Version: 2.36.0 DataVer: 636

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-07-14 11:11:03 +00:00
parent ce342c289d
commit ddad0e9610
268 changed files with 23311 additions and 21492 deletions

View File

@@ -5,9 +5,9 @@
[enableFullScreen]
[soundStopAll]
[charaSet A 5045001 1 アルトリア]
[charaSet B 1098231510 1 マシュ]
[charaSet C 1098210900 1 ペペロン伯爵]
[charaSet A 5045001 1 阿尔托莉雅]
[charaSet B 1098231510 1 玛修]
[charaSet C 1098210900 1 佩佩隆伯爵]
[imageSet D back10000 1]
[charaScale D 1.05]
@@ -28,8 +28,8 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 1.8]
1[line 3]おや
2ここは……
1[line 3]
2这里是……
@@ -43,8 +43,8 @@
[charaFace B 16]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
先輩! アルトリアさん![r]良かった、おふたりともご無事で……!
玛修
前辈! 阿尔托莉雅小姐![r]太好了,两位都平安无事……!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -54,18 +54,18 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
えっと、マシュ?[r]ここは……現実
阿尔托莉雅
呃,玛修?[r]这里是……现实
[k]
アルトリア
でも『失意庭』は魔力切れで[r]停止した訳じゃないから……
阿尔托莉雅
不过『失意庭』并不是[r]因魔力耗尽而停止的……
[k]
[charaFace A 13]
アルトリア
うわ、コナゴナに壊してるぅー![r]すっごい、だいたーん! これ国宝級なのにー
阿尔托莉雅
呜哇,摔得粉碎~![r]好厉害,好大胆~! 这可是国宝级的耶~
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -75,18 +75,18 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
……その、なんと申しましょうか、[r]慌てていて……!
玛修
……那个,不知该怎么说,[r]我太慌张了……!
[k]
マシュ
とても[#禍々:まがまが]しい魔力を放っていましたし、[r]どうすればいいか分からなかったので……!
玛修
它释放着极度不祥的魔力,[r]我又不知该如何是好,于是……!
[k]
[charaFace B 21]
マシュ
だ、だいたん、だったでしょうか
玛修
太,太大胆了吗
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -96,48 +96,48 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
いえ、素晴らしい判断でした。[r]わたしでは価値に[#戸惑:と ま ど]って壊せなかった
阿尔托莉雅
不,你的判断十分出色。[r]如果是我,应该会因其价值而犹豫,无法破坏
[k]
アルトリア
あなたの判断のおかげで、わたしも[r][%1]も、この通り無事なのです
阿尔托莉雅
多亏了你的决断,我和[r][%1]才能这样平安无事
[k]
アルトリア
『[#失意庭:ロ ス ト ウ ィ ル]』は閉じ込めた者の[r]意思を[#奪:うば]っていく、自死の呪具。
阿尔托莉雅
『[#失意庭:Lost Will]』是逐渐夺走[r]受困者意志,使其自尽的咒具。
[k]
アルトリア
わたしは……もとから『そういうもの』は[r]なかったから大した傷ではなかったけど、
阿尔托莉雅
我嘛……原本就没有『那种东西』,[r]所以不会遭受什么伤害。
[k]
[charaFace A 11]
アルトリア
[%1]の方は、[r]あと少し長居していたら、あるいは[line 3]
阿尔托莉雅
[%1]的话,[r]如果再待久一点,说不定就[line 3]
[k]
アルトリア
あるいは……
阿尔托莉雅
说不定就……
[k]
[charaFace A 5]
アルトリア
[line 3]あるいは、じゃないんだわ。[r]なんか、ひとりで立ち上がってたし
阿尔托莉雅
[line 3]说不定也没什么吧。[r]你好像独力站起来了呢
[k]
アルトリア
なんなの、[%1][r]精神がバゲ子なみに図太いの
阿尔托莉雅
怎么回事,[%1][r]难道你的精神的厚脸皮程度有巴格子级吗
[k]
1突然おこられたんだわ
1突然挨骂了。
[charaFace A 29]
アルトリア
そこは流す![r]ハベトロットの口調がうつったんだわ
阿尔托莉雅
别计较了![r]我被哈贝特洛特的语气传染了
[k]
[charaFace A 26]
@@ -151,8 +151,8 @@
[charaFace B 12]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
はい。アルトリアさん、なぞの覚醒状態です
玛修
嗯。阿尔托莉雅小姐正处于谜之觉醒状态
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -164,12 +164,12 @@
アルトリア
いやでも、あんなの見たら驚き通り越して[r]頭にくるというか、
阿尔托莉雅
不,但看到那种情形,[r]我已经惊讶过头开始恼火了,
[k]
アルトリア
このひと、どこまで本気? って[r]疑いたくなるというか……
阿尔托莉雅
或者说,我都开始怀疑这个人[r]究竟是有几分是认真的了……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -179,20 +179,20 @@
[charaFace B 13]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
なるほど、分かります
玛修
原来如此,能够理解
[k]
マシュ
先輩はマスターである時も、[r]先輩である時も精神状態が変わりません
玛修
无论身为御主时,还是身为前辈时,[r]前辈的精神状态都没有变化
[k]
マシュ
食事の時ものんびり食べているように見えて、[r]その実、本気を出していたり。とても不思議です
玛修
吃饭时也是,看似在慢悠悠地吃,[r]但实际上却动了真格。非常地不可思议
[k]
1なにその
2そのなに
1那是啥呀
2啥呀那是
@@ -203,23 +203,23 @@
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
いや、そういうトコじゃなくて……[r]…………
阿尔托莉雅
不,我指的不是这点……[r]…………
[k]
[charaFace A 30]
アルトリア
……ううん、そういうコトか。[r]逃げないんだよね、なんか
阿尔托莉雅
……没什么,原来是这样吗。[r]感觉你确实不会逃跑呢
[k]
[charaFace A 6]
アルトリア
ノリッジの時も。[r]みんなが止めたのに港に走って行っちゃったし
阿尔托莉雅
诺里奇那时候也是。[r]大家分明拦着你,你还是朝港口跑去了
[k]
1でも君だって逃げなかった
1但你不也没逃跑吗?
