは[r]『勘がいい』なんて自慢しないでね
阿尔托莉雅
哦,这样啊! 那从今往后你就别再[r]炫耀什么自己『直觉很准』了吧
[k]
[messageOff]
@@ -316,24 +316,24 @@
[charaFace A 0]
ノクナレア
そうね。[r]直感だけに頼らず、ちゃんと観察する事にするわ
诺克娜蕾
说得对。[r]不能只依赖直觉,还要仔细地观察才行
[k]
ノクナレア
それよりアルトリア。[r]あなたの暮らしている村ってどんなところ
诺克娜蕾
话说阿尔托莉雅。[r]你生活的村庄是个什么样的地方
[k]
ノクナレア
ブリテン南部の西の[#端:はし][r]私の街は北の[#端:はし]だから、まったく想像できなくて
诺克娜蕾
不列颠南部的西边尽头?[r]我的城市在北边尽头,所以完全无法想象呢
[k]
ノクナレア
灰は降る? 森は何色? 魚はとれるの?[r]素敵なひとはいる
诺克娜蕾
会降灰吗? 森林是什么颜色? 能捕到鱼吗?[r]有没有很棒的人呢
[k]
ノクナレア
あと、あなたがさっきブン投げてきた[r]爆発するランプって、なんなの
诺克娜蕾
还有你刚才用力扔过来的[r]爆炸煤油灯是怎么回事
[k]
[messageOff]
@@ -353,15 +353,15 @@
[wait fade]
[#興味津々:きょうみしんしん]とばかりに距離を縮めてきた北の妖精。[r]まだお互いを知らなかった頃の、幸福な記憶
兴趣盎然地跟我拉近距离的北方妖精。[r]彼此尚不认识时的,幸福记忆
[k]
彼女の名はノクナレア
她的名字是诺克娜蕾
[k]
いずれ『予言の子』とぶつかり合う運命を持った、[r]わたしの、はじめての友人だ
注定终将与『预言之子』发生冲突的,[r]我的第一个朋友
[k]
@@ -370,8 +370,8 @@
[fadeout black 1.0]
[wait fade]
[charaSet A 1098212330 1 ノクナレア]
[charaSet B 5045000 1 アルトリア]
[charaSet A 1098212330 1 诺克娜蕾]
[charaSet B 5045000 1 阿尔托莉雅]
[charaTalk depthOn]
[scene 120600]
[wt 2.0]
@@ -386,12 +386,12 @@
[charaFace B 11]
[charaFadein B 0.1 1]
アルトリア
……とまあ、グロスターで2日? 3日?[r]くらい一緒に過ごした程度の顔見知りなのですが……
阿尔托莉雅
……总之,当初在格洛斯特一起待了两天?[r]还是三天左右? 算是认识的人……
[k]
アルトリア
この通り、ひとの話をまったく聞かない[r]困った方なので、印象悪いんですよね……
阿尔托莉雅
不过如你们所见,她是个完全不听别人说话的[r]麻烦家伙,给人的印象很糟糕吧……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -401,12 +401,12 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
ノクナレア
あなたもね、アルトリア
诺克娜蕾
你也半斤八两吧,阿尔托莉雅
[k]
ノクナレア
おとなしい顔して言う事は太いんだから![r]あいかわらずで安心したわ
诺克娜蕾
长着一张人畜无害的脸,却满嘴大言不惭![r]看到你还是老样子我就放心了
[k]
[messageOff]
@@ -444,12 +444,12 @@
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.1 1]
オベロン
意外だな。アルトリア、あんなふうに[r]口喧嘩するトモダチがいたんだ
奥伯龙
意外。阿尔托莉雅居然有个[r]能像那样跟自己拌嘴的朋友
[k]
オベロン
というより……あのノクナレア相手に、[r]取っ組み合いのケンカとか、普通できる
奥伯龙
倒不如说……面对那个诺克娜蕾,[r]普通妖精能像这样扭打成一团吗
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -459,24 +459,24 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
レッドラ・ビット
不可能ですね……私などさきほどから[r]緊張で舌が口からはみ出しています
瑞德拉·比特
不可能吧……我从刚才起就紧张得[r]舌头都要从嘴里掉出来了
