Version: 2.36.0 DataVer: 636

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-07-14 11:11:03 +00:00
parent ce342c289d
commit ddad0e9610
268 changed files with 23311 additions and 21492 deletions

View File

@@ -6,13 +6,13 @@
[enableFullScreen]
[soundStopAll]
[charaSet A 5045001 1 アルトリア]
[charaSet A 5045001 1 阿尔托莉雅]
[charaSet B 1049000 1 千子村正]
[charaSet C 1098210100 1 ムリアン]
[charaSet D 1098209640 1 オベロン]
[charaSet E 1098124500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet C 1098210100 1 缪瑞恩]
[charaSet D 1098209640 1 奥伯龙]
[charaSet E 1098124500 1 达·芬奇]
[charaSet F 1098216200 0 1]
[charaSet G 3039000 1 ガレス]
[charaSet G 3039000 1 加雷斯]
[imageSet H back10000 1]
[charaScale H 1.05]
@@ -28,8 +28,8 @@
[charaFace C 3]
[charaFadein C 0.1 1]
ムリアン
キャー☆おつかれさまでしたー![r]皆さん、楽しまれたようで何よりでーす
缪瑞恩
呀~☆各位辛苦啦~![r]只要大家玩得开心就好~
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -40,11 +40,11 @@
[charaFadein B 0.1 1]
@千子村正
そうかよ。[r]楽しかったのはてめぇだけだ
有吗。[r]玩得开心的只有你一个
[k]
@千子村正
つまんねえ見世物仕掛けやがって。[r]こんなところで切り札だす羽目になっちまった
竟然耍些无聊的整人把戏,[r]害得[#老夫:我]要在这种地方打出王牌
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -54,8 +54,8 @@
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.1 1]
ムリアン
おや。切り札とは、どのような?[r]村正さん、別に戦ってませんよね
缪瑞恩
咦,王牌是指什么样的?[r]村正先生刚才又没战斗吧
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -66,7 +66,7 @@
[charaFadein B 0.1 1]
@千子村正
うるせえよ、知らねえよ
少啰嗦,我不知道啦
[k]
[charaTalk depthOff]
@@ -77,7 +77,7 @@
[charaFadeTime H 0.2 0.5]
@千子村正
(……ったく。[r] キャメロットでお披露目といきたかったんだがな
(……真是的,[r] [#老夫:我]本打算到卡美洛才展示呢。
[k]
[charaFadeout H 0.2]
@@ -90,27 +90,27 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
………………
阿尔托莉雅
………………
[k]
[charaFace A 7]
アルトリア
ところで[%1][r]このお洋服、ありがとうございました
阿尔托莉雅
话说回来,[%1][r]谢谢你的这套礼服
[k]
アルトリア
用意してくれていたんですね。[r]前から。こっそり。陰に隠れて
阿尔托莉雅
是你特意为我准备的吧。[r]从很早以前就偷偷地准备,还瞒着我
[k]
[charaFace A 1]
アルトリア
もー、照れ臭いから黙っていたんですか?[r]気が利くんだから、このこのー
阿尔托莉雅
真是的~,你是因为不好意思才瞒着我吧?[r]还挺体贴的嘛,你这家伙~
[k]
1いや、それはですね
1没有啦,其实啊[line 2]
@@ -122,7 +122,7 @@
[charaFadein B 0.1 1]
@千子村正
[line 6][r](※言うなよ、という無言の圧力
[line 6][r](※无言地施加着『不许说』的压力。
[k]
[messageOff]
@@ -134,18 +134,18 @@