@@ -227,22 +227,22 @@
[charaFace A 8]
[wt 1.2]
[charaFace A 1]
アルトリア
そういえば、そうだったね![r]わたしは港には行かなかったけど
阿尔托莉雅
这么说来,确实呢![r]不过我并没有去港口
[k]
1いや、そうじゃなくて
1不,我不是这个意思。
1それよりずっと前から、『予言の子』である事に
1而是从更早之前起,你就没逃避『预言之子』这身份。
[charaFace A 18]
アルトリア
阿尔托莉雅
[line 6]。
[k]
@@ -259,8 +259,8 @@
[bgmStop BGM_EVENT_73 1.0]
ペペロン伯爵
やだ、[#恋:ラブ]の気配!?[r]いいえ違うわ、これはタイプの違う[#敬愛:ラ ブ]の気配ね
佩佩隆伯爵
讨厌,是[#恋爱:Love]的气息吗!?[r]不,不是,这是不同类型的[#敬爱:Love]的气息吧
[k]
[messageOff]
@@ -277,7 +277,7 @@
[charaFadeinFSL A 0.1 0]
[wt 1.2]
1ペペさん
1佩佩先生
2妖精亡主
@@ -294,16 +294,16 @@
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
そ、そうでした、ペペロンチーノさんの[r]おかげでここを発見できたのです
玛修
对,对了,多亏了佩佩隆奇诺先生,[r]我才能发现这里
[k]
マシュ
あの後、バーヴァン・シーを追いかけたものの、[r]居場所を特定できないわたしの前に、
玛修
那之后,我一直在追踪芭万·希,[r]却无法特定她的具体位置。
[k]
マシュ
[#颯爽:さっそう]とペペロンチーノさんが
玛修
佩佩隆奇诺先生就在那时飒爽地出现在我的面前
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -313,18 +313,18 @@
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.1 1]
ペペロン伯爵
ええ。自慢の長い脚で西へ東へ。[r]ちょっと無理しちゃったわ
佩佩隆伯爵
嗯,靠这引以为傲的大长腿东奔西走,[r]稍微有点拼呢
[k]
[charaFace C 4]
ペペロン伯爵
私も手を貸すか判断に悩んだけど、[r]マシュちゃんがあまりにも暴走特急だったから
佩佩隆伯爵
其实我也烦恼过该不该出手相助,[r]只是小玛修俨然一辆失控特快列车的模样
[k]
ペペロン伯爵
エディンバラからニュー・ダーリントンに向けて、[r]もの凄いスピードで土煙をあげて走ってるんだもの
佩佩隆伯爵
从爱丁堡一路直奔新达灵顿,[r]以惊人的速度尘土飞扬地疾驰
[k]
[messageOff]
@@ -342,42 +342,42 @@
[charaFace C 6]
[charaFadein C 0.1 1]
ペペロン伯爵
そんなの見ちゃったら放っておけないでしょ?[r]だからつい、ね
佩佩隆伯爵
看到那情形,我还怎么放得下嘛?[r]所以就忍不住帮忙了哦
[k]
1ありがとうペペロン伯爵。ところでここは……?
1谢谢你,佩佩隆伯爵。话说这里是……?
