Version: 2.36.0 DataVer: 636

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-07-14 11:11:03 +00:00
parent ce342c289d
commit ddad0e9610
268 changed files with 23311 additions and 21492 deletions

View File

@@ -6,15 +6,15 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 5045000 1 アルトリア]
[charaSet B 98016000 1 円卓軍の兵士A]
[charaSet C 98016000 1 円卓軍の兵士B]
[charaSet D 3047001 1 パーシヴァル]
[charaSet E 3039000 1 ガレス]
[charaSet F 1098216200 1 ハベトロット]
[charaSet A 5045000 1 阿尔托莉雅]
[charaSet B 98016000 1 圆桌军士兵A]
[charaSet C 98016000 1 圆桌军士兵B]
[charaSet D 3047001 1 珀西瓦尔]
[charaSet E 3039000 1 加雷斯]
[charaSet F 1098216200 1 哈贝特洛特]
[charaSet G 1049000 1 千子村正]
[charaSet H 1098210900 1 ペペロン伯爵]
[charaSet I 1098124500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet H 1098210900 1 佩佩隆伯爵]
[charaSet I 1098124500 1 达·芬奇]
[charaSet J 98006200 1 妖精亡主]
[scene 119700]
@@ -37,19 +37,19 @@
[charaFadein B 0.1 256,-50]
[charaFadein C 0.1 -256,-50]
円卓軍の兵士A
ランドン隊長より報告![r]南区の制圧、完了しました
圆桌军士兵A
兰登队长传来报告![r]南部已镇压完毕
[k]
[charaFace B 0]
[charaFace C 2]
円卓軍の兵士B
オーラリア隊長より報告!
圆桌军士兵B
奥拉莉娅队长传来报告!
[k]
円卓軍の兵士B
門周辺の女王軍、[r]2割の損害を出し撤退したとのこと
圆桌军士兵B
门附近的女王军出现两成损伤,[r]已经撤退
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -60,12 +60,12 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
パーシヴァル
よし、引き続き北区の制圧に移れ![r]我々は金庫城に向かう
珀西瓦尔
很好,继续镇压北区![r]我们则前往金库城
[k]
パーシヴァル
投降した者は拘束し、[r]オーラリアの部隊に預けるように
珀西瓦尔
投降的人都绑起来,[r]交给奥拉莉娅的部队看管
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -77,8 +77,8 @@
[charaFadein B 0.1 256,-50]
[charaFadein C 0.1 -256,-50]
円卓軍の兵士
 承知いたしました
圆桌军士兵
 遵命
[k]
[messageOff]
@@ -107,8 +107,8 @@
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 1]
ガレス
はぁ……はぁ……
加雷斯
呼……呼……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -118,8 +118,8 @@
[charaFace F 4]
[charaFadein F 0.1 1]
ハベトロット
…………まいった。[r]思ったより……しんどい……ぜ……
哈贝特洛特
…………麻烦了。[r]比想象的……还要……辛苦呢……
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -129,16 +129,16 @@
[charaFace D 9]
[charaFadein D 0.1 1]
パーシヴァル
ガレス、ハベトロットはここで待機
珀西瓦尔
加雷斯、哈贝特洛特在这里待命
[k]
パーシヴァル
村正、アルトリア、[r]ダ・ヴィンチ、[%1]。
珀西瓦尔
村正、阿尔托莉雅、[r]达·芬奇、[%1]。
[k]
パーシヴァル
金庫城への侵入は我々で行います。[r]いいですね
珀西瓦尔
由我们负责入侵金库城。[r]没问题吧
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -149,10 +149,10 @@
[charaFadein G 0.1 1]
@千子村正
いいも悪いもねえ、意地でもついてくぜ。[r]スプリガンには一撃くれてやりてえからな
什么有没有问题,拼上这口气也要去。[r]毕竟[#老夫:我]早就想给斯普里根一拳了
[k]
1[&ああ:うん]、あともうひとがんばり……!
1嗯,只要再加把劲……!
@@ -163,22 +163,22 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
ペペロン伯爵
まあ元気。[r]苦労して侵入経路を用意しておいて良かった
佩佩隆伯爵
哎呀,真有精神。[r]不枉我辛苦准备了入侵路线
[k]
ペペロン伯爵
庫城に女王軍は駐在していないわ。[r]今なら中にいるスプリガンの衛士を倒して……
佩佩隆伯爵
库城内没有女王军驻扎哦。[r]现在只要打倒里面的斯普里根的卫士……
[k]
[charaFace H 8]
ペペロン伯爵
[line 3]待って。[r]金庫城の扉、開いてない
佩佩隆伯爵
[line 3]慢着。[r]金库城的门是不是开着
[k]
ペペロン伯爵
っていうか中に兵士の気配もない。[r][#鐘撞:かねつ]き堂までがら空きじゃないかしら、アレ
佩佩隆伯爵
而且里面也没有士兵的气息。[r]该不会到撞钟堂为止都空无一人吧
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -188,11 +188,11 @@