[charaFadein A 0.1 1]
[wt 0.6]
1[&うん:わたしも]、よく似合っていると思うよ
1[&嗯,:我也觉得]非常合适哦。
[charaFace A 6]
アルトリア
はい。[r]とても凛としていて、それでいて華やかで
阿尔托莉雅
。[r]英姿飒爽,却又不失华美
[k]
アルトリア
そういう風に見てもらえていたと思うと、[r]いじけ虫なわたしでも、その気になってしまいますね
阿尔托莉雅
一想到别人是这么看我的,[r]哪怕我这样的懦弱鬼,也会感到或许是那么回事
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -155,8 +155,8 @@
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
ムリアン
む。前に来た時より皆さん、[r]チームワークあがってますね
缪瑞恩
唔,比起上次来的时候,[r]各位的团队配合有所提升呢
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -166,27 +166,27 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
オベロン
おや。ひとりだけ蚊帳の外でいじけちゃった?[r]虫だけに
奥伯龙
哎呀,因为自己被[#排挤:留在蚊帐外],不开心了?[r]毕竟是只虫子
[k]
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
[charaSet D 1098209600 1 オベロン]
[charaSet D 1098209600 1 奥伯龙]
[charaTalk C]
[charaFace C 9]
[charaFadein C 0.1 1]
ムリアン
いじけ気分も吹っ飛びました
缪瑞恩
不开心的心情也瞬间消散啦
[k]
[charaFace C 4]
ムリアン
オベロンらしからぬ[#捻:ひね]りのない冗句とか……[r]もしかしてオベロンも仲間ハズレ気分ですか
缪瑞恩
这毫无内涵的笑话一点都不像奥伯龙会说的……[r]难道奥伯龙也觉得自己被排挤了吗
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -196,18 +196,18 @@
[charaFace D 3]
[charaFadein D 0.1 1]
オベロン
じつのところ、少しだけ。[r]ズルいだろ、こんな服用意してたなんて
奥伯龙
老实说,是有点。[r]太狡猾了吧,居然准备了这样的衣服
[k]
[charaFace D 2]
オベロン
あーあ。アルトリアの『予言の子』[r]公式デビューはもっと後に、
奥伯龙
啊~,我本想晚一些,
[k]
オベロン
ロンディニウムで大々的にしたかったなー
奥伯龙
在伦蒂尼恩再大张旗鼓地官宣[r]阿尔托莉雅『预言之子』出道呢
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -217,22 +217,22 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
まあまあ。今回のも効果的なお披露目だったよ。[r]会場にいた妖精はみんな上級妖精なんだろ
达·芬奇
算啦算啦,这也算是一次有效果的登台亮相啦。[r]会场里的妖精全是上级妖精吧
[k]
ダ・ヴィンチ
アルトリアがトリスタンを実力で負かしたこと。[r]『予言の子』に相応しい姿だったこと
达·芬奇
一是阿尔托莉雅凭实力打败了崔斯坦,[r]二是她的装扮无愧于『预言之子』
[k]
ダ・ヴィンチ
どちらも、彼らの口からブリテンじゅうに伝わるさ。[r]三つ目の鐘も鳴ったことだしね
达·芬奇
这两件事都会经由他们之口传遍整个不列颠。[r]而且第三口钟也被敲响了
[k]
[charaFace E 26]
ダ・ヴィンチ
ムリアン。『[#翅:はね]の氏族』は『予言の子』を認めた、[r]というコトでいいんだよね
达·芬奇
缪瑞恩,我可以认为『翅之氏族』[r]认可『预言之子』了吧
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -242,40 +242,40 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
ムリアン
もちろん。鐘がアルトリアを認めた以上、[r]私から言うべき事はありません
缪瑞恩
当然。既然钟已经承认了阿尔托莉雅,[r]那我就没什么可说的了
[k]
[charaFace C 11]
ムリアン
とはいえ、グロスターの立場は変わりませんが
缪瑞恩