[charaFace C 0]
ペペロン伯爵
ニュー・ダーリントンよ
佩佩隆伯爵
是新达灵顿哦
[k]
ペペロン伯爵
私がマシュちゃんに気づいたのは、[r]近くの丘からニュー・ダーリントンを監視していたから
佩佩隆伯爵
我之所以会发现小玛修,[r]是因为我正在附近的山丘上监视着新达灵顿
[k]
[charaFace C 8]
ペペロン伯爵
ニュー・ダーリントンはベリルの居城。[r]忍び込める機会をずっと探っていた
佩佩隆伯爵
新达灵顿是贝里尔驻扎的城市。[r]我一直在寻找潜入的机会
[k]
ペペロン伯爵
モルガンのかけた監視の魔術が多すぎて、[r]今までは突破口さえ見つからなかったけど……
佩佩隆伯爵
摩根施加的监视魔术实在太多了,[r]我至今连突破口都还没找到……
[k]
[charaFace C 6]
ペペロン伯爵
あのままじゃマシュちゃん、正面から[r]ニュー・ダーリントンに突撃しかねなかったから、
佩佩隆伯爵
可如果放任不管,[r]小玛修肯定会从正面突击新达灵顿,
[k]
ペペロン伯爵
“ま、これも縁かしらね?”ってノリで、[r]マシュちゃんを呼び止めて一緒に忍び込んだってワケ
佩佩隆伯爵
于是我怀着“嗯,这也算一种缘分吧?”,[r]顺势叫住了小玛修,并与她一同潜入此处
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -387,8 +387,8 @@
[charaFace B 13]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
はい。ペペロンチーノさんは修験道……[r]魔術で、先輩を見つけてくださったのです
玛修
是的,佩佩隆奇诺先生用修验道……[r]用魔术找到了前辈
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -398,50 +398,50 @@
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.1 1]
ペペロン伯爵
マシュちゃんと[%1]ちゃんの[r][#縁:えん]の糸を[#手繰:た ぐ]っただけよ
佩佩隆伯爵
我只是追溯了小玛修与[%1]亲的因缘之线而已
[k]
ペペロン伯爵
むしろ助けられたわ
佩佩隆伯爵
得到帮助的反倒是我呢
[k]
ペペロン伯爵
ニュー・ダーリントンの郊外[r]こんな場所があったなんて、誰も知らないものね
佩佩隆伯爵
谁都不知道新达灵顿的郊外[r]竟然还有这种地方呢
[k]
1ニュー・ダーリントンの郊外……?
1新达灵顿的郊外……?
[charaFace C 0]
ペペロン伯爵
ええ。ここ、地下に作られた聖堂なのよ
佩佩隆伯爵
嗯,这里是建造于地底的圣堂哦
[k]
ペペロン伯爵
海岸の近くにある森に、ひっそりと教会があってね。[r]そこから入ってきたの
佩佩隆伯爵
海岸附近的森林里悄然藏着一座教会。[r]就是从那里进来的
[k]
[charaFace C 8]
ペペロン伯爵
……今はよくないもので溢れているようだけど……
佩佩隆伯爵
……现在好像充斥着某种不好的东西……
[k]
[charaFace C 0]
ペペロン伯爵
まずは外に出てからね。[r]ここは最下層、地下80メートルにある牢屋よ
佩佩隆伯爵
总之先离开这里吧。[r]因为这里是位于最底层地下80公尺的牢房哦
[k]
ペペロン伯爵
地上まで曲がりくねった通路を行くから、[r]体をしっかりほぐしておきなさい
佩佩隆伯爵
稍后需要沿着蜿蜒曲折的通道回到地面,[r]记得先好好热一下身
[k]
ペペロン伯爵
あんな小さな箱に閉じ込められてたんだから、[r]さぞ手足も固まって[line 3]アルトリアちゃん
佩佩隆伯爵
毕竟被关进了那么狭小的盒子里,[r]手脚肯定都僵硬[line 3]阿尔托莉雅亲
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -451,20 +451,20 @@
[charaFace A 9]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
それは伯爵の勘ぐりっていうかぁ……[r]ラブとかわたしには高度な問題でぇ……
阿尔托莉雅
这应该是伯爵你想歪了吧……[r]爱什么的对我来说可是个高难度问题……
[k]
1その顔、久しぶりに見た
1好久没见到这种表情了。
2アルトリア、アルトリア
2阿尔托莉雅、阿尔托莉雅。
[charaFace A 3]
アルトリア
[wt 0.5][charaFace A 5][r]は、はい、いけます! もちろんです
阿尔托莉雅
[wt 0.5][charaFace A 5][r]好,好的,可以! 当然没问题
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -481,15 +481,15 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
ペペロン伯爵
(肩ガッチガチねぇ……。アルトリアちゃんにも[r] 余裕ができるといいんだけど……)
佩佩隆伯爵
(肩膀硬邦邦呢……如果阿尔托莉雅亲[r] 也能从容一点就好了……)
[k]
[charaFadeout D 0.2]
[charaFace C 0]
ペペロン伯爵
ま、それはおいおい。[r]お節介はいらないみたい。時間が解決するとみたわ
佩佩隆伯爵
算了,以后慢慢来吧。[r]看来不需要我多管闲事,时间可以解决一切呢
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -501,7 +501,7 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
阿尔托莉雅
[FFFFFF][-]
[k]
@@ -512,12 +512,12 @@
[charaFace C 9]
[charaFadein C 0.1 1]
ペペロン伯爵
なんでもない、なんでもナーーイ![r]地上まで急ぎましょう
佩佩隆伯爵
没什么,没什么啦~~![r]抓紧时间返回地面吧
[k]
ペペロン伯爵
途中、何体か邪魔者が出るけど、[r]そこは[%1]ちゃんに任せるわー
佩佩隆伯爵
途中应该会冒出一些碍事的家伙,[r]那些就交给[%1]亲处理吧~
[k]