[k]
レッドラ・ビット
女王『王氏族』ノクナレア。[r]その魔力はこの野営地を覆っています
瑞德拉·比特
女王『王氏族』诺克娜蕾。[r]她的魔力笼罩着这片营地
[k]
レッドラ・ビット
まさに超級の大妖精……[r]戦闘能力は妖精騎士には及びませんが、
瑞德拉·比特
名副其实的超级大妖精……[r]战斗能力虽不及妖精骑士,
[k]
レッドラ・ビット
異界常識の強さ、妖精領域の広さは、[r]妖精國で並ぶ者はいないのでは……
瑞德拉·比特
但她异界常识之强、妖精领域之广,[r]妖精国内恐怕无人能及……
[k]
1そんなに凄いのか……
2妖精じゃないからちょっと分からない……)
1有那么厉害吗……
2我不是妖精,所以不太懂呢……)
@@ -487,12 +487,12 @@
[charaFace E 22]
[charaFadein E 0.1 1]
ガレス
でも、さすがアルトリアさんです
加雷斯
不过,不愧是阿尔托莉雅小姐
[k]
ガレス
そんなノクナレアに嫌味を言われても、[r]二倍[#辛辣:しんらつ]な嫌味を返しています
加雷斯
就算被诺克娜蕾挖苦,[r]也能加倍挖苦回去
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -503,15 +503,15 @@
[charaFadein F 0.1 1]
@千子村正
ああ。ありゃあ相性バッチリだ
嗯,她俩完美合拍
[k]
@千子村正
一見して大人しいが根は面倒くさいアルトリアと、[r]外見はド派手だが中身は努力家なノクナレア
乍一看人畜无害但骨子里却麻烦得要死的阿尔托莉雅,[r]与外表花里胡哨但内在却是个勤奋派的诺克娜蕾
[k]
@千子村正
[#凹凸:おうとつ]の箱細工みたいなもんだ。[r]いがみ合いながらもピッタリってな
就像是榫卯相扣的机关盒子一样,[r]相互不合又完美吻合
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -521,16 +521,16 @@
[charaFace A 10]
[charaFadein A 0.1 1]
ノクナレア
そこ、うるさい![r]発言を許可した覚えはありません
诺克娜蕾
那边的,少啰嗦![r]我可不记得允许过你们发言
[k]
ノクナレア
あなたたち、チョコレート泥棒として[r]捕まった自覚はあるんでしょうね
诺克娜蕾
你们有自己是作为巧克力盗贼[r]被抓住的自知之明吧
[k]
1あります
2お金は払います(いまお金持ちなので)
1有。
2我们会付钱的(因为我们现在有钱)。
@@ -540,14 +540,14 @@
[charaFace A 12]
ノクナレア
……………………
诺克娜蕾
……………………
[k]
[charaFace A 8]
ノクナレア
…………アルトリア。[r]ちょっとこっち
诺克娜蕾
…………阿尔托莉雅。[r]借一步说话
[k]
[messageOff]
@@ -568,75 +568,75 @@
[charaFadein B 0.1 175,-50]
[charaFadein A 0.1 -175,-50]
アルトリア
なんですか。内緒話なんて、らしくない。[r]グロスターでの悪行の数々を黙っていてほしいと
阿尔托莉雅
干什么。说什么悄悄话,一点都不像你。[r]难道你希望我对你在格洛斯特的种种恶行保持沉默吗
[k]
[charaFace A 7]
ノクナレア
……そうじゃなくて。悪行とかしてないでしょ。[r]それより……今の、私に口答えしたヤツ
诺克娜蕾
……才不是啦。我压根没做什么坏事吧。[r]重要的是……刚才向我顶嘴的那家伙
[k]
ノクナレア
……あれ、人間? あなたの従者?[r]夢、叶えちゃったワケ
诺克娜蕾
……那个是人类? 是你的侍从?[r]难道你实现自己的梦想了
[k]
[charaFace B 3]
アルトリア
い、いえ、彼はわたしの協力者で、[r]外の世界からきた魔術師です
阿尔托莉雅
不,不是,那是我的协助者,[r]是来自外部世界的魔术师
[k]
[charaFace B 13]
アルトリア
従者のフリをしているだけで、むしろ[r]わたしが助けられてばっかりっていうか
阿尔托莉雅
他只是扮成我的侍从而已,[r]反倒是我总是被他帮助呢
[k]
[charaFace A 8]
ノクナレア
……そう。ただの護衛なワケね
诺克娜蕾
……这样啊。也就是普通的护卫吧
[k]
ノクナレア