只不过,格洛斯特的立场并不会改变
[k]
ムリアン
今回の件はトリスタンの独断によるもの。
缪瑞恩
这次的事出于崔斯坦的自作主张,
[k]
ムリアン
私から鐘を差し出したワケではないので、[r]女王陛下に反逆したコトにはなりません
缪瑞恩
并不是我主动交出了钟,[r]所以也不代表我反叛了女王陛下
[k]
ムリアン
私から円卓軍に援助するものではありません。[r]そこは勘違いされないように
缪瑞恩
我个人并不会向圆桌军提供援助,[r]这点还请各位千万别误会
[k]
ムリアン
グロスターは[#流行:ブランド]を第一とする街。[r]そのルールのもと、妖精も人間も平等ですが[line 3]
缪瑞恩
格洛斯特是奉行流行至上主义的城市。[r]基于这个规矩,妖精与人类虽是平等的[line 3]
[k]
[charaFace C 5]
ムリアン
私は基本的に人間が嫌いです。[r]ですので、円卓軍も嫌いです
缪瑞恩
但我基本上很讨厌人类,[r]因此我也很讨厌圆桌军
[k]
ムリアン
よほどの[#取引:コ ト]でもないかぎり、[r]円卓軍に力を貸すコトはない、とお考えください
缪瑞恩
请各位这样理解。除非有什么特别重大的[#交易:情况][r]不然我是决不会为圆桌军提供助力的
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -286,7 +286,7 @@
[charaFadein B 0.1 1]
@千子村正
なるほど。つまり、[#よほどのコト]があれば[r]こっちに[#鞍:くら]替えするんだな
原来如此。换言之,如果发生了什么[r][#特别重大的事],你就愿意改换阵营吧
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -296,12 +296,12 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
ムリアン
あのですねぇ、なんでもかんでも[r]仲良しこよしだと思わないでくださいますか
缪瑞恩
我说你啊,能不要认为无论对象为何[r]都可以和和睦睦地做好朋友吗
[k]
ムリアン
村正さんのそういう、ハンパに主人公体質なところ、[r]すっごく癇に障るんですけど
缪瑞恩
村正先生的这点,这种不上不下的主人公体质[r]真的令我相当火大呢
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -312,7 +312,7 @@
[charaFadein B 0.1 1]
@千子村正
[FFFFFF][-] なんだいそりゃ
[FFFFFF][-] 那是什么意思
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -322,16 +322,16 @@
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
ムリアン
なんでもありません。[r]というか、私、ホントに忙しいんです
缪瑞恩
没什么意思。[r]总之,我真的很忙
[k]
ムリアン
戦争は皆さんで勝手にやっていてください。[r]私はいま、本の虫に戻っているのです
缪瑞恩
战争这种事情各位还请自便。[r]我现在要回去当书虫了
[k]
ムリアン
キャメロットから買い取った記録係が、[r]妖精暦の古い資料をたくさん持っていたので
缪瑞恩
因为我从卡美洛买下的记录员[r]带回了一大堆妖精历的旧资料
[k]
[messageOff]
@@ -349,22 +349,22 @@
[charaFace C 11]
[charaFadein C 0.1 1]
ムリアン
バーヴァン・シーには思い知らせましたし、[r]鐘も鳴ったコトだし、
缪瑞恩
芭万·希被教训了一顿,[r]钟也被敲响了,
[k]
ムリアン
用がないならお早めにお帰りくださいます
缪瑞恩
没什么事的话,可以请你们早点回去吗
[k]
1そうします
1我们这就回去。
2コヤンスカヤはどこに
2高扬斯卡娅去哪了
[charaFace C 4]
ムリアン
ああ、レディ・フォックスですか。[r]彼女は……
缪瑞恩
噢,狐狸女士吗。[r]她嘛……
[k]
[messageOff]
@@ -404,12 +404,12 @@
[charaFace C 14]
ムリアン
別件で留守にしています。[r]なんでも、やっと探し物が見つかったのだとか
缪瑞恩
她有别的事要忙,不在这里。[r]说是好像终于找到了要找的东西
[k]
ムリアン
お仕事がうまくいくよう祈っていますけど……[r]そんな[#曖昧:あいまい]な助け、彼女には必要ないでしょうね
缪瑞恩
祈祷她的工作可以顺利完成……[r]不过她应该不需要这种不确定的帮助吧
[k]