[charaFace D 14]
[charaFadein D 0.1 1]
パーシヴァル
珀西瓦尔
[k]
1罠……とか
1会是……陷阱吗
@@ -203,28 +203,28 @@
[charaFace H 8]
[charaFadein H 0.1 1]
ペペロン伯爵
……まあ、[#十中八九:じゅっちゅうはっく]そうね。[r]ただ、私たちに対しての罠じゃあない
佩佩隆伯爵
……这个嘛,十有八九是吧。[r]只不过,这并非针对我们的陷阱
[k]
ペペロン伯爵
これはアルトリアへの……[r]『予言の子』女王モルガンへの罠
佩佩隆伯爵
这是针对阿尔托莉雅……[r]针对『预言之子』女王摩根的陷阱
[k]
ペペロン伯爵
スプリガンのヤツ、ホント食えない。[r]自分から鐘を差し出してきたわ
佩佩隆伯爵
斯普里根那家伙真是老奸巨猾。[r]居然主动把钟交出来了
[k]
ペペロン伯爵
ま、考えてみれば鐘を守ったところで[r]アイツに利益なんて何もないし
佩佩隆伯爵
不过仔细想来,死守着钟对那家伙来说[r]没有任何好处
[k]
ペペロン伯爵
降伏のつもりなんでしょう。[r]それでいて女王には逆らわないスタンス
佩佩隆伯爵
他是打算投降吧。[r]但还摆出一副不会违逆女王的态度
[k]
ペペロン伯爵
鐘を鳴らしたのは『予言の子』であって、[r]自分は関係ない、と言いたいのよ
佩佩隆伯爵
他想声明,敲响钟声的人是『预言之子』,[r]跟自己没有关系
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -234,24 +234,24 @@
[charaFace D 9]
[charaFadein D 0.1 1]
パーシヴァル
……予想外ですね
珀西瓦尔
……意想不到呢
[k]
パーシヴァル
鐘を鳴らさないかぎりノリッジは落とせない、と[r]考えましたが……
珀西瓦尔
我原本以为只要不敲响钟声,[r]诺里奇就不算被攻陷……
[k]
パーシヴァル
スプリガンは兵を撤退させています。[r]もう戦う意志はない、と示している
珀西瓦尔
结果斯普里根却让士兵撤退,[r]表明自己已没有战斗的意思
[k]
パーシヴァル
ノリッジ制圧だけならもう終わっている。[r]鐘を鳴らす必要はなくなってしまった
珀西瓦尔
单论镇压诺里奇的话,已经算结束了。[r]也就没有敲响钟声的必要了
[k]
パーシヴァル
ですが……
珀西瓦尔
可是……
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -261,16 +261,16 @@
[charaFace H 8]
[charaFadein H 0.1 1]
ペペロン伯爵
この先は『予言の子』判断ってワケ
佩佩隆伯爵
接下来就取决于『预言之子』判断了吧
[k]
ペペロン伯爵
鳴らせばもう後戻りはできない。[r]本格的に戦争が始まる
佩佩隆伯爵
一旦敲响钟声,就没有回头路可走了。[r]战争也就正式打响了
[k]
ペペロン伯爵
……アイツの思惑に乗るのは癪だけど、[r]これ以上ない機会ではあるのよねぇ
佩佩隆伯爵
……遂了那家伙的意虽然会令人不爽,[r]但这的确是绝无仅有的机会呢
[k]
[messageOff]
@@ -283,16 +283,16 @@
[wt 1.0]
[charaFace A 5]
アルトリア
……行きましょう。[r]鐘はともかく、中にはスプリガンがいます
阿尔托莉雅
……我们走吧。[r]钟的问题暂且不提,斯普里根就在里面
[k]
アルトリア
『厄災』への対応といい、今回の事といい、[r]彼を野放しにはできません
阿尔托莉雅
无论是应对『灾厄』,还是这次这件事,[r]都不能随便放过他
[k]
アルトリア
『土氏族』を率いる者として何を考えているのか……[r]それをはっきりさせなくては
阿尔托莉雅
『土氏族』的率领者葫芦里卖的究竟是什么药……[r]一定要让他说个清楚才行
[k]
[messageOff]
@@ -317,8 +317,8 @@
[charaFace I 14]
[charaFadein I 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
スプリガンどころか兵士もいない。[r]あっさり[#鐘撞:かねつ]き堂まで上がって来られたね
达·芬奇
别说斯普里根了,连士兵的影子都没有。[r]一路畅通无阻地登上了撞钟堂
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -329,7 +329,7 @@
[charaFadein G 0.1 1]
@千子村正
……[#厭:いや]な寒気は感じるがな。[r]こりゃ何かいるぞ。気をつけな
……有股令人讨厌的寒气呢。[r]看来这里有什么东西,都小心点
[k]
[messageOff]
@@ -344,15 +344,15 @@
[bgm BGM_EVENT_24 0.1]
オオ……[r]オオ……オオオオオ……
噢噢……[r]噢噢……噢噢噢噢噢……
[k]
キャップレス……キャップレス……[r]どこにいる……キャップレス……
卡普勒斯……卡普勒斯……[r]你在哪里……卡普勒斯……
[k]
楽園の匂いがする……アヴァロンの音がする……[r]そうか……ついに、やって来たのだな……
有乐园的味道……有阿瓦隆的声音……[r]是吗……终于来了啊……
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -362,8 +362,8 @@
[charaFace D 15]
[charaFadein D 0.1 1]
パーシヴァル
 天井に魔力が収束していきます![r]この濃度は……[#妖精亡主:ナ イ ト コ ー ル]
珀西瓦尔
 魔力向天花板聚集了![r]这浓度是……[#妖精亡主:Night Call]
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -374,15 +374,15 @@
[charaFadein J 0.1 1]
@妖精亡主
……我らを救うもの……[r]……ブリテンを[#解:ほど]くもの……
……吾等的拯救者……[r]……不列颠的解放者……
[k]
@妖精亡主
オオ……死した我が身が呪わしい……[r]『土氏族』は、よろこんで魂を差し出そう……
噢噢……已然死去的此身何其可憎……[r]『土氏族』乐意献出灵魂……
[k]
@妖精亡主
……そう。[r]  おまえの、その忌まわしい血肉と引き換えに
……没错。[r]  要拿你那不祥的血肉来作交换
[k]
[messageOff]