前は? 首輪がついてないから分からないわ。[r]教えて。お願い
诺克娜蕾
字是什么? 脖子上没戴项圈,我都不知道叫什么。[r]告诉我吧,拜托了
[k]
[charaFace B 27]
アルトリア
お願いって……あなた、本当にノクナレア?[r]悪いものでも食べた? チョコ食べ過ぎ
阿尔托莉雅
拜托我……你真的是诺克娜蕾吗?[r]是不是吃错药了? 巧克力吃多了
[k]
[charaFace A 10]
ノクナレア
……(いえ、我慢、我慢よ私……)
诺克娜蕾
……(不,要忍耐,我要忍耐啊……)
[k]
[charaFace A 13]
ノクナレア
ええ、最近は性格も甘くなったの。[r]それで、名前は? 知り合って何年
诺克娜蕾
嗯,最近我的性格柔和了不少。[r]所以呢,叫什么? 你们认识几年了
[k]
[charaFace B 0]
アルトリア
名前は[%1]で、[r]知り合ったのは20日くらい前ですけど……
阿尔托莉雅
他叫[%][r]我们大约是在20天前认识的……
[k]
[charaFace A 6]
ノクナレア
つまり、まだ恋人未満ってワケね。[r]ま、付き合っていても関係ないけど
诺克娜蕾
也就是还没到情侣关系吧。[r]不过,就算你们在交往,也没有影响
[k]
[charaFace B 7]
アルトリア
はい
阿尔托莉雅
什么
[k]
[messageOff]
@@ -664,8 +664,8 @@
[charaFace A 7]
ノクナレア
……あなた、人間?[r]人間の分際で、私に意見しようっていうの
诺克娜蕾
……你,是人类?[r]区区人类,竟敢对我有意见
[k]
[messageOff]
@@ -677,12 +677,12 @@
[charaFadein B 0.1 1]
[wt 1.0]
[charaFace B 0]
アルトリア
違います、ノクナレア。[r]彼女は[%1]。
阿尔托莉雅
不是啦,诺克娜蕾。[r]她是[%1]。
[k]
アルトリア
外の世界からきた魔術師で、[r]わたしの協力者です
阿尔托莉雅
是来自外部世界的魔术师,[r]我的协助者
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -692,26 +692,26 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
ノクナレア
ああ……そういえば予言にあったわね。[r]異邦の旅人ってヤツ。くだらない
诺克娜蕾
对哦……这么说来,预言里有提过吧。[r]所谓的异邦旅客。真无聊
[k]
[charaFace A 0]
ノクナレア
でもまあ……姿勢のいい子は好きよ。[r]体じゃなくて心の話ね
诺克娜蕾
不过嘛……我喜欢姿态端正的孩子哦。[r]不是指体态,而是指心态
[k]
ノクナレア
よくみれば傷だらけなのに、何処も[#損:そこ]なっていない。[r]こっちが[#励:はげ]まされそうなくらい
诺克娜蕾
仔细看来虽然伤痕累累,却没有任何缺损。[r]看得我都受到鼓舞了
[k]
ノクナレア
[%1]。[r]行くところに困ったら私の城にいらっしゃい
诺克娜蕾
[%1]。[r]当你走投无路的时候,就来我的城堡吧
[k]
ノクナレア
南部妖精たちの奴隷にするのは惜しいわ。[r]あなたなら、私の人間嫌いも治るかも
诺克娜蕾
让你给南部妖精当奴隶怪可惜的。[r]你的话,或许还能治好我厌恶人类的毛病
[k]
[charaFace A 4]
@@ -720,8 +720,8 @@
[label _branchEnd]
ノクナレア
いけない、話がそれた。[r]それにしても[line 3]
诺克娜蕾
不好,话题跑偏了。[r]话说回来[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -795,28 +795,28 @@
[wait wipe]
ノクナレア
『予言の子』ともあろうものが、情けない。[r]なにこの[#面白:おもしろ]集団。やる気あるのかしら
诺克娜蕾
身为『预言之子』,你也太丢人了。[r]这是什么滑稽的队伍,你真的有干劲吗
[k]
ノクナレア
軍隊のひとつも引き連れていないなんて
诺克娜蕾
竟然连一支军队都没带
[k]
ノクナレア
私の勘、やっぱり[r]あなたにだけは働かないみたい
诺克娜蕾
看来我的直觉果然只在你身上不灵呢
[k]
ノクナレア
ノリッジを救った『予言の子』。[r]その妖精の名前がアルトリアだって聞いた時、
诺克娜蕾