@@ -433,8 +433,8 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
ふたりとも、お待たせ![r]無事、魔の舞踏会から帰還したよ
阿尔托莉雅
两位,久等了![r]我们从魔鬼舞会平安归来啦
[k]
[messageOff]
@@ -457,14 +457,14 @@
[charaTalk on]
[charaFace G 17]
ガレス
すごいすごーーい![r]わたし、こういうの詳しくないのでうまく言えませんが、
加雷斯
好厉害,好厉害啊~![r]我对这方面不太了解,所以无法准确地形容,
[k]
[charaFace G 18]
ガレス
アルトリアさん、カッコイイーーー![r]前の戦闘服もかっこよかったけど、こっちも似合ってる
加雷斯
不过阿尔托莉雅小姐好帅呀[line 3][r]之前的战斗服虽然也很帅,不过这套也很适合您
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -475,8 +475,8 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
そうかなー? そうかもなー![r]ガレスちゃんの新しい鎧もカッコ良かったよーー
阿尔托莉雅
是吗~? 也许吧~![r]加雷斯亲的新铠甲也很帅哦~~
[k]
[messageOff]
@@ -515,31 +515,31 @@
[charaFace F 13]
[charaFadein F 0.1 1]
ハベトロット
哈贝特洛特
[line 6]。
[k]
1ハベにゃん
1哈贝喵
[charaFace F 5]
[charaMoveReturn F 0,8 0.3]
ハベトロット
ハッ
哈贝特洛特
[k]
[charaFace F 7]
ハベトロット
別に、アルトリアの服装に面食らっただけ。[r]ハベにゃんはなんでもないんだわ
哈贝特洛特
没什么,只是阿尔托莉雅的衣服令咱有点吃惊。[r]哈贝喵什么事都没有哦
[k]
[charaFace F 9]
ハベトロット
……あー驚いた。[r]楽園の妖精って、みんな同じ趣味になるんだな……
哈贝特洛特
……啊~吓了一跳。[r]难道乐园妖精品味都一样吗……
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -549,16 +549,16 @@
[charaFace D 9]
[charaFadein D 0.1 1]
オベロン
うん。ガレスとハベトロットも、[r]トラブルがなかったようでなによりだ
奥伯龙
嗯。看来加雷斯与哈贝特洛特[r]也没有遇到麻烦,太好了
[k]
オベロン
じゃあグロスターの外に出よう。[r]パーシヴァルが待っている
奥伯龙
那我们离开格洛斯特吧。[r]珀西瓦尔在等着我们呢
[k]
オベロン
ああ、レッドラ・ビットにもお土産を買ってある。[r]彼、ああ見えてナイーヴだからね
奥伯龙
对了,给瑞德拉·比特的伴手礼也买好了。[r]别看他那样,内心其实很纯真哦
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -569,11 +569,11 @@
[charaFadein B 0.1 1]
@千子村正
そいつはいい、気が利いてらあ
不错嘛,挺会替人着想的
[k]
@千子村正
オベロンのそういう細かいところ、[r]誰かさんにも見習わせたいねぇ
真希望某人也能学学[r]奥伯龙这种细心的一面呢
[k]
[messageOff]
@@ -591,16 +591,16 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
お土産と言えば、[r]前もグロスターを出る時にお土産をもらったね
达·芬奇
说到伴手礼,[r]上次离开格洛斯特时也收到过礼物呢
[k]
ダ・ヴィンチ
彼らは元気にしているかな。[r]アルトリア、挨拶していくかい
达·芬奇
不知道他们过得还好吗。[r]阿尔托莉雅,要去打个招呼吗
[k]
ダ・ヴィンチ
今なら『予言の子』と名乗っても、[r]誰もキミを疑わないよ
达·芬奇
现在就算自称『预言之子』,[r]也没有人会怀疑你了哦
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -610,8 +610,8 @@
[charaFace A 18]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
[line 3]あの時の、妖精たちに、ですか
阿尔托莉雅
[line 3]去见当时的,妖精们吗
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -621,7 +621,7 @@
[charaFace E 23]
[charaFadein E 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
达·芬奇
[FFFFFF][-]
[k]
@@ -632,18 +632,18 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
オベロン
奥伯龙
[line 6]。
[k]
[charaFaceFade D 9 0.2]
オベロン
いや、もう夜も遅い。[r]彼らへのお礼は次の機会にしよう
奥伯龙
不,夜已经很深了。[r]下次有机会再答谢他们吧
[k]
オベロン
そうだろ、アルトリア?[r]グロスターに来れば、いつだって会えるんだから
奥伯龙
对吧,阿尔托莉雅?[r]反正只要来到格洛斯特,随时都能见到他们
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -653,8 +653,8 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
はい。今はわたしも手ぶらですし、[r]次の機会に、たくさんのお礼を持って訪ねましょう
阿尔托莉雅
嗯,毕竟现在我也是两手空空,[r]下次有机会再带上许多礼物拜访他们吧
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -664,8 +664,8 @@
[charaFace D 11]
[charaFadein D 0.1 1]
オベロン
さ、時は金なりだ![r]これからの方針も相談しないとね
奥伯龙
好了,时间就是金钱![r]我们还得商量今后的方针
[k]
@@ -674,13 +674,13 @@
[seStop ad95 0.1]
[seStop ade422 0.1]
[charaSet A 5045001 1 アルトリア]
[charaSet A 5045001 1 阿尔托莉雅]
[charaSet B 1049000 1 千子村正]
[charaSet C 1098210100 1 ムリアン]
[charaSet D 1098209600 1 オベロン]
[charaSet E 1098124500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet C 1098210100 1 缪瑞恩]
[charaSet D 1098209600 1 奥伯龙]
[charaSet E 1098124500 1 达·芬奇]
[charaSet F 1098216200 0 1]
[charaSet G 3039000 1 ガレス]
[charaSet G 3039000 1 加雷斯]
[imageSet H back10000 1]
[charaScale H 1.05]
@@ -702,11 +702,11 @@
1,1030,saveMaterial[&ああ:うん]、パーシヴァルたちと合流しよう
1,1030,saveMaterial嗯,去跟珀西瓦尔他们会合吧
[branch select01_01]
2,2030,saveMaterial……少し、オベロンに確認したい事が……)
2,2030,saveMaterial……有些事想找奥伯龙确认……)
[branch select01_02]
@@ -785,27 +785,27 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
オベロン
おや? 立ち止まって、[r]どうしたのかな[%1]。
奥伯龙
咦? 怎么不走了,[%1]。
[k]
[charaFace D 0]
オベロン
何か忘れ物でも?[r]ああ、妖精印の紅茶でも買っていくかい
奥伯龙
忘记什么东西了吗?[r]哦哦,要去买妖精牌的红茶吗
[k]
1……オベロンに尋ねたいことがあるんだけど
1……有件事我想问一下奥伯龙。
[charaFace D 1]
オベロン
うん。なにかな
奥伯龙
嗯,什么事呀
[k]
1……ロンディニウム防衛戦の前夜、どこに行って[&たんだ:たの]
1……伦蒂尼恩防卫战前夕,你去哪儿了
@@ -813,103 +813,103 @@
[charaFace D 8]
オベロン
……………………なるほど。[r]ベリル・ガットは、なかなか見る目がある
奥伯龙
……………………原来如此。[r]贝里尔·伽特还挺有眼光的嘛
[k]
オベロン
確かに君は、危険の[#臭:にお]いには敏感だ。勘がいい。[r]それとも、そうならざるを得なかったのかな
奥伯龙
你对危险的气息确实很敏感,直觉很准。[r]还是说,这是不得已的结果呢
[k]
[charaFace D 0]