拯救了诺里奇的『预言之子』。[r]当听说那个妖精名叫阿尔托莉雅时,
[k]
ノクナレア
そうきたか! って思ったけど、また勘違い。[r]情けないのはあの時から変わってない
诺克娜蕾
我还兴奋了一下呢,结果我又误会了。[r]你这没出息的样子从那时起就没变过
[k]
ノクナレア
いじけた下級妖精には、三流の仲間しか[r]できないってコトかしら
诺克娜蕾
怯懦的下级妖精[r]也只能找到三流的同伴了吧
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -828,16 +828,16 @@
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
アルトリア
[line 3]訂正して、ノクナレア
阿尔托莉雅
[line 3]给我订正,诺克娜蕾
[k]
アルトリア
わたしの友人を馬鹿にしないで。[r]みんな、わたしなんかよりずっと立派で
阿尔托莉雅
不准瞧不起我的朋友。[r]他们远比我这样的要优秀得多
[k]
アルトリア
ずっと賢くて、ずっと勇敢で、ずっと可愛くて、[r]ずっとおじいちゃん
阿尔托莉雅
聪明得多、勇敢得多、可爱得多、[r]老爷子得多
[k]
[messageOff]
@@ -852,8 +852,8 @@
[charaFadeout F 0.2]
[wt 0.2]
アルトリア
少なくとも、あなたが後ろではべらせている[r]兵隊より、何倍も強いんだから
阿尔托莉雅
再怎么说,也比待在身后服侍你的[r]那支军队要强上好几倍
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -865,20 +865,20 @@
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 1]
ノクナレア
そう。[r]なら試しましょう、アルトリア
诺克娜蕾
是吗。[r]那不如来试试吧,阿尔托莉雅
[k]
ノクナレア
あなたの仲間と、私の兵隊。[r]どちらが強いか見てあげる
诺克娜蕾
看看你的同伴与我的军队,[r]究竟谁比较强
[k]
ノクナレア
あなたたちが勝ったらチョコレート泥棒の[r]罪は免除します。その後は自由です
诺克娜蕾
你们若能赢,就赦免你们巧克力盗贼的罪状,[r]之后就放你们自由
[k]
ノクナレア
でも[line 3]
诺克娜蕾
只不过[line 3]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -888,8 +888,8 @@
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
アルトリア
[FFFFFF][-] でも、なんです
阿尔托莉雅
[FFFFFF][-] 只不过什么
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -899,8 +899,8 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
ノクナレア
私の兵隊が勝ったら、[r][%1]は私のものよ
诺克娜蕾
只要我的军队赢了,[r][%1]就属于我啦
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -910,8 +910,8 @@
[charaFace B 3]
[charaFadein B 0.1 1]
アルトリア
[line 3]え。うそ、ノクナレア、[r][%1]がタイプだったんだ
阿尔托莉雅
[line 3]哎。不会吧,诺克娜蕾,[r][%1]是你的菜吗
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -921,16 +921,16 @@
[charaFace A 10]
[charaFadein A 0.1 1]
ノクナレア
ち、違うわよ、モルガンとの戦争に備えて[r]魔術師がひとり欲しかったの
诺克娜蕾
才,才不是啦,我只是想要一个魔术师,[r]以备与摩根的战争啦
[k]
ノクナレア
いいから始めるわよ、アルトリア![r]私とあなた、どちらがブリテンの救世主[line 3]
诺克娜蕾
少废话,赶紧开始吧,阿尔托莉雅![r]我和你,究竟谁才是不列颠的救世主[line 3]
[k]
ノクナレア
まずは小手調べの勝負、ってコト
诺克娜蕾
先来一场试试水的对决吧
[k]