オベロン
……隠しても仕方のない事だし、[r]君も薄々気づいているようだから、はっきり言うよ
奥伯龙
……这事瞒着你也没意义,[r]而且你好像隐约察觉到了,我就直说了吧
[k]
オベロン
あの夜、僕はこの街にいた。[r]ウッドワスに勝つために、交渉に来ていたんだ
奥伯龙
那天晚上,我就在这座城市。[r]是为了战胜伍德沃斯前来交涉的
[k]
オベロン
相手はムリアンじゃない。[r]君たちが敵と[#見做:み な]しているコヤンスカヤ
奥伯龙
交涉对象并非缪瑞恩。[r]而是被你们视为敌人的高扬斯卡娅
[k]
オベロン
彼女がおぞましい怪物である事は感じ取れていた。[r]おそらく、モルガンに匹敵する“邪魔者”だとね
奥伯龙
我感觉到她是个骇人的怪物。[r]恐怕,是个足以与摩根匹敌的“碍事者”
[k]
オベロン
でも毒も使いようだ。毒はどう使っても毒だって?[r]うん、その通り
奥伯龙
不过毒也要取决于用法。你说无论怎么用,毒都是毒?[r]嗯,说得没错
[k]
オベロン
だから、自分たちにではなく、[r]ウッドワスという敵に使ったんだよ
奥伯龙
所以,才没有对我们自己用,[r]而是用在了伍德沃斯这敌人的身上哦
[k]
オベロン
女王はウッドワスに援軍を送る。これは絶対だ。[r]モルガンにとってウッドワスは大切な戦士だからね
奥伯龙
女王向伍德沃斯派去了援军,这点绝对不会错。[r]毕竟对摩根而言,伍德沃斯是她珍贵的战士
[k]
オベロン
そして、その援軍が到着したら[r]ロンディニウムは確実に[#陥落:かんらく]する
奥伯龙
然后,她的援军一旦抵达,[r]伦蒂尼恩便肯定会沦陷
[k]
[charaFace D 4]
オベロン
パーシヴァルは確かに立派な騎士になったけど……
奥伯龙
珀西瓦尔确实已经成为一名优秀的骑士……
[k]
オベロン
他の兵士たちも自分と同じくらい戦える、[r]なんて勘違いをしがちでさ
奥伯龙
但他经常误以为其他士兵[r]也跟自己一样能征善战
[k]
オベロン
円卓軍のみんなを愛するが故に、[r]彼らを[#過大評価:か だ い ひ ょ う か]してしまう
奥伯龙
正因为他深爱着圆桌军的大家,[r]才会对他们评价过高
[k]
オベロン
それはいい。とてもいいことだ。[r]パーシヴァルの短所だけど、円卓軍の長所でもある
奥伯龙
这没问题,是件好事。[r]虽是珀西瓦尔的缺点,却也是圆桌军的优点
[k]
オベロン
……だから。まあ、この手の裏工作は、[r]僕がやらないといけない
奥伯龙
……所以嘛,这种暗中的工作就只能由我来做了
[k]
[charaFace D 0]
オベロン
ウッドワスは円卓軍の規模も、作戦もお見通しだった
奥伯龙
伍德沃斯早已看穿圆桌军的规模与作战计划
[k]
オベロン
『円卓軍から出てくる戦力』では、[r]何をしても対応されてしまう
奥伯龙
只要是『圆桌军可以派出的战力』,[r]无论多少,他都能应对
[k]
オベロン
だから彼が予想だにしない、このブリテンにはないもの。[r]コヤンスカヤという毒を投入した
奥伯龙
所以我投下了他无从预料的,不列颠内不存在的东西。[r]也就是名为高扬斯卡娅的毒
[k]
[charaFace D 4]
オベロン
彼女が欲しがっているものがどこにあるのか、[r]僕は知っていた
奥伯龙
我刚好知道她一直想要的东西在哪里
[k]
オベロン
その場所を教える見返りとして、[r]女王軍の援軍を足止めしてもらったんだ
奥伯龙
作为告诉她那个地点的回报,[r]我让她帮我们拖住了女王军的援军
[k]
オベロン
けど……驚いたよ
奥伯龙
不过……我也吓了一跳
[k]
オベロン
まさか女王の援軍がまるごと、[r]何の痕跡もなく消え去ってしまうなんて
奥伯龙
没想到整支女王的援军都被不留痕迹地抹除了
[k]
1……そうか……ビースト幼体の姿なら……)
1……对哦……如果以Beast幼体的形态……)
@@ -917,24 +917,24 @@
[charaFace D 8]
オベロン
……まったく、卑怯なはかりごとだよ。[r]自分でもイヤになる
奥伯龙
……真是的,这计谋确实卑鄙无耻。[r]连我都厌恶起来了
[k]
オベロン
けど、汚名をかぶるだけで戦況が[r]ひとつ進むなら[#躊躇:ちゅうちょ]はない
奥伯龙
但是,如果只需背负污名,[r]战况就能有所改善的话,我不会犹豫
[k]
オベロン
僕への断罪は、すべてが終わったあと、[r]君の手で行ってくれ
奥伯龙
等一切都结束后,再对我定罪吧,[r]由你亲手来做
[k]
オベロン
わざわざ尋ねてくれたのは、そういう事だろう
奥伯龙
之所以特地来问我,[r]也是基于这个用意吧
[k]
オベロン
黙っていてもいい事なのに。[r]友人として、無視する事はできなかったんだから
奥伯龙
因为你分明可以保持沉默,[r]但作为朋友,还是不能坐视不理
[k]